Et tu peux faire confiance en la Bible Segond 1910, elle est fiable. Tout autant que la Bible de Jérusalem 1993, ou la TMN 1974 ou le Nouveau Testament Watchtower 1963, et tant d'autres, comme la Bible des Peuples, la Bible Osty, la Bible de la Liturgie, et tant et plus.bergman a écrit :Je fais confiance à la bible de Louis Segond et ce passage est présent. Crois ce que tu veux mais évite d'avancer des choses sans preuves ou argumentation.
Il est inacceptable que la TMN 2013 se paye le luxe de renier un passage fondamental de Jean au chapitre 8. C'est une erreur humaine, la TMN n'est pas guidée par l'Esprit-Saint, d'accord, mais enlever ce passage admirable, qui est dans tous les codex en onciales en plus, et dire que c'est un ajout, est irresponsable. C'est vraiment un beau gâchis.
Ou alors, il faut dire que la Bible depuis le débat a été altérée comme le prétend le Coran moderne actuel ? Ce n'est pas sérieux.
On peut toujours discuter d'une traduction, c'est vrai. Mais enlever un passage, et oser affirmer que c'est un rajout, est faux, puisque les plus anciens manuscrits du Nouveau Testament, sur papyrus, sont justement de Jean, et que ça y est. On est autour de la mort de Jésus, et c'est d'origine typiquement en araméen de par sa structure. Cet épisode s'est vraiment passé. Jésus a vraiment écrit ! Le passage de la femme adultère, c'est avant tout le constat que Jésus écrit, et deux fois. Refuser cela, peu importe le prétexte, c'est comme renier que Moïse a entendu le Nom du vrai Dieu pour la première fois. Où va-t-on ?
Cela n'enlève en rien les grands mérites de la TMN 2013, sauf que c'est quand même énorme qu'on puisse faire pareille chose sur la Bible. Ce sont les Ecritures Saintes.