Nous avons des preuves que le tétragramme existait dans le NT.
Déjà, les copies que nous avons du NT ne sont pas contemporaines des apôtres, elles datent toutes de plus d'un siècle minimum après la rédaction des originaux.
- Et donc affirmer que le nom de Dieu ne figurait pas dans les originaux est une imposture. Tout ce qu'on peut en conclure, c'est qu'au moment où ces copies ont été faites, le nom de Dieu n'y était plus..
On ne peut donc pas, comme le font certains, arguer que l'absence du nom de Dieu dans des copies faites plusieurs siècles après les originaux, démontre que ce nom n'existait pas dans les originaux.
Comme le dit Chrétien, ce n'est pas une preuve, mais cela annule la preuve avancée par certains ...
Il ne s'agit pas de jeter le discrédit sur les copies retrouvées, mais seulement d'en montrer les limites. Un copie d'une texte vieux de plusieurs siècles n'est pas le texte original et si une Eglise déviante a voulu retirer un nom de ses copies, elle a parfaitement pu le faire sans en laisser la moindre trace.
De plus, je réponds à d'autres que "chrétiens" puisque tout le monde est d'accord pour que nous nous tenions à distance lui et moi.
Ensuite, les chrétiens s'exprimaient en hébreu puisqu'ils étaient juifs. Un juif de l'époque savait le sens des noms et prénoms qu'il prononçait. En appelant Jésus des centaines de fois par son nom juif, " Jéhovah est salut", tous les chrétiens de cette époque là prononçaient le nom de Dieu bien plus d'une fois par jour..
De plus, c'est Dieu qui choisit le nom de son fils, "Jésus" ou "Jéhovah est salut". Ce nom était donc révélateur de la mission du Christ. On comprendrait mal que Dieu ait pu vouloir que son fils s'appelle "Jéhovah est salut" alors qu'il aurait décidé que le nom "Jéhovah" devait disparaître.
Tout cela n'est pas une preuve que le tétragramme était dans le NT, mais c'est une preuve que les chrétiens n'avaient aucune raison de ne pas l'y mettre.
- Imaginons un fan d'Elvis. Il appellerait son fils "Elvis est le meilleur". Comment expliquer que ce fan voulait que plus personne ne prononce jamais le nom d'Elvis ?
De plus, l'évangile de Matthieu a d'abord été écrit en hébreu. Tous les témoignages de l'époque le confirment. Or, par un canal non soumis à l'église "chrétienne" dominante de l'époque, nous retrouvons une copie de cet évangile. Ce sont les juifs qui la possédaient.
Les spécialistes indiquent que l'hébreu de cette copie est celui du premier siècle et qu'il ne s'agit pas d'une copie venant d'un premier texte en grec.
Or, les juifs avaient l'habitude, lorsqu'il recopiaient un texte sacré, et lorsqu'ils se retrouvaient devant le nom de Dieu, YHWH, de le remplacer par une terme dont le sens était "le nom". Ainsi, un lecteur de leur copie en arrivant sur le texte et en lisant "le nom" savait qu'à l'origine il y avait le tétragramme à cet endroit là.
En fait, ce marqueur signifiait: "ici se trouvait écrit le tétragramme".
Fait plus révélateur, si nous retrouvons ce marqueur dans des versets qui reprenaient des textes issus de l'AT, nous le découvrons aussi dans des versets purement chrétiens. Cela démontre que l'auteur de cet évangile, Matthieu, n'hésitait pas à écrire le nom de Dieu librement et qu'il ne se cantonnait pas à le faire que dans des citations de l'AT.
Que certaines différences existent entre cette version en hébreu et le texte grec est révélatrice du fait que nous n'avons pas une copie venant du grec et qu'il s'agit bien d'un texte indépendant. Seulement, il comporte les traces du tétragramme et c'est là l'important dans ce débat puisque différence ou pas, le nom de Dieu figurait dans ce texte obligatoirement chrétien à l'origine.
Et enfin, qui peut affirmer que Jésus ne prononçait pas le nom de son père. Il l'aurait sali en le prononçant comme le disait la superstition juive.. Vous imaginez Jésus se soumettre à une superstition humaine et la valider alors que son père avait fait écrire presque 7000 fois son nom dans l'AT ?
Un nom pouvait-il disparaître en quelques dizaines d'années du NT. Il a bien disparu de l'AT où il se trouvait presque 7000 fois et à la même époque. Rappelons que les spécialistes sont d'accord pour affirmer que le tétragramme n'était absent que des copies des septantes destinées aux étrangers ne lisant pas l'hébreu mais que les juifs de Judée possédaient des copies de la bible en hébreu comportant toujours le tétragramme au premier siècle. Quand donc Jésus entrait dans une synagogue et lisait une portion du livre d'Esaie par exemple, il avait sous les yeux le tétragramme.
Les chrétiens, tous juifs, parlant naturellement l'hébreu, se référaient donc tous aux copies de l'AT dans leur langue maternelle.
Matthieu qui a écrit au gens de sa nation, a donc utilisé l'hébreu dans la rédaction de son évangile et le manuscrit qui a été retrouvé témoigne qu'à son époque les copies de l'AT dont il disposait comportaient encore le nom de Dieu.
Si les copies ne comportaient pas ce nom, c'est encore plus révélateurs de la volonté des chrétiens de l'utiliser puisque cela signifierait que Matthieu a voulu le remettre dans son évangile.
Nous avons donc une preuve que ce nom magnifique, Jéhovah, était utilisé dans les conversations et les écrits des premiers chrétiens.
Dieu a fait en sorte que son nom perdure et surtout qu'il soit connu sur toute la terre au moment où il le devait. Merci donc à Jéhovah de s'être choisi un peuple qui porte son nom pour cette mission.
NB. Admettez que c'est d'un autre niveau que celui de savoir à quoi ressemble une tête de lit dans un dessin-animé !!!