Quelle Bible choisir ?

Différentes traductions, selon différents groupes religieux.
Répondre
medico

Christianisme [Témoins_de_Jéhovah]
Avatar du membre
Christianisme [Témoins_de_Jéhovah]
Messages : 68393
Enregistré le : 27 juin05, 06:23
Réponses : 0
Localisation : FRANCE

Contact :

Re: Quelle Bible choisir ?

Ecrit le 10 févr.15, 10:05

Message par medico »

C'est quoi cette traduction la Niv ?
(Isaïe 30:15) Votre force résidera en ceci : dans le fait de rester calmes et [aussi] dans la confiance . AM - JW - Les Témoins de Jéhovah

Gabi

Gabi

Re: Quelle Bible choisir ?

Ecrit le 10 févr.15, 11:18

Message par Gabi »

New International Version, actuellement en Anglais, Portugais espagnol (révision 2011).
Je pense qu'elle va largement détrôner la Bible de Jérusalem.

La version anglaise existe en une version plus simple, visant plus les enfants ou des publics plus simples/

il parait qu'ils ont un projet en français.

Jean Moulin

[ Aucun rang ]
Avatar du membre
[ Aucun rang ]
Messages : 4235
Enregistré le : 22 févr.08, 10:12
Réponses : 0
Localisation : Arles

Re: Quelle Bible choisir ?

Ecrit le 10 févr.15, 11:28

Message par Jean Moulin »

Marmhonie a écrit :Pourquoi voulez-vous en force, avec agressivité, refaire sans cesse le tour du sujet laissant croire que la Bible a une traduction élitiste ?
Le dénigrement faisant partie de l'agressivité, tu y participes largement, mon cher Marmhonide !

Marmhonie

[ Aucun rang ]
Avatar du membre
[ Aucun rang ]
Messages : 11988
Enregistré le : 24 avr.13, 02:34
Réponses : 0

Contact :

Re: Quelle Bible choisir ?

Ecrit le 10 févr.15, 21:25

Message par Marmhonie »

medico a écrit :C'est quoi cette traduction la Niv ?
C'est une traduction en anglais populaire au canon de Luther, non reconnue par l'Eglise catholique. C'est le bas de gamme des Anglicans, des presbytériens, des Réformés... qui tentent une percée pour contrer leur effondrement historique en grapillant des fidèles sur les évangélistes.

La NIV n'existe bien sur pas en langue française ! Et n'existera jamais tant son style est faible, vulgaire, pauvre.

Niveau de traduction miséreux, banal. Ils tentent maintenant une percée dans les pays les plus ruinés d'Europe, Grèce, Portugal, Espagne, en oubliant que ces pays ignorent l'anglais et sont des pays latins :D Des banques américaines avancent l'argent sur investissement pour soutenir la cause. Des copains de Dabeliou, surement.

Si la NIV veut aussi être diffusée sur les nappes phréatiques ou au sommet du Mont Blanc, ou dans les Himmalayas pour les yétis, ou envoyée sur Mars ou sur l'Atlantide, pourquoi pas, c'est leur argent qu'ils dilapident pour rien, pas le notre... Au fait, pourquoi ils impriment "Bible" avec 2 lettres H ?
Ah ah ah !

Et les prochaines langues de leur traduction, ce sera quoi ? Du wisigoths, en égyptien réformé, en langue maya des basses plaines, en portugaignol, en hiéroglyphes vénusiennes ou en néhendertal ?

Dans les commentaires de ma NIV, en anglais, ils sont fiers d'avoir traduit par "God". Bravo, personne n'y avait pensé ? :D Avec leur audace folle, ils devraient tenter de traduire Jésus par "Jesus".
Franchement, aucun intérêt, sauf loufoque.

Bon, sur ce, je vais finir de colorier la mienne :D Eh oui, pour coller les pages, j'attendrai qu'ils inventent une couverture, donc à base de chiffons et de poussière.
Gabi a écrit :La version anglaise existe en une version plus simple, visant plus les enfants ou des publics plus simples.
Donc sans plus rien, une feuille de papier vierge blanche de couleur gris foncé. C'est la version mongolito ?

Ils vont en faire une en mp3, ils recherchent pour ce format audio des sourds-muets aveugles qui bégayent et zozotent. Ils graveront sur DVD au marteau et au burin...

Pour respecter leur style littéraire, je propose pour traduction du titre de la NIV en français : "Ah que, être Bible que cela, oui une fois, je dis."
:D

Jean Moulin

[ Aucun rang ]
Avatar du membre
[ Aucun rang ]
Messages : 4235
Enregistré le : 22 févr.08, 10:12
Réponses : 0
Localisation : Arles

Re: Quelle Bible choisir ?

Ecrit le 11 févr.15, 00:16

Message par Jean Moulin »

Bon, medico, je pense que tu as compris que tu ne peux pas compter sur Marmhonie pour savoir ce que vaut vraiment la Bible de la Pléiade. Concernant l'expression Les Elohim dans cette traduction, on la rencontre en Psaume 8:6 et 138:1, et la note précise qu'il s'agit des anges, elle ne dit pas du tout qu'il s'agirait de petits hommes verts.
Image

Marmhonie

[ Aucun rang ]
Avatar du membre
[ Aucun rang ]
Messages : 11988
Enregistré le : 24 avr.13, 02:34
Réponses : 0

Contact :

Re: Quelle Bible choisir ?

Ecrit le 15 févr.15, 10:43

Message par Marmhonie »

Il faut lire ces livres qui, seuls, citent la traduction Dhorme (1955), ce sont tous les grands comiques des années 1960 !
Dhorme et son triste héritage culturel

Ils sont de retour avec la fin du monde au Bugarach depuis 2012 : la Bible Dhorme pense pour vous... Dépensez votre argent pour elle ! 1955-2015 : 60 ans d'erreurs de la traduction fautive que fut la Bible Dhorme. Mythique !
Image

"En 1968, paraissait un ouvrage surprenant d'un certain Jean SENDY, grand spécialiste des textes hébreux de l'Ancien Testament, et qui était intitulé : "La Lune clé de la Bible", et qui fut suivi en 1969, du livre vu plus haut :"Ces Dieux qui firent le ciel et la Terre". Jean SENDY actuellement décédé, faisait partie de ces chercheurs renommés, comme Erich von Daniken, Andrew Tomas, Brinsley le Poer Trench, Robert Charroux, Guy Tarade ou encore comme Maurice Chatelain (Ancien spécialiste de la NASA) ou Pierre-Moatti (Ancien Préfet) et bien d'autres, non cités ici faute de place, qui se sont donnés pour mission une tâche totalement révolutionnaire et diamétralement opposée à ce que nous présentent depuis des siècles, les prêtres et les savants."

Image

Vous aussi, en lisant en 2 volumes au prix fort de La Pleiade, vous pourrez convaincre un monde incrédule que ce n'est pas Dieu qu'il faut lire, mais les dieux au pluriel, que ce n'est pas l'AT (Ancien Testament) mais ET (Extra Terrestre).

Image

Dhorme, celui qui a vu les Elohim, bien avant David Vincent...

Image
On voit nettement l'envol de la Bible Dhorme et au premier plan son traducteur paniqué.

Image
David Vincent avait lu la Bible Dhorme.

Voici le buisson ardent qui parla à Moise :
Image

Voici Moise selon Dhorme devant le buisson ardent :
- Nous sommes les Elohims qui vous avons clonés."
Image

"Iahvé n'est donc que le seigneur des Elohim, certes un Maître Cosmique très en avance par rapport à nous, (Ayant laissé très probablement des traces de son passage sur la Lune et même sur Mars par exemple.) Dans le récit biblique, le malheureux Job est soumis, par IHVH (Elohim), à une batterie de questions ironiques destinées à lui faire mesurer son ignorance et sa petitesse. Ces " colles ", du type " La pluie a-t-elle un père ? ", remplissent quatre chapitres. Depuis longtemps la science apporte des réponses définitives à la plupart de ces questions. Mais, à la haute époque de l'humanité, le pauvre Job en est resté coi. On le comprend d'autant mieux que nous n'avons toujours pas de réponse à des questions plus ardues, telles que celles-ci : "Où étais-tu, lui demande Iahvé (dans la version Dhorme) quand je fondai la terre ? (...) Qui a fixé ses mesures (...) ou qui a tendu sur elle un cordeau ? En quoi ses socles furent-ils enfoncés ou qui posa sa pierre angulaire ? Quand chantaient en choeur les étoiles du matin et que tous les fils d'Elohim acclamaient. Qui enferma, à deux battants, la mer (...) quand je mis une nuée pour son vêtement..."
ImageImage

Jean Moulin

[ Aucun rang ]
Avatar du membre
[ Aucun rang ]
Messages : 4235
Enregistré le : 22 févr.08, 10:12
Réponses : 0
Localisation : Arles

Re: Quelle Bible choisir ?

Ecrit le 15 févr.15, 12:43

Message par Jean Moulin »

Marmhonie a écrit :Il faut lire ces livres qui, seuls, citent la traduction Dhorme (1955), ce sont tous les grands comiques des années 1960 !
Même si ce que tu dis était vrai, ça ne prouve pas pour autant que cette traduction n'est pas bonne, et comme tu n'apportes aucun argument concret concernant directement la traduction elle-même, tu n'es pas du tout crédible. C'est même le contraire, car avec ta tentative de la tourner en dérision avec des couvertures de livres et des photos de séries télé à succès des années 60, tu passe forcément pour quelqu'un de peu crédible. Je suis tout disposé à te croire à condition que tu apportes de vrais arguments montrant que cette traduction est mauvaise. Mais voilà, jusqu'à présent, zéro, pas le moindre argument concret pour démontrer tes assertions. Alors, nous attendons.....

PS : Elle était pas mal la série télé Les Envahisseurs, mais sans le moindre rapport avec la Bible de Dhorme, comme tous tes faux arguments du même genre ! Image

Gabi

Gabi

Re: Quelle Bible choisir ?

Ecrit le 16 févr.15, 01:21

Message par Gabi »

Marmhonie a écrit :Niveau de traduction miséreux, banal. Ils tentent maintenant une percée dans les pays les plus ruinés d'Europe, Grèce, Portugal, Espagne, en oubliant que ces pays ignorent l'anglais et sont des pays
Ne l'écoute pas, Medico je ne prononcerais pas sur la version anglaise, mais la portugaise a été faite sur les langues originales et non sur la version anglaise, et franchement vu que j'ai acheté cette version en portugais je peux te dire que l'a qualité est bien meilleur si je la compare à ma Bible française de Jérusalem. Et surtout la version d'étude, est excellente, aucune Bible catholique en portugais ne lui arrive à la cheville. Et je ne dis pas pour viser les catholiques n'étant ni catholique ni protestant.

Franchement Marmhonie, tu devrais mieux te renseigner les Bibles en portugais d'étude, c'est très très pauvre, il existe de valable que la TMN (un ton au dessous de la française niveau traduction en attendant la version 2013), et la Thompsom (en nouvelle version Almeida) et la NIV qui sont valables. D'ailleurs, c'est simple, j'ai 0 Bible d'étude catholique portugaise alors que j'aimerais bien en avoir une d'étude, pas faute de chercher, il y a RIEN. Donc critique la NIV qui est excellente en portugaise, me parait ridicule. La seule qui serait acceptable serait la version portugaise de la Bible de Jérusalem.

Quant à la version française elle est en cours de traduction, mais le comité de rédaction n'étant pas le même (tout comme celui de la portugaise est différent de l'anglaise) je ne sais ce que cela donnera, mais j'attends avec impatience, car il y a peu de Bibles d'études couplés avec une bonne traduction. Pour avoir pris le temps de regarder la liste que les uns et les autres ont proposés ici, je vous trouve pas très difficile. En réalité, tu as maximum 5 Bibles d'études en français qui en vaille la peine et si tu en prends certaines, d'autres sont trop proches pour apporter un complément.

Donc contrairement aux bornés,je suis impatient d'avoir la création d'une nouvelle Bible d'étude, qui peut être agrandira le peu de choix que l'on possède en français. Pour la version espagnol, je n'ai pas lu mais je sais que déjà, il existe un peu plus de Bible d'étude en espagnol qu'en portugais, mais franchement à part en anglais je ne comprend pas qu'on puisse dire qu'il y a assez de Bibles d'étude car que cela soit dans les Bibles d'orientations catholiques, protestantes, œcuménique et la TMN, on est très loin d'avoir le compte.

Jean Moulin

[ Aucun rang ]
Avatar du membre
[ Aucun rang ]
Messages : 4235
Enregistré le : 22 févr.08, 10:12
Réponses : 0
Localisation : Arles

Re: Quelle Bible choisir ?

Ecrit le 16 févr.15, 13:44

Message par Jean Moulin »

Gabi a écrit :je ne comprend pas qu'on puisse dire qu'il y a assez de Bibles d'étude car que cela soit dans les Bibles d'orientations catholiques, protestantes, œcuménique et la TMN, on est très loin d'avoir le compte.
C'est là qu'un livre comme "Une Bible et Tant de Versions" est d'une grande utilité par les infos et les conseils qu'il donne, par exemple d'utiliser au moins trois traductions différentes pour l'étude personnelle.

medico

Christianisme [Témoins_de_Jéhovah]
Avatar du membre
Christianisme [Témoins_de_Jéhovah]
Messages : 68393
Enregistré le : 27 juin05, 06:23
Réponses : 0
Localisation : FRANCE

Contact :

Re: Quelle Bible choisir ?

Ecrit le 16 févr.15, 13:57

Message par medico »

Une bonne bible d'étude c'est aussi la bible Osty ( catholique) avec renvois et index plus cartes.
(Isaïe 30:15) Votre force résidera en ceci : dans le fait de rester calmes et [aussi] dans la confiance . AM - JW - Les Témoins de Jéhovah

Liberté 1

[ Christianisme ]
Avatar du membre
[ Christianisme ]
Messages : 4893
Enregistré le : 22 juil.13, 08:06
Réponses : 0

Re: Quelle Bible choisir ?

Ecrit le 16 févr.15, 19:22

Message par Liberté 1 »

Marmhonie a écrit :
Il existe un classement international des traductions fautives, et des traductions reconnues. Dans ce lien, vous avez une sélection des meilleures traductions de la Bible en français.
Donnez vos sources SVP !
1 Corinthiens 7 : 23
Vous avez été rachetés à un grand prix; ne devenez pas esclaves des hommes.
Il n'y a de salut en aucun autre; car il n'y a sous le ciel aucun autre nom qui ait été donné parmi les hommes, par lequel nous devions être sauvés.Yéshoua
Actes 4 : 12

Marmhonie

[ Aucun rang ]
Avatar du membre
[ Aucun rang ]
Messages : 11988
Enregistré le : 24 avr.13, 02:34
Réponses : 0

Contact :

Re: Quelle Bible choisir ?

Ecrit le 17 févr.15, 10:33

Message par Marmhonie »

Jean Moulin a écrit :C'est là qu'un livre comme "Une Bible et Tant de Versions" est d'une grande utilité par les infos et les conseils qu'il donne, par exemple d'utiliser au moins trois traductions différentes pour l'étude personnelle.
Rien n'est plus juste, en effet.

Sur la Dhorme, je taquine, une folie douce pour rire un peu :)

Nous, nous savons un peu sur la Bible, parce que nous l'avons lu et relu, maintes fois, sans cesse. Humblement, parce que cela nous nourrit, nous ressource. Beaucoup ne l'ont pas lu, ils choisissent une Bible, d'accord, mais ils ne la lisent pas. C'est long, on ne sait pas par quoi commencer, il faut être honnête, entre avoir chez soi une Bible et des bonnes intentions, et la lire, il y a un monde...

toutatis

[ Aucun rang ]
[ Aucun rang ]
Messages : 3643
Enregistré le : 11 févr.15, 06:56
Réponses : 0

Re: Quelle Bible choisir ?

Ecrit le 18 févr.15, 06:00

Message par toutatis »

Quelle Bible choisir ? Sûrement pas la TMN

"En vérité je te le dis aujourd'hui, tu seras avec moi au paradis", est un non sense

Gabi

Gabi

Re: Quelle Bible choisir ?

Ecrit le 18 févr.15, 10:35

Message par Gabi »

toutatis a écrit :"En vérité je te le dis aujourd'hui, tu seras avec moi au paradis", est un non sense

Tiens encore une déclaration qui n'a aucun sens. Car on revient toujours sur la virgule, hors elle ne peut être placé que comme dans la TMN, pas autrement car Jésus reste 3 jours et 3 nuits dans le schéol.
Penser qu'il peut dire que le jour même il serait avec le pécheur est un non sens.

Pourquoi ne pas faire une liste de Bible toutes confessions mais que les meilleurs? On pourrait faire un classement par confession, la meilleur Bible catholique, la meilleure Bible protestante d'étude ..

toutatis

[ Aucun rang ]
[ Aucun rang ]
Messages : 3643
Enregistré le : 11 févr.15, 06:56
Réponses : 0

Re: Quelle Bible choisir ?

Ecrit le 18 févr.15, 11:57

Message par toutatis »

Gabi a écrit :"En vérité je te le dis aujourd'hui, tu seras avec moi au paradis", est un non sense


Tiens encore une déclaration qui n'a aucun sens. Car on revient toujours sur la virgule, hors elle ne peut être placé que comme dans la TMN, pas autrement car Jésus reste 3 jours et 3 nuits dans le schéol.
Penser qu'il peut dire que le jour même il serait avec le pécheur est un non sens.

Pourquoi ne pas faire une liste de Bible toutes confessions mais que les meilleurs? On pourrait faire un classement par confession, la meilleur Bible catholique, la meilleure Bible protestante d'étude ..
Lorsque le Christ disait: En vérité je vous le dis, il y avait toujours une pause (que nous remplaçons par une virgule)

Donc: En vérité je te le dis (pause) aujourd'hui tu seras avec moi dans le paradis.

Et plus encore. Pourquoi Jésus aurait eu le besoin de dire au larron: Je te le dis aujourd'hui. Est-ce que Jésus avait l'habitude de dire: Je te le dis pour demain ????? Prenait-il le larron pour un imbécile ? Sûrement pas.

Est-ce que tu comprends, aujourd'hui même Gabi ?


Et Gabi, être avec le Christ, même dans le séjour des morts, était d'être au paradis. Jésus avait bien dis: Tu seras AVEC MOI, non ?

Répondre
  • Sujets similaires
    Réponses
    Vues
    Dernier message

Retourner vers « La Bible »

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 15 invités