"Liberté 1"
Pour y voir plus clair, nous devons regarder dans l'AT ce que Dieu dit à propos du 14 Nisan.
Regardes ce que j'ai souligné dans les versets 6 et 7, c'est très important pour la suite
*** Rbi8 p. 1713 7C Jésus est ressuscité le jour “ après le sabbat ” ***
7C Jésus est ressuscité le jour “ après le sabbat ”
Mt 28:1 — “ Après le sabbat ”
Gr. : Ὀψὲ (...) σαββάτων (opsé [...] sabbatôn)
Voici ce que dit J. Thayer (A Greek-English Lexicon of the New Testament, Grand Rapids 1977, p. 471) : “ ὀψὲ σαββάτων, le sabbat étant juste passé, après le sabbat, c.-à-d. dès l’aube du premier jour de la semaine — (interprétation qui s’impose absolument en raison de l’indication qui suit τῇ ἐπιφωσκ κτλ. [têï épiphôsk(ousêï) ktl., “ alors qu’il commençait à faire clair ”, etc.]), Mt. xxviii. 1. ” Et dans ZorellGr, col. 969, on peut lire ceci : “ post [après] : ὀψὲ σαββάτων Mt 281 ‘ post sabbatum ’ [‘ après le sabbat ’]. ” Dans Bauer, p. 601, on relève ceci sous ὀψέ : “ après ὀψὲ σαββάτων après le sabbat Mt 28:1. ” Et dans le Dictionnaire grec-français du Nouveau Testament, par M. Carrez (Paris 1971, p. 182), on lit : “ ὀψέ, (...) + Gén[itif] : après Mt 28:1. ”