J'ai suivi plusieurs sujets de discussion avec attention et j'ai 2 questions pour medico ou autres Temoins de Jehovah :
- la production d'une nouvelle bible est elle une reconnaissance de la part de la watchtower de la presence d'erreur dans la version actuelle du TMN?
>>> Exemple de correction: le passage où Christ meurt etait relaté comme suit dans la version courante:"il fut ATTACHÉ à un poteau....et dans la nouvelle version: "il fut CLOUÉ sur un poteau")
>>>tout le monde (TJ compris) sait depuis longtemps que Jesus a été cloué, pourquoi la version courante du TMN a t-elle changé (a tort) la compréhension dans les annees 90 pour ensuite revenir sur le terme "cloué" en 2013 ?
Merci
La Watch Tower a cessé de produire des Bibles en anglais
- Gilles Alain
- [ Aucun rang ]
- [ Aucun rang ]
- Messages : 82
- Enregistré le : 10 déc.14, 10:00
Re: La Watch Tower a cessé de produire des Bibles en anglais
Ecrit le 10 déc.14, 10:15- medico
- Christianisme [Témoins_de_Jéhovah]
- Christianisme [Témoins_de_Jéhovah]
- Messages : 68612
- Enregistré le : 27 juin05, 06:23
- Localisation : FRANCE
-
Contact :
Re: La Watch Tower a cessé de produire des Bibles en anglais
Ecrit le 10 déc.14, 10:22Pourquoi le grand mot erreur ?
La bible Segond à été révisé une dizaines de fois ce n'est pas quelle contenait forcément des erreurs .mais disons que des découvertes sur la bible comme comme les manuscrits de la mer morte ont permit une meilleurs compréhension du texte.
de toutes façon elle n'existe pas encore en français donc pour moi il difficile de comparer et d'en dire plus.
La bible Segond à été révisé une dizaines de fois ce n'est pas quelle contenait forcément des erreurs .mais disons que des découvertes sur la bible comme comme les manuscrits de la mer morte ont permit une meilleurs compréhension du texte.
de toutes façon elle n'existe pas encore en français donc pour moi il difficile de comparer et d'en dire plus.
(Isaïe 30:15) Votre force résidera en ceci : dans le fait de rester calmes et [aussi] dans la confiance . AM - JW - Les Témoins de Jéhovah
- Gilles Alain
- [ Aucun rang ]
- [ Aucun rang ]
- Messages : 82
- Enregistré le : 10 déc.14, 10:00
Re: La Watch Tower a cessé de produire des Bibles en anglais
Ecrit le 10 déc.14, 10:34Desolé si le mot "erreur" est un peu fort mais pour moi quand je lis un livre, je n'imagine pas du tout la meme chose lorsque je lis "attaché sur un poteau" et "cloué sur un poteau".
Je suis surpris de votre reaction face au mot "erreur"...un peu comme si les personnes qui traduisent les bibles TJ ne pouvaient pas en commettre...est ce envisageable ?
Je suis surpris de votre reaction face au mot "erreur"...un peu comme si les personnes qui traduisent les bibles TJ ne pouvaient pas en commettre...est ce envisageable ?
Modifié en dernier par Gilles Alain le 10 déc.14, 10:48, modifié 3 fois.
- medico
- Christianisme [Témoins_de_Jéhovah]
- Christianisme [Témoins_de_Jéhovah]
- Messages : 68612
- Enregistré le : 27 juin05, 06:23
- Localisation : FRANCE
-
Contact :
Re: La Watch Tower a cessé de produire des Bibles en anglais
Ecrit le 10 déc.14, 10:38Une erreur de traduction ça arrive dans toutes les traductions.
mais comme je ne lis pas l'anglais pour le moment il m'ai difficile de comparer la nouvelle traduction.
mais comme je ne lis pas l'anglais pour le moment il m'ai difficile de comparer la nouvelle traduction.
(Isaïe 30:15) Votre force résidera en ceci : dans le fait de rester calmes et [aussi] dans la confiance . AM - JW - Les Témoins de Jéhovah
- Gilles Alain
- [ Aucun rang ]
- [ Aucun rang ]
- Messages : 82
- Enregistré le : 10 déc.14, 10:00
Re: La Watch Tower a cessé de produire des Bibles en anglais
Ecrit le 10 déc.14, 10:42Pour la traduction francaise, en faite je l'ai lu sur le site officiel des TJ (il y a plusieurs extraits traduit en francais, je suis tombé dessus et ca m'a interpellé et c'est pour cela que je posais la question de la reconnaissance d'erreur car il y a plusieurs changement.
La ou j'ai du mal a comprendre c'est comment on peut se tromper entre "attacher" et "clouer" d'autant plus qu'on parle du Christ, ceci dit ce n'est peut etre qu'un detail linguistique
La ou j'ai du mal a comprendre c'est comment on peut se tromper entre "attacher" et "clouer" d'autant plus qu'on parle du Christ, ceci dit ce n'est peut etre qu'un detail linguistique
- medico
- Christianisme [Témoins_de_Jéhovah]
- Christianisme [Témoins_de_Jéhovah]
- Messages : 68612
- Enregistré le : 27 juin05, 06:23
- Localisation : FRANCE
-
Contact :
Re: La Watch Tower a cessé de produire des Bibles en anglais
Ecrit le 10 déc.14, 11:24Non sur le site français c'est toujours l'ancienne version.
(Isaïe 30:15) Votre force résidera en ceci : dans le fait de rester calmes et [aussi] dans la confiance . AM - JW - Les Témoins de Jéhovah
- philippe83
- [ Aucun rang ]
- [ Aucun rang ]
- Messages : 5869
- Enregistré le : 26 déc.12, 22:12
Re: La Watch Tower a cessé de produire des Bibles en anglais
Ecrit le 10 déc.14, 21:33Gilles Alain bonjour.
Sache que dans des préfaces de traductions il est reconnu que chaque versions peut avoir des lacunes. Par exemple c'est ce que dit la Bible Segond Thomson dans sa préface en page V. On lit:"Les éditeurs sont conscients de ce que toute traduction quelque rigoureuse que puisse être la méthode adoptée présente des lacunes..."
a+
Sache que dans des préfaces de traductions il est reconnu que chaque versions peut avoir des lacunes. Par exemple c'est ce que dit la Bible Segond Thomson dans sa préface en page V. On lit:"Les éditeurs sont conscients de ce que toute traduction quelque rigoureuse que puisse être la méthode adoptée présente des lacunes..."
a+
- medico
- Christianisme [Témoins_de_Jéhovah]
- Christianisme [Témoins_de_Jéhovah]
- Messages : 68612
- Enregistré le : 27 juin05, 06:23
- Localisation : FRANCE
-
Contact :
Re: La Watch Tower a cessé de produire des Bibles en anglais
Ecrit le 10 déc.14, 21:57et la préface de la bible MacArthur dit aussi ceci.
il parle de modification linguistique ce qui ne veut pas forcément dire erreur.
il parle de modification linguistique ce qui ne veut pas forcément dire erreur.
(Isaïe 30:15) Votre force résidera en ceci : dans le fait de rester calmes et [aussi] dans la confiance . AM - JW - Les Témoins de Jéhovah
- Gilles Alain
- [ Aucun rang ]
- [ Aucun rang ]
- Messages : 82
- Enregistré le : 10 déc.14, 10:00
Re: La Watch Tower a cessé de produire des Bibles en anglais
Ecrit le 10 déc.14, 22:04J'ai trouvé un extrait de la liste des modifications icimedico a écrit :Non sur le site français c'est toujours l'ancienne version.
http://www.jw.org/fr/temoins-de-jehovah ... rale-2013/
Pourriez vous me confirmer qu'il s'agit bien du site OFFICIEL ?
- medico
- Christianisme [Témoins_de_Jéhovah]
- Christianisme [Témoins_de_Jéhovah]
- Messages : 68612
- Enregistré le : 27 juin05, 06:23
- Localisation : FRANCE
-
Contact :
Re: La Watch Tower a cessé de produire des Bibles en anglais
Ecrit le 10 déc.14, 22:13Bonjour.
Oui c'est bien le site officiel.
Oui c'est bien le site officiel.
(Isaïe 30:15) Votre force résidera en ceci : dans le fait de rester calmes et [aussi] dans la confiance . AM - JW - Les Témoins de Jéhovah
- medico
- Christianisme [Témoins_de_Jéhovah]
- Christianisme [Témoins_de_Jéhovah]
- Messages : 68612
- Enregistré le : 27 juin05, 06:23
- Localisation : FRANCE
-
Contact :
Re: La Watch Tower a cessé de produire des Bibles en anglais
Ecrit le 06 janv.15, 02:29Revised English New World Translation
Audio recording for the book of Matthew is now available.
en Anglais uniquement.
Audio recording for the book of Matthew is now available.
en Anglais uniquement.
(Isaïe 30:15) Votre force résidera en ceci : dans le fait de rester calmes et [aussi] dans la confiance . AM - JW - Les Témoins de Jéhovah
-
- Sujets similaires
- Réponses
- Vues
- Dernier message
-
- 7 Réponses
- 1451 Vues
-
Dernier message par franck17530
-
- 61 Réponses
- 3999 Vues
-
Dernier message par medico
Qui est en ligne
Utilisateurs parcourant ce forum : Bing et 5 invités