clovis a écrit :Il a déjà été signalé que l’Éternel n'est pas une bonne traduction. A-t-elle été influencée par la philosophie ? Les philosophes cherchent l'Être absolu et nécessaire, car rien ne peut venir du néant, ils aurait donc dû l'appeler l’Étant ou l'Existant non ? Et en plus c'est plus proche de "je suis celui qui est". En tout cas, une chose est sûre : celui que les philosophes recherchent, c'est celui qui s'est révélé au peuple d'Israël.
C'est toujours bien de le rappeler. Par contre le sens "Etant" vient plutôt du sens araméen, j'avais lu cela sur un site il y a un certain temps; qui expliquait que c'est dans le sens "faire venir à l'existence", cela dit le sens hébraïque "il fait devenir" est conforme l'action de Dieu que l'on peut lire en Genèse 1 et 2.
Maintenant n'oublions pas que les philosophes grecs avaient une conception de Dieu très différente de celle de la Bible. 'enfer de feu, immortalité de l'âme, etc...); de fait ce n'est pas parce que l'on dit "L'Eternel" ou bien "L'existant" que l'on parle du même Dieu. Problème de connaissance exacte au sujet du Dieu Vivant. Mais le sujet n'étant pas sur ce point.
Même si tu veux rendre par l'Existant, et bien désolé mais tu effaces le nom divin, il est d'usage qu'un prénom a un sens, et en général on ne remplace pas le prénom par son sens quand on appelle la personne.
Ainsi le nom de Dieu reste en usage Jéhovah, je précise à nouveau que YHWH n'est pas une traduction ni une vocalisation; c'est comme si on appliquait dans l'alphabet occidental, la superstition juive qui voudrait que l'on ne devrait pas prononcer le nom divin car en effet YHWH n'est pas une prononciation, c'est juste une transcription des 4 lettres hébraïques dans notre alphabet..donc imprononçable en soi comme nom. Il n'y a pas non plus à fait grand état de la sensiblité des Juifs sur ce sujet, les chrétiens ne sont pas tenus de suivre les traditions rabbiniques qui contredisent à la Volonté du Dieu d'Abraham, ni de suivre la Mishna d'ailleurs.
RT2