Ah merci, tu m'as débloquée, j'étais la dernière à avoir posté et j'ai horreur d'éditer mes messages pour faire des "rajouts".Kerridween a écrit : vivi pas de soucis
Donc, voici ce que nous dit notre ami Philippe:
Ce que je trouve curieux, de prime abord, c'est que Philippe déclare: ' regarde à qui va "l'adoration" ' alors que dans sa propre Bible ce passage indique simplement "se prosterner". Vérifions:Mais comme il le précise dans sa préface c'est au lecteur de savoir à qui "l'adoration" est adressé. Tiens regarde un exemple à considérer en 1 Chro 29:20 et regarde à qui va "l'adoration" pourtant se "prosterner" (autre mot qu'utilise Darby pour proskunéo) s'applique aussi à David dans ce verset non?
Vous pouvez vérifier dans votre propre Bible: aucun traducteur ne met le verbe "adorer" dans ce passage.TMN a écrit :David dit ensuite à toute la congrégation : “ Bénissez donc Jéhovah votre Dieu. ” Alors toute la congrégation bénit Jéhovah le Dieu de leurs ancêtres ; ils s’inclinèrent et se prosternèrent devant Jéhovah et devant le roi. (1 Chroniques 29:20)
Par contre, personne ne mettra en doute que cet "hommage" est rendu à YHWH et à David, puisque le peuple se prosterne "devant YHWH et devant le roi".
Maintenant je vous invite à lire Apocalypse 5:14 et à vous demander: À qui va l'adoration ? (car en Apocalypse 5:14, la TMN emploie à juste titre le verbe "adorer").
Dans l'amour de la vérité,
Philadelphia.