Ressemblance ahurissante entre les bibles GREBER & TMN

Nom utilisé par le Collège Central des Témoins de Jéhovah.
Règles du forum
Les Témoins de Jéhovah utilisent généralement les instruments juridiques mis à la disposition des associations religieuses pour organiser leurs activités cultuelles. La société watchtower est une association à but non lucratif qui publie une grande partie des ouvrages diffusés par les Témoins de Jéhovah, notamment leurs magazines La Tour de garde et Réveillez-vous !. Elle sert également de représentante légale des Témoins de Jéhovah.
Répondre
résident temporaire

[ Aucun rang ]
[ Aucun rang ]
Messages : 1806
Enregistré le : 28 juin14, 06:06
Réponses : 0

Re: Ressemblance ahurissante entre les bibles GREBER & TMN

Ecrit le 17 juin15, 05:14

Message par résident temporaire »

BenFis a écrit :En comparant TMN et Greber on constate que le point commun se focalise essentiellement sur Jean 1:1.
La singularité de ces versions est de traduire différemment le mot Dieu selon qu'il désigne le Logos ou le Créateur.

Mais ce ne sont pas les seules traductions qui vont dans dans ce sens.
Voir par ex. la traduction Oltramare (1874): "Au commencement était la Parole; la Parole était avec Dieu, et la Parole était dieu." (Jean 1:1).
d'autres traductons rendent différement que celle de l'imprmatur catholique; sinon pour revenir au titre, ressemblance ne veut pas dire source d'inspiration pour la traduction et faire mention de Greber non plus...on cherche donc la corrélation non fondée à ce jour que le CC aurait ainsi prit la bible de Greber comme référence.

Bien sûr le but est double : essayer de faire croire que la TMN est d'insipartion spirite donc démoniaque et du même coup de décribiliser toutes les autres bibles non TJ qui auraient une des ressemblances sur certains passages avec celle de Greber, cela rappelle un peu l'index prohibita de l'église catholique.

Mais amusons nous un peu, que fais-t-on des passages de la bible de Greber qui ne sont pas en désaccord avec l'imprimatur catholica ? On les déclare spirite parce que Greber fut un spirite ?

A mois il me semble que l'inquisition et les croisades, etc... étaient bien plus d'origine spirite que dans la marche de la volonté du Père.

Enfin à chacun son point de vue.

A+

papy

[ Aucun rang ]
Avatar du membre
[ Aucun rang ]
Messages : 12035
Enregistré le : 21 mai13, 19:59
Réponses : 0

Re: Ressemblance ahurissante entre les bibles GREBER & TMN

Ecrit le 17 juin15, 06:53

Message par papy »

résident temporaire a écrit : sinon pour revenir au titre, ressemblance ne veut pas dire source d'inspiration pour la traduction et faire mention de Greber non plus...on cherche donc la corrélation non fondée à ce jour que le CC aurait ainsi prit la bible de Greber comme référence.
A+
Débrouilles-toi avec les éditeur de la TdG
w83 1/7 p. 31 Questions des lecteurs ***
▪ Pourquoi, ces dernières années, “La Tour de Garde” n’a-t-elle pas utilisé la traduction de Johannes Greber, un ancien prêtre catholique?
Cette version a parfois été utilisée pour appuyer la façon dont les textes de Matthieu 27:52, 53 et Jean 1:1 sont rendus dans la Traduction du monde nouveau et dans d’autres versions faisant autorité. La Tour de Garde estime donc qu’il ne convient pas d’utiliser une version si étroitement liée au spiritisme (Deutéronome 18:10-12).
Vérifiez toutes choses ; tenez ferme ce qui est excellent.(1 Thes 5 : 21)

Ase

[ Christianisme ]
Avatar du membre
Ase
[ Christianisme ]
Messages : 837
Enregistré le : 03 janv.15, 05:38
Réponses : 0

Re: Ressemblance ahurissante entre les bibles GREBER & TMN

Ecrit le 17 juin15, 07:03

Message par Ase »

(Deutéronome 18:10-12)
Il faudrait encore se demander si leur interprétation du spiritisme est bien biblique.

medico

Christianisme [Témoins_de_Jéhovah]
Avatar du membre
Christianisme [Témoins_de_Jéhovah]
Messages : 68612
Enregistré le : 27 juin05, 06:23
Réponses : 0
Localisation : FRANCE

Contact :

Re: Ressemblance ahurissante entre les bibles GREBER & TMN

Ecrit le 17 juin15, 07:21

Message par medico »

Mais la traduction du MN n'est pas basé sur la bible Greber comme certains le pensent et veulent faire avaler cette couleuvre aux lecteurs .
(Isaïe 30:15) Votre force résidera en ceci : dans le fait de rester calmes et [aussi] dans la confiance . AM - JW - Les Témoins de Jéhovah

Ase

[ Christianisme ]
Avatar du membre
Ase
[ Christianisme ]
Messages : 837
Enregistré le : 03 janv.15, 05:38
Réponses : 0

Re: Ressemblance ahurissante entre les bibles GREBER & TMN

Ecrit le 17 juin15, 07:31

Message par Ase »

Peu importe, elle est également une traduction approximative.

papy

[ Aucun rang ]
Avatar du membre
[ Aucun rang ]
Messages : 12035
Enregistré le : 21 mai13, 19:59
Réponses : 0

Re: Ressemblance ahurissante entre les bibles GREBER & TMN

Ecrit le 17 juin15, 07:36

Message par papy »

medico a écrit :Mais la traduction du MN n'est pas basé sur la bible Greber comme certains le pensent et veulent faire avaler cette couleuvre aux lecteurs .
Elle a été utilisée pour .......................appuyer
C'est écrit dans la TDG Médico !
Vérifiez toutes choses ; tenez ferme ce qui est excellent.(1 Thes 5 : 21)

Lys d'OR

[ Aucun rang ]
[ Aucun rang ]
Messages : 1290
Enregistré le : 13 sept.14, 23:47
Réponses : 0

Re: Ressemblance ahurissante entre les bibles GREBER & TMN

Ecrit le 18 juin15, 05:18

Message par Lys d'OR »

medico a écrit :Mais la traduction du MN n'est pas basé sur la bible Greber comme certains le pensent et veulent faire avaler cette couleuvre aux lecteurs .
pour aider médico à comprendre l'influence capitale du NT de Greber sur la bible TMN :
http://img15.hostingpics.net/pics/192626greber1.jpg
http://img15.hostingpics.net/pics/617556greber2.jpg

résident temporaire

[ Aucun rang ]
[ Aucun rang ]
Messages : 1806
Enregistré le : 28 juin14, 06:06
Réponses : 0

Re: Ressemblance ahurissante entre les bibles GREBER & TMN

Ecrit le 18 juin15, 06:37

Message par résident temporaire »

papy a écrit : Elle a été utilisée pour .......................appuyer
C'est écrit dans la TDG Médico !
appuyer ce n'est pas s'inspirer de , alors les amalgames [..]...

@Ase a écrit Peu importe, elle est également une traduction approximative.

[..]

ça c'est toi qui l'affirme et ton parti pris est manifeste.
Modifié en dernier par résident temporaire le 19 juin15, 09:21, modifié 3 fois.

Lys d'OR

[ Aucun rang ]
[ Aucun rang ]
Messages : 1290
Enregistré le : 13 sept.14, 23:47
Réponses : 0

Re: Ressemblance ahurissante entre les bibles GREBER & TMN

Ecrit le 18 juin15, 09:37

Message par Lys d'OR »

papy a écrit :....
Elle a été utilisée pour .......................appuyer
si la doctrine de la WT a pris comme appuie le NT de GREBER
ca veut signifier que la WT s'est inspirée du NT de GREBER
c'est logique à 100%

Ce qui est gravissime,
c'est que pas un iota n'a été ôté de la traduction de la TMN après le rejet des écrits influents de ce personnage trouble qu'était le spirite GREBER !
Modifié en dernier par kaboo le 18 juin15, 10:07, modifié 1 fois.
Raison : Fusion de 2 messages.

philippe83

[ Aucun rang ]
[ Aucun rang ]
Messages : 5869
Enregistré le : 26 déc.12, 22:12
Réponses : 0

Re: Ressemblance ahurissante entre les bibles GREBER & TMN

Ecrit le 18 juin15, 20:57

Message par philippe83 »

Bonjour Lys.
Savais-tu que Grebber dans son NT penche beaucoup plus par sa façon de traduire pour les trinitaires que la Tmn?
A part jean 1:1 la plupart des textes de la "divinité" de Jésus sont traduits comme l'ensemble des traductions "trinitaire".
Alors explique-nous, comment se fait-il que Grebber va plus dans le sens de la traduction "normale" de la chrétienté que la Tmn dans ces passages?
Si par conséquent je suis ton raisonnement alors cela laisse supposer que l'ensemble des traducteurs "trinitaires" de la chrétienté ont une """""""ressemblance ahurissante"""""(thème du sujet), avec le NT de Greber, et que par conséquent elles se sont appuyées sur le... spiritisme? :hum:
a+

Lys d'OR

[ Aucun rang ]
[ Aucun rang ]
Messages : 1290
Enregistré le : 13 sept.14, 23:47
Réponses : 0

Re: Ressemblance ahurissante entre les bibles GREBER & TMN

Ecrit le 18 juin15, 21:13

Message par Lys d'OR »

philippe83 a écrit :Bonjour Lys.
Savais-tu que Grebber dans son NT penche beaucoup plus par sa façon de traduire pour les trinitaires que la Tmn?
....
Parallélisme troublant :

jean 1:1 est le verset-clef de la non divinité de Jésus.
comme par hasard?

pour lui jésus est un ange
comme par hasard?

Jésus n'est pas ressuscité
comme par hasard?

ETC ...

Ce qui est gravissime,
c'est que pas un iota n'a été ôté de la traduction de la TMN après le rejet des écrits influents de ce personnage trouble qu'était le spirite GREBER !

papy

[ Aucun rang ]
Avatar du membre
[ Aucun rang ]
Messages : 12035
Enregistré le : 21 mai13, 19:59
Réponses : 0

Re: Ressemblance ahurissante entre les bibles GREBER & TMN

Ecrit le 18 juin15, 21:36

Message par papy »

http://www.tj-encyclopedie.org/Johannes_Greber
Pendant plusieurs décennies, à savoir entre 1956 et 1983, la Société Watch Tower a cité à plusieurs reprises la traduction du Nouveau Testament de Johannes Greber, un ex-prêtre catholique allemand et spirite, dans le but de donner du crédit à sa propre traduction, la Traduction du monde nouveau des Saintes Écritures, notamment en rapport avec les passages de Jean 1:1 et Matthieu 27:52,53, respectivement en rapport avec la non-identification du Logos à Dieu et avec l'absence de résurrection lors de la mort de Jésus. Par ailleurs, alors qu'elle avait obtenu de la Greber Foundation un ouvrage spirite de Greber ainsi que sa traduction de la Bible, la Watch Tower refusa de donner cette adresse à ceux qui lui avaient écrit pour se procurer le Nouveau Testament de Greber, ceci sans doute dans le but de dissimuler ses agissements qu'elle savait critiquables puisque, dans le même temps, elle condamnait le spiritisme. Finalement, en 1983, dans un contexte où la polémique à ce sujet enflait de plus en plus, elle déclara dans La Tour de Garde qu'il ne fallait pas utiliser la traduction du Greber car celle-ci avait été réalisée avec le concours des esprits, feignant de découvrir cette information pourtant disponible déjà dans la préface de l'édition de 1937.
Durant tout le temps où elle cita Greber comme une autorité pour sa traduction — y compris à l'époque où elle possédait des ouvrages de ce dernier —, la Watch Tower condamnait vigoureusement le spiritisme, comme elle l'a d'ailleurs toujours fait et qu'elle continue à le faire. On pouvait lire ceci, entre autres, dans ses publications:
Assurez-vous de toutes choses, tenez ferme ce qui est excellent (anglais), 1965, pp. 469,470:

"La pratique de toute forme de spiritisme amène la désapprobation divine. (...) Détruisez les objets liés à des pratiques spirites."

La Tour de Garde, 22 septembre 1970, pp. 5-8:

"Aux yeux de Dieu, il n'existe aucune raison valable pour consulter un médium. (...) En réalité, les médiums entrent en contact avec des esprits mauvais. (...) Ceux qui s'occupent de spiritisme s'exposent à l'influence de créatures spirituelles mauvaises. C'est donc avec raison que Dieu interdit à ses serviteurs d'avoir des rapports avec le spiritisme (...). Il convient également de se méfier d'objets ayant un rapport direct avec le spiritisme et de s'en débarrasser le cas échéant. (…) N'ayez aucun rapport avec des personnes ou des objets rattachés au spiritisme."

La Société Watch Tower a-t-elle suivi ses propres recommandations dans la mesure où elle cita un spirite et conserva certains de ses écrits dans ses bibliothèques ?
Vérifiez toutes choses ; tenez ferme ce qui est excellent.(1 Thes 5 : 21)

keinlezard

[ Aucun rang ]
Avatar du membre
[ Aucun rang ]
Messages : 8097
Enregistré le : 07 oct.12, 21:08
Réponses : 0
Localisation : FRANCE

Re: Ressemblance ahurissante entre les bibles GREBER & TMN

Ecrit le 18 juin15, 21:42

Message par keinlezard »

philippe83 a écrit :Bonjour Lys.
Savais-tu que Grebber dans son NT penche beaucoup plus par sa façon de traduire pour les trinitaires que la Tmn?
A part jean 1:1 la plupart des textes de la "divinité" de Jésus sont traduits comme l'ensemble des traductions "trinitaire".
Alors explique-nous, comment se fait-il que Grebber va plus dans le sens de la traduction "normale" de la chrétienté que la Tmn dans ces passages?
Si par conséquent je suis ton raisonnement alors cela laisse supposer que l'ensemble des traducteurs "trinitaires" de la chrétienté ont une """""""ressemblance ahurissante"""""(thème du sujet), avec le NT de Greber, et que par conséquent elles se sont appuyées sur le... spiritisme? :hum:
a+
Hello,
Hum, parce que la WT qui n'est pas "inspirée" , ni même le CC et le oints qui ne connaissent pas mieux la Bible que les autres
et pourtant alors qu'aucun texte ancien ne fait de différence entre majuscule et minuscule , ni même de ponctuation
le CC et la WT qui ne sont ni Bibliste, n'y n'ont de connaissance en langues anciennes ... nous ont pondu dans le années 1950 une TMN
qui est prétenduement la "MEILLEURE VERSION"

Avant toute chose et pour évité ces sujets à rallonge ou les TJ iront de leur roucoulement "Oh saints membres oints on vous attaques nous sommes la pour vous défendre" ( à ce demander ce que fait Dieu ... il est bien absent depuis les affaires candace conti et José lopez :) ) et de leurs harangues désaprobratrice "comment vous mettez en doute la traduction des membres oints du Collège Central du Seul Canal de Dieu sur Terre"


Donc si les TJ veulent vraiment convaincre que leur Bible est la meilleure et quelle seule rend correctement les écrits "presque" originaux, oui presque parce que en fait ... il n'y a pas d'originaux .. mais que des copies .. et déjà ça c'est compliqué à gérer ...

Donc la meilleure Bible des copies "prétendues" des textes originaux.

Il faut que la WT et le CC nous explique qui sont les traducteurs et quelles sont leurs compétences linguistiques.

En fait on n'en revient toujours au même points .... l'anonymat bien venu des "traducteurs",

L'excuse Jéhoviste est "Les autres ont traduit de la même manière" ... ici à propos de Greber c'est particulièrement flagrant.

Donc, en gros la seule excuse présentée pour justifier de la TMN est "Les autres ont fait comme nous" ...

Ce n'est donc pas un travail de traduction mais une compilation de traductions diverses et variées.

Le CC n'a fait que rajouter des "jéhovah" par ci et par là , tourner des phrases pour que cela colle à ce qu'il veut imposer aux autres.

Mais en aucun cas n'a traduit. Le mieux qu'il puisse faire maintenant c'est de faire un travail de "reverse engineering" en tentant d'expliquer après coup les verset traduit par d'autre à grand coup de "en grec trucmuche emporte avec lui l'idée de de, en Araméen le mot signifie ..."
ce qui est assez drôle au demeurant car , les noms bibliques ayant une signification qui montre le "côté" contes et légendes ... eux sont passé sous silences ...

Cordialement
Adopter les règles de Crocker autorise vos interlocuteurs à optimiser leur message pour le transfert d'informations sans se préoccuper d'amabilités. Elles imposent que vous acceptiez l'entière responsabilité du fonctionnement de votre esprit – si on vous offense, c'est de votre faute.
https://fr.wikipedia.org/wiki/Lee_Daniel_Crocker

Gérard C. Endrifel

[Modérateur]
[Modérateur]
Avatar du membre
[Modérateur]
[Modérateur]
Messages : 8141
Enregistré le : 27 janv.15, 04:04
Réponses : 0

Re: Ressemblance ahurissante entre les bibles GREBER & TMN

Ecrit le 18 juin15, 22:11

Message par Gérard C. Endrifel »

Toutes les traductions reposent sur le boulot d'autres traducteurs avant eux et à la compilation de leurs travaux. L'aspect pervers que je constate dans le raisonnement, c'est que si on le pousse plus loin, on en vient à la conclusion que, toutes traductions confondues, aucune n'est valable et qu'il vaut mieux s'en détourner parce que la Bible n'est et ne sera jamais fiable.

On pourra me dire que non, que j'ai tors, que c'est pas vrai, que c'est pas le but... D'avance je vous le dis, je ne croirais rien de ce que l'on me dira pour démentir mon affirmation.
La première chose que fera un esclave après avoir quitté son maître, c'est s'en trouver un autre encore pire que le précédent. Et il n'y a pas pire maître que soi-même. - "Principe d’élévation - Réalité ou Illusionnisme pervers ?" G. C. Endrifel

keinlezard

[ Aucun rang ]
Avatar du membre
[ Aucun rang ]
Messages : 8097
Enregistré le : 07 oct.12, 21:08
Réponses : 0
Localisation : FRANCE

Re: Ressemblance ahurissante entre les bibles GREBER & TMN

Ecrit le 18 juin15, 22:34

Message par keinlezard »

Kerridween a écrit :Toutes les traductions reposent sur le boulot d'autres traducteurs avant eux et à la compilation de leurs travaux. L'aspect pervers que je constate dans le raisonnement, c'est que si on le pousse plus loin, on en vient à la conclusion que, toutes traductions confondues, aucune n'est valable et qu'il vaut mieux s'en détourner parce que la Bible n'est et ne sera jamais fiable.

On pourra me dire que non, que j'ai tors, que c'est pas vrai, que c'est pas le but... D'avance je vous le dis, je ne croirais rien de ce que l'on me dira pour démentir mon affirmation.
Hello,
Tu traduits beaucoup ?

Parce que de ce que tu dis de la traduction, je n'en ai pas vraiment l'impression.
La traduction est un travail personnel ou de groupe. S'il s'agit d'une "nouvelle" traduction alors c'est que les autres souffrent de l'avis des nouveaux traducteurs de défaut.
Et donc, ils s'attèlent à une traduction neuve.

Une fois cette traduction effectuée elle passe au crible de la critique et de la relecture.
Cette phase peut être plus ou moins longue et ce n'est qu'alors que l'on peut à l'occasion s'appuyer sur les autres traductions.
Mais cela n'est absolument pas une nécessité. La Culture des traducteurs et les connaissance des traducteurs peut servir à elle seule.
Et en se cas les traducteurs n'expliquent pas "d'autre on traduit cela de la même manière" , mais "Nous avons traduit cela ainsi parce que que
telle découverte , tels faits récent en archéologie , tel fait historique indique que "

La WT et les TJ sont les seuls à invoquer les autres pour justifier d'une traduction.

En fait, ni la WT, ni le CC , ni les TJ n'assument réellement leur propre traduction. Mais, ils mettent le poids des erreurs sur les autres traducteurs.



C'est un fait aucune traduction n'est valable "traduttore, tradittore" ... traducteur , traitre ....

Maintenant, il y a ceux qui assument pleinement leur traduction et leur limite. Et il y a ceux qui se planquent derrière les autres traductions pour justifier des leurs ...

Pour le cas particulier de la Bible ... nous n'avons aucun "ORIGINAL" , mais uniquement des copies.

Donc bien malin celui qui peut démontrer que la Copie est une copie digne de foi de l'original.

Le maximum possible est de dire "l'Esprit" de la lettre est là. Ou "la pensée" est là ... mais en aucun cas, il n'est possible de traduire par exemple
jean ... par "un dieu" ou "Dieu" sans faire une interprétation subjective.

Donc, nous sommes ici dans le cas ou des personnes sans connaissance historique, linguistique, archéologique imposent leur compréhension propre
et ne pouvant justifier cette traduction que par "D'autre l'on fait" !

Pour aller plus loin ... si d'autre l'on fait pour tout les verset de la TMN ... qu'elle justification pour justement produire la TMN ?

Si ce n'est d'y imposer ça propre vision des choses , tournée de façon à justifier ses propres interprétations et sa propre position.

Soit dit en passant ... les TJ sont les seuls à ce justifier eux même par leur propres bibles et à y trouver leur propres verset construit par eux et pour eux.

Tous les autres , peuvent utiliser n'importe qu'elle bible sans problème.
Car ils ne justifient , ni ne conditionnent leur existence en fonction d'une traduction ou d'une volonté propre interne au mouvement
mais par leur foi seule ... qui ne nécessite pas de trouver une excuse à son expression dans des pages et des pages de TG de RV ou de publication
voir de vidéo ....

Cordialement
Adopter les règles de Crocker autorise vos interlocuteurs à optimiser leur message pour le transfert d'informations sans se préoccuper d'amabilités. Elles imposent que vous acceptiez l'entière responsabilité du fonctionnement de votre esprit – si on vous offense, c'est de votre faute.
https://fr.wikipedia.org/wiki/Lee_Daniel_Crocker

Répondre
  • Sujets similaires
    Réponses
    Vues
    Dernier message

Retourner vers « Watchtower »

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 1 invité