Code : Tout sélectionner
Nous dénombrons aujourd’hui 39 livres dans les Écritures hébraïques ; le canon traditionnel juif, tout en comprenant ces mêmes livres, n’en compte que 24. En associant Ruth avec les Juges et Lamentations avec Jérémie, certaines autorités ramènent ce chiffre à 22, tout en gardant exactement les mêmes écrits canoniques. Ce faisant, le nombre de livres inspirés est égal à celui des lettres de l’alphabet hébreu. Vous trouverez ci-dessous la liste des 24 livres selon le canon juif traditionnel
Medico,
Je ne sais plus comment vous le dire
Il y a une différence entre le canon juif traditionnel (Texte Massorétique) et le canon grec traditionel (Septante).
Code : Tout sélectionner
Au concile de Carthage, en 397 de n. è., proposition a été faite d’ajouter sept des livres apocryphes aux Écritures hébraïques ainsi que des additions aux livres canoniques d’Esther et de Daniel. Toutefois, il fallut attendre 1546 et le concile de Trente pour que l’Église catholique romaine confirme son acceptation définitive de tels suppléments dans son catalogue des livres bibliques. Ces ajouts sont Tobie, Judith, la Sagesse, l’Ecclésiastique, Baruch, Un et Deux Maccabées, des suppléments au livre d’Esther.
Vous refusez la réalité historique, que TOUS les spécialistes reconnaissent. Au concile de Carthage, il a été décidé de choisir le canon grec dit des SEPTANTES et NON le texte hébreu dit Texte Massorétique.
En citant ce fait vous reconnaissez que c'est l'EGLISE catholique qui a établi le canon de la Bible. Luther optera pour le canon du TM et TOUTES les Bibles protestantes suivront ce modèle, la TMN compris, puisque les TdJ sont d'origines protestantes.
La Septante
Réalisée par les Juifs dès le 3e siècle av. J.-C., la version grecque des Septante a ensuite été recopiée par les chrétiens. On la trouve en particulier dans les codex Sinaïticus, Vaticanus et Alexandrinus (qui portent aussi le texte du Nouveau Testament).
C’est une traduction très littérale pour le Pentateuque, beaucoup plus libre pour les livres sapientiaux (c’est-à-dire de sagesse). Parmi
les grosses différences d’avec le texte massorétique, il faut signaler:
-le regroupement des Psaumes 9 et 10, ainsi que 114 et 115, en un seul, alors que les Psaumes 116 et 147 sont au contraire divisés en deux (d’où certaines différences de numérotation dans les Psaumes);
-la place différente de certains chapitres et sections de chapitres dans le livre de Jérémie (ch. 25 à 51);
-la place différente de certains chapitres et sections de chapitres dans les Proverbes (ch. 24.23–31.9);
-l’introduction de livres écrits directement en grec et appelés «
apocryphes» par les protestants, «deutérocanoniques» par les catholiques.
http://www.universdelabible.net/les-tra ... se?start=2