Le Nom de Dieu YHWH dans le Nouveau Testament.
Règles du forum
Le nom le plus important de Dieu dans le judaïsme est le Tétragramme. Certains passages bibliques, comme Rt II,4, tendent tout de même à indiquer que, fut un temps où ce Nom était d'usage courant.
Le nom le plus important de Dieu dans le judaïsme est le Tétragramme. Certains passages bibliques, comme Rt II,4, tendent tout de même à indiquer que, fut un temps où ce Nom était d'usage courant.
- philippe83
- [ Aucun rang ]
- [ Aucun rang ]
- Messages : 5869
- Enregistré le : 26 déc.12, 22:12
Re: Le Nom de Dieu YHWH dans le Nouveau Testament.
Ecrit le 18 mai15, 22:14Et encore plus terrible pour toi de vouloir ignorer que le Père de Jésus c'est...Eh oui tu ne veux pas raisonner sur Deut 32:6, Esaie 64:7 et ...Exode 3: 15 et c'est toi qui parle de raisonnement alambiqué Je comprend ton raisonnement car si tu acceptes le sens de ces trois versets tu es obligés d'accepter alors que pour Jésus son Père c'est... et donc quand il parlait de lui et s'adressait à lui ou qu'il manifesté son NOM IL SAVAIT DE QUI IL S'AGISSAIT. Tu voudrais nous faire croire que non sinon pourquoi te voir refuser de répondre sur les trois versets ci dessus?
a+
a+
Re: Le Nom de Dieu YHWH dans le Nouveau Testament.
Ecrit le 18 mai15, 22:16En Apoc 14 est une scène céleste, ou je ne trouve pas trace du Tétragramme.philippe83 a écrit :Et encore plus terrible pour toi de vouloir ignorer que le Père de Jésus c'est...Eh oui tu ne veux pas raisonner sur Deut 32:6, Esaie 64:7 et ...Exode 3: 15 et c'est toi qui parle de raisonnement alambiqué Je comprend ton raisonnement car si tu acceptes le sens de ces trois versets tu es obligés d'accepter alors que pour Jésus son Père c'est... et donc quand il parlait de lui et s'adressait à lui ou qu'il manifesté son NOM IL SAVAIT DE QUI IL S'AGISSAIT. Tu voudrais nous faire croire que non sinon pourquoi te voir refuser de répondre sur les trois versets ci dessus?
a+
Re: Le Nom de Dieu YHWH dans le Nouveau Testament.
Ecrit le 18 mai15, 22:43L'absence du Tétragramme de tous les manuscrits du NT durant plus de 1000 ans est un fait quasiment incontournable. Non seulement dans l'Apocalypse mais dans toutes les parties du NT.homere a écrit :En Apoc 14 est une scène céleste, ou je ne trouve pas trace du Tétragramme.
Pour contredire ce fait, il faudrait présenter un autre fait, sinon croire que le Tétragramme a été effacé du NT s'apparente à un voeu pieux.
Le seul fait pertinent qui ait été proposé pour l'instant est le manuscrit de Shem Tob.
J'aimerai creuser davantage cette piste, mais impossible de visionner l'original de ce document manuscrit.
Quelqu'un aurait-il un lien Internet à proposer?
- philippe83
- [ Aucun rang ]
- [ Aucun rang ]
- Messages : 5869
- Enregistré le : 26 déc.12, 22:12
Re: Le Nom de Dieu YHWH dans le Nouveau Testament.
Ecrit le 18 mai15, 23:02homere .
Tu as l'art de l'esquive Dis-moi en Apo 14:1 tu peux me dire quel est le Nom de l'Agneau? AU FAIT CE N'EST PAS ECRIT!
Mais connaissant tes approches je suis sur que tu va reconnaître que le Nom de L'Agneau c'est...??? Donc dans ce même passage tu ne peux ignoré alors quel est le Nom de son Père écrit sur le front des 144000, à moins que tu sois allergique à la prononciation du Nom du Père qui je te le rappel en Deut 32:6, Esaie 64:7 demeure être....??? (Fais un petit effort, tu sais çà commence par YH...) et en Exode 3:15 tu sais c'est Dieu lui-même qui promet que son Nom de (tu sais çà commence par YH...) est son Nom pour l'éternité (Segond 1910) donc tu devrais sans problème reconnaitre que le Nom du Dieu et Père de Jésus c'est...YH (continu la lecture)
Enfin et j'y reviens l'expression Alleluia (hallelou-yah) est une expression qui existe dans l'AT est veut dire :Louez Jah/abb de Jéhovah.
Le fait que cette expression contenant l'abbréviation du Nom de Dieu en (Apo 19:1,2,4,6) soit encore utilisée est la preuve que la forme du Nom de Dieu n'a donc pas disparue totalement.
Tu veux des preuves que cette exclamation à un rapport étroit avec la forme du Nom de Dieu:Jah/Jéhovah?
Tu as l'art de l'esquive Dis-moi en Apo 14:1 tu peux me dire quel est le Nom de l'Agneau? AU FAIT CE N'EST PAS ECRIT!
Mais connaissant tes approches je suis sur que tu va reconnaître que le Nom de L'Agneau c'est...??? Donc dans ce même passage tu ne peux ignoré alors quel est le Nom de son Père écrit sur le front des 144000, à moins que tu sois allergique à la prononciation du Nom du Père qui je te le rappel en Deut 32:6, Esaie 64:7 demeure être....??? (Fais un petit effort, tu sais çà commence par YH...) et en Exode 3:15 tu sais c'est Dieu lui-même qui promet que son Nom de (tu sais çà commence par YH...) est son Nom pour l'éternité (Segond 1910) donc tu devrais sans problème reconnaitre que le Nom du Dieu et Père de Jésus c'est...YH (continu la lecture)
Enfin et j'y reviens l'expression Alleluia (hallelou-yah) est une expression qui existe dans l'AT est veut dire :Louez Jah/abb de Jéhovah.
Le fait que cette expression contenant l'abbréviation du Nom de Dieu en (Apo 19:1,2,4,6) soit encore utilisée est la preuve que la forme du Nom de Dieu n'a donc pas disparue totalement.
Tu veux des preuves que cette exclamation à un rapport étroit avec la forme du Nom de Dieu:Jah/Jéhovah?
Re: Le Nom de Dieu YHWH dans le Nouveau Testament.
Ecrit le 18 mai15, 23:16Le Tétragramme ne pose aucun problème. J'affirme que l'on ne peut pas bafouer (comme vous le faites) les manuscrits du NT, en introduiisant le tétragramme dans le NT, alors qu'aucun manuscrit ne le contient. C'est un mépris flagrant des manuscrits du NT, qui sont le matériau de base de la traduction.philippe83 a écrit :Tu as l'art de l'esquive Dis-moi en Apo 14:1 tu peux me dire quel est le Nom de l'Agneau? AU FAIT CE N'EST PAS ECRIT!
Mais connaissant tes approches je suis sur que tu va reconnaître que le Nom de L'Agneau c'est...??? Donc dans ce même passage tu ne peux ignoré alors quel est le Nom de son Père écrit sur le front des 144000, à moins que tu sois allergique à la prononciation du Nom du Père qui je te le rappel en Deut 32:6, Esaie 64:7 demeure être....???
Concernant l'Apocalypse, je trouve amusant que vous vouliez prouver l'existence du tétragramme dans le NT avec un texte, qui justement ne comporte pas le tétragramme
AUCUN texte de l'Apocalypse ne contient le tétragramme comme appelation qui sert a désigner Dieu.
Apoc 14, 1 : "Je vis l'agneau debout sur la montagne de Sion, et avec lui cent quarante-quatre mille, qui avaient son nom et le nom de son Père écrits sur leur front"
Première observation, RIEN dans le texte n'indique que le Nom de Dieu corresponde au tétragramme, d'ailleurs le tétragramme lui-même n'est JAMAIS cité.
Deuxièment, Apoc 3,12 : "Le vainqueur, j'en ferai une colonne dans le sanctuaire de mon Dieu, et il n'en sortira jamais plus. J'écrirai sur lui le nom de mon Dieu et le nom de la ville de mon Dieu, la Jérusalem nouvelle qui descend du ciel d'auprès de mon Dieu, ainsi que mon nom nouveau"
Il est question des NOMS de Dieu, de l'Agneau (un nouveau nom), sans que ces noms soient mentionnés. Encore une fois ABSENCE TOTALE du tétragramme. Vous réussissez l'exploit de prouver la présence du tétragramme avec un texte qui ne contient pas le tétragramme
Or, au risque de nous répéter, le fait est que dans le texte grec du NT, Dieu est systématiquement désigné par les mots grec “Kurios” (c’est-à-dire : “Seigneur”) ou “Théos” (“Dieu”, évidemment). Il y est bien sûr également souvent question du “Père” (“Pater”, en grec), qui est d’ailleurs l’appellation exclusive de Jésus pour s’adresser à Dieu (jusque dans la “prière modèle” reconnue par les TdJ, en Matthieu 6.9s). Ce sont là les seuls termes grecs par lesquels est désigné Dieu dans le NT.
Modifié en dernier par Eliaqim le 19 mai15, 00:34, modifié 1 fois.
Raison : Erreur de balise BBcode
- philippe83
- [ Aucun rang ]
- [ Aucun rang ]
- Messages : 5869
- Enregistré le : 26 déc.12, 22:12
Re: Le Nom de Dieu YHWH dans le Nouveau Testament.
Ecrit le 19 mai15, 00:34Donc puisque le tétragramme ne pose aucun problème ((selon tes dires)) je te repose ENCORE ET ENCORE CETTE QUESTION: Selon Deut 32:6, Esaie 64:7 qui est le Père dans ces versets? Est-ce que Jésus le savait? Donc quand il demande dans Mat 6:9 :PERE que ton Nom soit sanctifié",Il sait comment son Père se nomme! oui ou non? C'est pas compliqué! Alors lance-toi tu ne risques rien à moins que...tu vois ou je veux en venir et çà tu ne l'acceptes pas.
Re: Le Nom de Dieu YHWH dans le Nouveau Testament.
Ecrit le 19 mai15, 00:39Philippe,philippe83 a écrit :Donc puisque le tétragramme ne pose aucun problème ((selon tes dires)) je te repose ENCORE ET ENCORE CETTE QUESTION: Selon Deut 32:6, Esaie 64:7 qui est le Père dans ces versets? Est-ce que Jésus le savait? Donc quand il demande dans Mat 6:9 :PERE que ton Nom soit sanctifié",Il sait comment son Père se nomme! oui ou non? C'est pas compliqué! Alors lance-toi tu ne risques rien à moins que...tu vois ou je veux en venir et çà tu ne l'acceptes pas.
Je vous rappelle que notre débat porte sur le tétragramme dans le NT.
Concernant Mt 6,9 ; Il est bien question du Nom dans le NT, oui !
Mais justement, il n’est question QUE du “Nom”, et plus du vocable Yhwh, auquel on se réfère sans aucun doute allégoriquement, mais plus jamais directement.
Par exemple le très célèbre verset de Mat 6.9, qui renferme la prière du “notre-Père” demande la sanctification du Nom de Dieu. Mais les TdJ, qui citent souvent ce verset comme preuve que Jésus fait référence au Nom de Dieu, ne se rendent jamais compte que le nom en lui-même, “Yhwh”, n’apparait justement pas dans ces versets. Jésus n’enseigne absolument pas à ses disciples à employer le nom Yhwh, il ne leur donne pas comme modèle une prière qui commence par : « Yhwh, notre Père... », comme le font pourtant tous les TdJ du monde lorsqu’ils prient.
Ainsi le raccourci qu’ils opèrent, mentalement ou explicitement, d’associer directement toute mention du Nom de Dieu au vocable “Jéhovah”, ne découle pas du texte de la Bible lui-même, mais encore une fois seulement de leur théologie, de leurs conceptions à eux.
Dans ces versets que citent les TdJ comme preuve que Jésus utilisait le nom Yhwh ,il est effectivement fait mention du « Nom » (les Juifs disent Ha-shem, c’est-à-dire « le Nom »), mais le mot Yhwh n’apparait justement JAMAIS, même dans la TMN. Dans ces versets précis, on voit simplement Jésus respecter le plus naturellement du monde la pratique juive, dans la logique du “kiddoush Ha-shem”.
Re: Le Nom de Dieu YHWH dans le Nouveau Testament.
Ecrit le 19 mai15, 00:45[quote="homere"]C'est un mépris flagrant des manuscrits du NT, qui sont le matériau de base de la traduction.
quote]
D'autan plus que 70 fois dans le NT de la TMN les traducteurs de la Wachtower on rajouté le tetragrame sans aucune basse biblique de AT.
la seule raison pour laquelle les traducteurs de la TMN ont rajouté le tétragramme dans ces endroits là c'est parce que ces passages de la bible sont contraires aux doctrines de TJ.
Révélations 1 :8
•8 “ Je suis l’Alpha et l’Oméga, dit Jéhovah (Seigneur) Dieu, Celui qui est et qui était et qui vient, le Tout-Puissant. ”
(TNM) J7/J8/J3/J14/J16/J18 pag 1075 selon KIGS69
Conclusion verset pour appuyer la doctrine de la WT: Jésus n'est pas tout puissant, c’est Jéhovah qui vient à la fin des temps alors que si on traduit Seigneur dans le contexte c’est Jésus qui vient et qui est tout puissant
Actes 7 :60
•60 Puis, pliant les genoux, il cria d’une voix forte : “ Jéhovah (Seigneur), ne leur compte pas ce péché. ” Et après avoir dit cela, il s’endormit [dans la mort].
(TNM) J17/J18 pag572 selon KIGS69
Conclusion verset pour appuyer la doctrine de la WT: Étienne prie Jéhovah alors que si on traduit par Seigneur dans le contexte Etienne prie Jésus.
il serait également intéressant d'évoquer le commentaire donné dans le verset 59 dans le site jw.org, donc une contradiction entre le commentaire du verset 59 puis la traduction du verset 60
59 Et ils continuèrent à lancer des pierres à Étienne, tandis qu’il appelait* (Ou : “ invoquait, priait ) et disait : “ Seigneur Jésus, reçois mon esprit
http://www.jw.org/fr/publications/bible ... s/actes/7/
Actes 14 :23
De plus, ils établirent* des anciens+ pour eux dans chaque congrégation et, faisant des prières accompagnées de jeûnes+, ils les confièrent à Jéhovah*+ en qui ils étaient devenus croyants.
le Comité de traduction ne tient pas compte du contexte... Qui étaient ces croyants et quel message avaient-ils reçu? Le contexte nous répond:
y avait parmi eux des Juifs (13.14 et 43) et on ne pouvait pas dire d'eux: "ils avaient commencé à croire" en YHWH ! les juif coyaient déjà en Dieu...
13:14 Eux cependant continuèrent leur route à partir de Pergé et vinrent à Antioche de Pisidie et, entrant dans la synagogue+ le jour du sabbat, ils s’assirent.
13:43 Et après que l’assemblée de la synagogue se fut dissoute, beaucoup de Juifs et de prosélytes...
On leur avait prêché Jésus et le message du sacrifice (13.23 à 37 et spécialement les v. 38 et 39).
D'autant plus Nous pouvons encore préciser que croire "en Dieu" (YHWH) n'a jamais sauvé personne... mais cela n'arrange pas non plus à la WT
et il en reste encore un paquet...
Pour connaitre quel versions J sont utilisé à ce jour par la WT (les version J sont la seule basse textuelle que la WT utilise) ci dessous un lien:
Il ne faut pas oublier que ces versions en hébreux reconnues par le traducteur de la TNM se sont écrites d'après les textes en grec, donc le grec, reste la langue d’origine pour le NT. La J22 par exemple à été écrite en 1979 et la J17 en 1877 soit beaucoup trop loin du siècle 1, époque à laquelle les apôtres avaient écrit l’original en Grec. en plus, qu’est ce que cela voudrait dire ? Celui qui à retraduit en hébreux le texte grec 18 siècles après , a été plus inspiré par Dieu que le propres auteurs ?
http://wol.jw.org/fr/wol/d/r30/lp-f/100 ... =J18&p=par
Voici la liste des 237 endroits où le nom de “ Jéhovah ” figure dans le texte des Écritures grecques chrétiennes — Traduction du monde nouveau, avec, en regard, une liste des différentes sources (sigle “ J ”) qui apportent confirmation. — Voir dans l’Introduction la rubrique “ Sigles et abréviations ”.
MATTHIEU
1:20+ Ku ; J3,4,7-14,16-18,22-24,28
1:22 Ku ; J1-4,7-14,16-18,22-24,26,28
1:24 Ku ; J1-4,7-14,16-18,22-24,28
2:13 Ku ; J1-4,6-14,16-18,22-24,28
2:15 Ku ; J1,3,4,6-14,16-18,22-24,28
2:19 Ku ; J1-4,6-14,16-18,22-24,28
3:3 Ku ; J1-4,7-14,16-18,20,22-24,26,28
.......
Le plus triste de tout cela est que certaines TJ sont conscients de cela mais malgré tout ils préfèrent accepter la TMN plutôt que l'original biblique ...
quote]
D'autan plus que 70 fois dans le NT de la TMN les traducteurs de la Wachtower on rajouté le tetragrame sans aucune basse biblique de AT.
la seule raison pour laquelle les traducteurs de la TMN ont rajouté le tétragramme dans ces endroits là c'est parce que ces passages de la bible sont contraires aux doctrines de TJ.
Révélations 1 :8
•8 “ Je suis l’Alpha et l’Oméga, dit Jéhovah (Seigneur) Dieu, Celui qui est et qui était et qui vient, le Tout-Puissant. ”
(TNM) J7/J8/J3/J14/J16/J18 pag 1075 selon KIGS69
Conclusion verset pour appuyer la doctrine de la WT: Jésus n'est pas tout puissant, c’est Jéhovah qui vient à la fin des temps alors que si on traduit Seigneur dans le contexte c’est Jésus qui vient et qui est tout puissant
Actes 7 :60
•60 Puis, pliant les genoux, il cria d’une voix forte : “ Jéhovah (Seigneur), ne leur compte pas ce péché. ” Et après avoir dit cela, il s’endormit [dans la mort].
(TNM) J17/J18 pag572 selon KIGS69
Conclusion verset pour appuyer la doctrine de la WT: Étienne prie Jéhovah alors que si on traduit par Seigneur dans le contexte Etienne prie Jésus.
il serait également intéressant d'évoquer le commentaire donné dans le verset 59 dans le site jw.org, donc une contradiction entre le commentaire du verset 59 puis la traduction du verset 60
59 Et ils continuèrent à lancer des pierres à Étienne, tandis qu’il appelait* (Ou : “ invoquait, priait ) et disait : “ Seigneur Jésus, reçois mon esprit
http://www.jw.org/fr/publications/bible ... s/actes/7/
Actes 14 :23
De plus, ils établirent* des anciens+ pour eux dans chaque congrégation et, faisant des prières accompagnées de jeûnes+, ils les confièrent à Jéhovah*+ en qui ils étaient devenus croyants.
le Comité de traduction ne tient pas compte du contexte... Qui étaient ces croyants et quel message avaient-ils reçu? Le contexte nous répond:
y avait parmi eux des Juifs (13.14 et 43) et on ne pouvait pas dire d'eux: "ils avaient commencé à croire" en YHWH ! les juif coyaient déjà en Dieu...
13:14 Eux cependant continuèrent leur route à partir de Pergé et vinrent à Antioche de Pisidie et, entrant dans la synagogue+ le jour du sabbat, ils s’assirent.
13:43 Et après que l’assemblée de la synagogue se fut dissoute, beaucoup de Juifs et de prosélytes...
On leur avait prêché Jésus et le message du sacrifice (13.23 à 37 et spécialement les v. 38 et 39).
D'autant plus Nous pouvons encore préciser que croire "en Dieu" (YHWH) n'a jamais sauvé personne... mais cela n'arrange pas non plus à la WT
et il en reste encore un paquet...
Pour connaitre quel versions J sont utilisé à ce jour par la WT (les version J sont la seule basse textuelle que la WT utilise) ci dessous un lien:
Il ne faut pas oublier que ces versions en hébreux reconnues par le traducteur de la TNM se sont écrites d'après les textes en grec, donc le grec, reste la langue d’origine pour le NT. La J22 par exemple à été écrite en 1979 et la J17 en 1877 soit beaucoup trop loin du siècle 1, époque à laquelle les apôtres avaient écrit l’original en Grec. en plus, qu’est ce que cela voudrait dire ? Celui qui à retraduit en hébreux le texte grec 18 siècles après , a été plus inspiré par Dieu que le propres auteurs ?
http://wol.jw.org/fr/wol/d/r30/lp-f/100 ... =J18&p=par
Voici la liste des 237 endroits où le nom de “ Jéhovah ” figure dans le texte des Écritures grecques chrétiennes — Traduction du monde nouveau, avec, en regard, une liste des différentes sources (sigle “ J ”) qui apportent confirmation. — Voir dans l’Introduction la rubrique “ Sigles et abréviations ”.
MATTHIEU
1:20+ Ku ; J3,4,7-14,16-18,22-24,28
1:22 Ku ; J1-4,7-14,16-18,22-24,26,28
1:24 Ku ; J1-4,7-14,16-18,22-24,28
2:13 Ku ; J1-4,6-14,16-18,22-24,28
2:15 Ku ; J1,3,4,6-14,16-18,22-24,28
2:19 Ku ; J1-4,6-14,16-18,22-24,28
3:3 Ku ; J1-4,7-14,16-18,20,22-24,26,28
.......
Le plus triste de tout cela est que certaines TJ sont conscients de cela mais malgré tout ils préfèrent accepter la TMN plutôt que l'original biblique ...
- philippe83
- [ Aucun rang ]
- [ Aucun rang ]
- Messages : 5869
- Enregistré le : 26 déc.12, 22:12
Re: Le Nom de Dieu YHWH dans le Nouveau Testament.
Ecrit le 19 mai15, 02:26Bonjour eldavyd.
As-tu la liste des 70 endroits dans le NT ou la Tmn a rajouté le tétragramme sans aucune base biblique de l'AT?
Par contre tu peux m'expliquer sur quelles bases d'autres traductions ont rajoutées le tétragramme dans une foule de ces 70 endroits alors qu'elles n'ont rien de commun avec les doctrines des témoins de Jéhovah???
J'attends avec IMPATIENCE TA FAMEUSE LISTE ET JE ME FERAI UN PLAISIR DE TE MONTRER COMMENT D'AUTRES QUE LA TMN ONT AUSSI UTILISEES LE TETRAGRAMME (OU Jéhovah ou yhwh) dans ces passages alors que ces traducteurs ne sont pas des témoins de Jéhovah
Ensuite tu peux stp me dire qui sont les auteurs des copies de copies, tu les connait? Or il est manifeste qu'il s'est passé quelque chose parmi les copistes! le tétragramme apparait dans sa première partie = AT et puis...disparait DANS DES COPIES DE COPIES EN GREC DE L'AT et puis... réapparait DE NOUVEAU DANS DES COPIE TEXTE MASSORETIQUE avec en plus des points voyelles qui n'existaient pas au départ) et cela se passe sur plusieurs siècles!!!alors c'est bien la preuve que nous n'avons pas les originaux même si il est clair que la parole de Dieu est inspirée, ces faits sont incontestables.
En attendant je vois bien que vous êtes coincés avec Deut 32:6, Esaie 64:7 et Exode 3:15 puisque vous êtes incapables de reconnaître que non seulement YH...(continuez la lecture) est bien le Père mais que ce Nom devait demeuré pour l'éternité! (Segond 1910 Ex 3:15) Si certains l'ont fait disparaître alors c'est la preuve que même si il a autorisé une telle folie il ne pouvait aller dans son sens et heureusement!
Par conséquent quand Jésus s'adressait à son Père, quand il parler de lui comme étant son Père, et quand il priait son Père, il savait de qui il s'agissait car c'est indéniable il connaissait mieux que vous Deut 32:6, Esaie 64:7 et dans ces versets alors que vous vous pincez les lèvres pour ne pas le dire Jésus savait que le Père c'était YHWH!
Et concernant l'approche de homere... sur Ha-shem cette argumentation tombe à l'eau avec l'ARGUMENTATION BIBLIQUE! Eh oui en Esaie 42:8 nous trouvons :je suis YHWH c'est la mon Nom(ha-shem) Dieu aurait-il dans ce même verset tout d'un coup deux Noms ? Alors le texte aurait dit tout simplement :c'est la MES NOMS! eh bien non YHWH EST ENCORE UTILISE AVEC HA-SHEM pas de chance pour nos détracteurs qui aiment finalement se soumettre à la tradition humaine...
A+
As-tu la liste des 70 endroits dans le NT ou la Tmn a rajouté le tétragramme sans aucune base biblique de l'AT?
Par contre tu peux m'expliquer sur quelles bases d'autres traductions ont rajoutées le tétragramme dans une foule de ces 70 endroits alors qu'elles n'ont rien de commun avec les doctrines des témoins de Jéhovah???
J'attends avec IMPATIENCE TA FAMEUSE LISTE ET JE ME FERAI UN PLAISIR DE TE MONTRER COMMENT D'AUTRES QUE LA TMN ONT AUSSI UTILISEES LE TETRAGRAMME (OU Jéhovah ou yhwh) dans ces passages alors que ces traducteurs ne sont pas des témoins de Jéhovah
Ensuite tu peux stp me dire qui sont les auteurs des copies de copies, tu les connait? Or il est manifeste qu'il s'est passé quelque chose parmi les copistes! le tétragramme apparait dans sa première partie = AT et puis...disparait DANS DES COPIES DE COPIES EN GREC DE L'AT et puis... réapparait DE NOUVEAU DANS DES COPIE TEXTE MASSORETIQUE avec en plus des points voyelles qui n'existaient pas au départ) et cela se passe sur plusieurs siècles!!!alors c'est bien la preuve que nous n'avons pas les originaux même si il est clair que la parole de Dieu est inspirée, ces faits sont incontestables.
En attendant je vois bien que vous êtes coincés avec Deut 32:6, Esaie 64:7 et Exode 3:15 puisque vous êtes incapables de reconnaître que non seulement YH...(continuez la lecture) est bien le Père mais que ce Nom devait demeuré pour l'éternité! (Segond 1910 Ex 3:15) Si certains l'ont fait disparaître alors c'est la preuve que même si il a autorisé une telle folie il ne pouvait aller dans son sens et heureusement!
Par conséquent quand Jésus s'adressait à son Père, quand il parler de lui comme étant son Père, et quand il priait son Père, il savait de qui il s'agissait car c'est indéniable il connaissait mieux que vous Deut 32:6, Esaie 64:7 et dans ces versets alors que vous vous pincez les lèvres pour ne pas le dire Jésus savait que le Père c'était YHWH!
Et concernant l'approche de homere... sur Ha-shem cette argumentation tombe à l'eau avec l'ARGUMENTATION BIBLIQUE! Eh oui en Esaie 42:8 nous trouvons :je suis YHWH c'est la mon Nom(ha-shem) Dieu aurait-il dans ce même verset tout d'un coup deux Noms ? Alors le texte aurait dit tout simplement :c'est la MES NOMS! eh bien non YHWH EST ENCORE UTILISE AVEC HA-SHEM pas de chance pour nos détracteurs qui aiment finalement se soumettre à la tradition humaine...
A+
Re: Le Nom de Dieu YHWH dans le Nouveau Testament.
Ecrit le 19 mai15, 02:54Code : Tout sélectionner
Et concernant l'approche de homere... sur Ha-shem cette argumentation tombe à l'eau avec l'ARGUMENTATION BIBLIQUE! Eh oui en Esaie 42:8 nous trouvons :je suis YHWH c'est la mon Nom(ha-shem) Dieu aurait-il dans ce même verset tout d'un coup deux Noms ? Alors le texte aurait dit tout simplement :c'est la MES NOMS! eh bien non YHWH EST ENCORE UTILISE AVEC HA-SHEM pas de chance pour nos détracteurs qui aiment finalement se soumettre à la tradition humaine...
A+
HaShem
Dans le Judaïsme, le nom de Dieu est plus qu'un titre distinctif ; il représente le concept Juif de la nature divine et de la relation de Dieu avec le peuple Juif. Afin de montrer le caractère sacré des noms de Dieu et signifier le respect et la révérence pour ces noms, les scribes des textes sacrés faisaient une pause avant de les copier et utilisaient des mots révérencieux de façon à garder le véritable nom de Dieu caché. Dans le Judaïsme, les différents noms de Dieu représentent Dieu tel qu'Il est connu ainsi que les différents aspects divins qui Lui sont attribués.
Les nombreux noms de Dieu ont été l'objet de débats parmi les érudits bibliques. Certains mettent en avant la variété comme étant la preuve que la Torah a différents auteurs, alors que d'autres affirment que les différents aspects de Dieu ont différents noms, selon le rôle que Dieu est en train de jouer, selon le contexte dans lequel Dieu est cité et selon les aspects particuliers qui sont mis en exergue. C'est du même ordre que la façon d'appeler une personne : son prénom, 'papa', 'capitaine', 'monsieur', 'chéri', etc. selon le rôle qu'il est en train de jouer et selon la personne à qui il parle.
La Halakha impose que des règles secondaires entourent les lois principales pour réduire la chance de violer celles-ci. A proprement parler, c'est une pratique Juive courante de restreindre l'utilisation du mot Adonaï seulement à la prière. Dans les conversations, beaucoup de Juifs appellent Dieu, 'HaShem', mot hébreu pour 'le nom' (ceci apparaît en Lévitique 24:11).
Alors que, dans le Judaïsme, les autres noms de Dieu ont généralement une utilisation restreinte au contexte liturgique, HaShem est davantage utilisé dans les circonstances occasionnelles. Ainsi Hashem est utilisé par les Juifs Orthodoxes de façon à éviter de prononcer le nom Adonaï en dehors du contexte rituel. Par exemple, lorsque certains Juifs Orthodoxes font des enregistrements audio pour les services de prières, ils utilisent habituellement le mot HaShem à la place d'Adonaï.
http://www.seraia.com/seraiafr/lexique/Hashem.htm
Hashem/Hadavar
La Loi juive, se basant sur une sentence talmudique (Pirke Avot 1:1), établit des "haies" autour de la Torah, c'est-à-dire des règles secondaires afin d'éloigner le risque de transgresser les règles primaires.
C'est pourquoi le terme Adonaï lui-même n'est employé qu'au cours de la prière. Lors des conversations, on se référera à Lui comme HaShem, 'Le Nom (voir Lévitique 24:11) ou Schem-hamephorash, le Nom dévoilé.
Beaucoup de Juifs pratiquants poussent le scrupule à étendre cette interdiction à la plupart des Noms listés ci-dessous, et certains les assortissent d'un k (kel pour El, elokim pour Elohim, ...) en dehors de l'usage religieux. Cet usage est toutefois vivement critiqué par certaines autorités rabbiniques, surtout sépharades, comme le Rav Messas zatsa"l, qui rapprochent ces kel de lekalkel ("détruire", en hébreu).
http://fr.wikipedia.org/wiki/Noms_de_Di ... .2FHadavar
- medico
- Christianisme [Témoins_de_Jéhovah]
- Christianisme [Témoins_de_Jéhovah]
- Messages : 68587
- Enregistré le : 27 juin05, 06:23
- Localisation : FRANCE
-
Contact :
Re: Le Nom de Dieu YHWH dans le Nouveau Testament.
Ecrit le 19 mai15, 03:04C'est marrant la bible Chouraqui met le tétragramme dans le nouveau testament et personne n'en fait un fromage.
(Isaïe 30:15) Votre force résidera en ceci : dans le fait de rester calmes et [aussi] dans la confiance . AM - JW - Les Témoins de Jéhovah
Re: Le Nom de Dieu YHWH dans le Nouveau Testament.
Ecrit le 19 mai15, 03:15Est-ce que Je Suis et Élohim veut dire Jéhovah ?????
Il existe un passage dans l'AT qui dit que Dieu et puissant et non Tout-puissant. Et dans le NT un passage qui dit que le Christ est tout-puissant (démontrer par Homere ou.... d'ailleurs)
Dans Esaie, Le christ serait appelé PÈRE. Père de la Nouvelle Alliance et donc de la Nouvelle Création. Ça vous dit quelque chose ça ????? Prince de la paix par son sacrifice en tant que fils et sauveur........etc........
Il existe un passage dans l'AT qui dit que Dieu et puissant et non Tout-puissant. Et dans le NT un passage qui dit que le Christ est tout-puissant (démontrer par Homere ou.... d'ailleurs)
Dans Esaie, Le christ serait appelé PÈRE. Père de la Nouvelle Alliance et donc de la Nouvelle Création. Ça vous dit quelque chose ça ????? Prince de la paix par son sacrifice en tant que fils et sauveur........etc........
Re: Le Nom de Dieu YHWH dans le Nouveau Testament.
Ecrit le 19 mai15, 03:15Est-ce que Je Suis et Élohim veut dire Jéhovah ?????
Il existe un passage dans l'AT qui dit que Dieu et puissant et non Tout-puissant. Et dans le NT un passage qui dit que le Christ est tout-puissant (démontrer par Homere ou.... d'ailleurs)
Dans Esaie, Le christ serait appelé PÈRE. Père de la Nouvelle Alliance et donc de la Nouvelle Création. Ça vous dit quelque chose ça ????? Prince de la paix par son sacrifice en tant que fils et sauveur........etc........
Il existe un passage dans l'AT qui dit que Dieu et puissant et non Tout-puissant. Et dans le NT un passage qui dit que le Christ est tout-puissant (démontrer par Homere ou.... d'ailleurs)
Dans Esaie, Le christ serait appelé PÈRE. Père de la Nouvelle Alliance et donc de la Nouvelle Création. Ça vous dit quelque chose ça ????? Prince de la paix par son sacrifice en tant que fils et sauveur........etc........
Re: Le Nom de Dieu YHWH dans le Nouveau Testament.
Ecrit le 19 mai15, 03:32Tiene philippe la listephilippe83 a écrit :Bonjour eldavyd.
As-tu la liste des 70 endroits dans le NT ou la Tmn a rajouté le tétragramme sans aucune base biblique de l'AT?
Par contre tu peux m'expliquer sur quelles bases d'autres traductions ont rajoutées le tétragramme dans une foule de ces 70 endroits alors qu'elles n'ont rien de commun avec les doctrines des témoins de Jéhovah???
J'attends avec IMPATIENCE TA FAMEUSE LISTE ET JE ME FERAI UN PLAISIR DE TE MONTRER COMMENT D'AUTRES QUE LA TMN ONT AUSSI UTILISEES LE TETRAGRAMME (OU Jéhovah ou yhwh) dans ces passages alors que ces traducteurs ne sont pas des témoins de Jéhovah
Ensuite tu peux stp me dire qui sont les auteurs des copies de copies, tu les connait? Or il est manifeste qu'il s'est passé quelque chose parmi les copistes! le tétragramme apparait dans sa première partie = AT et puis...disparait DANS DES COPIES DE COPIES EN GREC DE L'AT et puis... réapparait DE NOUVEAU DANS DES COPIE TEXTE MASSORETIQUE avec en plus des points voyelles qui n'existaient pas au départ) et cela se passe sur plusieurs siècles!!!alors c'est bien la preuve que nous n'avons pas les originaux même si il est clair que la parole de Dieu est inspirée, ces faits sont incontestables.
En attendant je vois bien que vous êtes coincés avec Deut 32:6, Esaie 64:7 et Exode 3:15 puisque vous êtes incapables de reconnaître que non seulement YH...(continuez la lecture) est bien le Père mais que ce Nom devait demeuré pour l'éternité! (Segond 1910 Ex 3:15) Si certains l'ont fait disparaître alors c'est la preuve que même si il a autorisé une telle folie il ne pouvait aller dans son sens et heureusement!
Par conséquent quand Jésus s'adressait à son Père, quand il parler de lui comme étant son Père, et quand il priait son Père, il savait de qui il s'agissait car c'est indéniable il connaissait mieux que vous Deut 32:6, Esaie 64:7 et dans ces versets alors que vous vous pincez les lèvres pour ne pas le dire Jésus savait que le Père c'était YHWH!
Et concernant l'approche de homere... sur Ha-shem cette argumentation tombe à l'eau avec l'ARGUMENTATION BIBLIQUE! Eh oui en Esaie 42:8 nous trouvons :je suis YHWH c'est la mon Nom(ha-shem) Dieu aurait-il dans ce même verset tout d'un coup deux Noms ? Alors le texte aurait dit tout simplement :c'est la MES NOMS! eh bien non YHWH EST ENCORE UTILISE AVEC HA-SHEM pas de chance pour nos détracteurs qui aiment finalement se soumettre à la tradition humaine...
A+
http://www.tetragrammaton.org/tetrapdxb.html
Voir colonne "J"
Mais bon tu n'as pas repondu sur les 3 cas deja evoquées...donc ...
- philippe83
- [ Aucun rang ]
- [ Aucun rang ]
- Messages : 5869
- Enregistré le : 26 déc.12, 22:12
Re: Le Nom de Dieu YHWH dans le Nouveau Testament.
Ecrit le 19 mai15, 03:50Eh oui medico combien tu a raison...Mais les autres c'est pas nous
Tiens pour notre ami homere entre la tradition et l'Ecriture voyons ou il se positionne. Donc en partant que Ha-shem remplace YHWH.
J'ai cité Esaie 42:8 avec YHWH Ha-SHEM et notre ami est incapable de nous dire ce qu'il en n'est! Eh oui il va nous sortir qu'un juif lira deux fois HA-SHEM HA-SHEM ? Mais le texte ne dit pas cela!
Passons maintenant au fait que HA-SHEM REMPLACE selon la tradition...Alors comment un juif lira le Ps 8:1 Ô yhwh Seigneur(adonénou) que ton Nom(ha-shem) est majestueux. Donc la tradition ce sera:" yhwh (ha-shem) Seigneur(ha-shem) ton Nom(ha-shem) dans ce texte si le lecteur juif suit la tradition absolue il dira trois ha-shem.
Est-ce ce qui est écrit? Et après cela on vient nous faire des leçons terribles sur le fait que yhwh n'est pas écrit dans le NT et qu'il ne faudrait pas le rajouter ou le mettre à la place de "kurios". O que c'est beau le parti-pris.
A+
Tiens pour notre ami homere entre la tradition et l'Ecriture voyons ou il se positionne. Donc en partant que Ha-shem remplace YHWH.
J'ai cité Esaie 42:8 avec YHWH Ha-SHEM et notre ami est incapable de nous dire ce qu'il en n'est! Eh oui il va nous sortir qu'un juif lira deux fois HA-SHEM HA-SHEM ? Mais le texte ne dit pas cela!
Passons maintenant au fait que HA-SHEM REMPLACE selon la tradition...Alors comment un juif lira le Ps 8:1 Ô yhwh Seigneur(adonénou) que ton Nom(ha-shem) est majestueux. Donc la tradition ce sera:" yhwh (ha-shem) Seigneur(ha-shem) ton Nom(ha-shem) dans ce texte si le lecteur juif suit la tradition absolue il dira trois ha-shem.
Est-ce ce qui est écrit? Et après cela on vient nous faire des leçons terribles sur le fait que yhwh n'est pas écrit dans le NT et qu'il ne faudrait pas le rajouter ou le mettre à la place de "kurios". O que c'est beau le parti-pris.
A+
-
- Sujets similaires
- Réponses
- Vues
- Dernier message
-
- 20 Réponses
- 3482 Vues
-
Dernier message par Simplement moi
-
- 16 Réponses
- 2479 Vues
-
Dernier message par IIuowolus
Qui est en ligne
Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 2 invités