J'ai fait l'acquisition de la Segond 21 en gros caractères pour moins me fatiguer les yeux et j'ai été déçu moi aussi par cette version. Pour le peu que j'en ai lu, la formulation n'est pas assez précise à mon goût. J'apprécie comme toi la NBS bien que je ne l'aie pas encore beaucoup "pratiquée", parce que je suis particulièrement attaché à la Colombe. Car c'est avec cette version que j'ai reçu pleinement le message.Philadelphia a écrit :Moi j'aime bien la Nouvelle Bible Segond. J'y retrouve l'esprit de la Segond 1910, mais pas les défauts de la Segond 21.
Quelle Bible choisir ?
- clovis
- [ Christianisme ]
- [ Christianisme ]
- Messages : 1926
- Enregistré le : 19 juin15, 13:12
- Localisation : Guadeloupe
-
Contact :
Re: Quelle Bible choisir ?
Ecrit le 31 août15, 13:04"Moi, je suis le chemin, la vérité et la vie. Nul ne vient au Père que par moi" (Jean 14:6)
Venez visiter mon forum : Jésus, l'unique chemin vers le Père.
Venez visiter mon forum : Jésus, l'unique chemin vers le Père.
Re: Quelle Bible choisir ?
Ecrit le 31 août15, 23:15Il est question des versions les plus répandues et les plus diffusées via les circuits commerciaux.philippe83 a écrit :Et la Tmn, elle n'a pas sa place dans les traductions françaises?
De plus, la TMN est traduite en Français à partir d’une version anglaise…
Mais je dois dire que c’est une des versions qui m’a le plus obligé à remettre en question la traduction de certains passages bibliques. Pour moi, la TMN est donc (presque) devenue indispensable.
J’aime bien aussi les traductions « découvertes », comme celle de Calame, élaborée à partir du texte araméen, celle de Stern d’orientation judaïque, ou celle de Lapierre qui tente de rétablir l’Evangile ancestral de Marc...
- Jean Moulin
- [ Aucun rang ]
- [ Aucun rang ]
- Messages : 4235
- Enregistré le : 22 févr.08, 10:12
- Localisation : Arles
Re: Quelle Bible choisir ?
Ecrit le 04 oct.15, 09:26Pas plus que la Bible de Jérusalem et moins que la King James Française.BenFis a écrit :De plus, la TMN est traduite en Français à partir d’une version anglaise…
- Starheater
- [ Aucun rang ]
- [ Aucun rang ]
- Messages : 149
- Enregistré le : 18 sept.15, 21:15
Re: Quelle Bible choisir ?
Ecrit le 15 oct.15, 14:13Bonjour à tous
Il y a beaucoup de Bible que je ne connais pas, mais de tous ces Bibles, il y a un petit hic. C'est depuis 1985 la Société International de la Bible fut acheté par les Rothschild (Ils sont tous athées à l'exception d'une des fille de la famille), cette famille est la plus riche de toute la Terre, celle-ci imposa un règlement, ce règlement stipule qu'il faut que le contenu de la Bible soit fourni de nouveaux mots et cela à été fixé à 10% de mots différents, ceci est le règlement aux nouveaux Éditeurs. Donc, l'éditeur X qui veux créé une nouvelle Bible pour augmenter ses profits à cette contrainte à tenir compte, s'il n'y parvient pas, il n'a pas le droit d'édité sa Bible. Or une fois que les synonymes sont tous employer, il ne reste qu'à choisir des mots qui ont un lien lointain pour remplacer ces mots. Je vous donne un exemple fictif en partant de cette phrase: "Le Seigneur Jésus s'en retourna vers Jérusalem", dans une nouvelle version, nous pourrions lire: "Jésus était à Jérusalem" ou: "Jésus fut trouvé à Jérusalem" ou: "Jésus avait choisi de se rendre à Jérusalem". Quand les bonnes phrases se sont épuisé cela donne de drôle de phrase qui rende le lecteur perplexe, mais l'éditeur s'en fou, probablement qu'il compte sur le lecteur pour comprendre le texte.
Enfin, il y a-t-il quelqu'un qui a trouvé sa Bible étrange? Veillez m'en rendre compte s.v.p.
Starheater
Il y a beaucoup de Bible que je ne connais pas, mais de tous ces Bibles, il y a un petit hic. C'est depuis 1985 la Société International de la Bible fut acheté par les Rothschild (Ils sont tous athées à l'exception d'une des fille de la famille), cette famille est la plus riche de toute la Terre, celle-ci imposa un règlement, ce règlement stipule qu'il faut que le contenu de la Bible soit fourni de nouveaux mots et cela à été fixé à 10% de mots différents, ceci est le règlement aux nouveaux Éditeurs. Donc, l'éditeur X qui veux créé une nouvelle Bible pour augmenter ses profits à cette contrainte à tenir compte, s'il n'y parvient pas, il n'a pas le droit d'édité sa Bible. Or une fois que les synonymes sont tous employer, il ne reste qu'à choisir des mots qui ont un lien lointain pour remplacer ces mots. Je vous donne un exemple fictif en partant de cette phrase: "Le Seigneur Jésus s'en retourna vers Jérusalem", dans une nouvelle version, nous pourrions lire: "Jésus était à Jérusalem" ou: "Jésus fut trouvé à Jérusalem" ou: "Jésus avait choisi de se rendre à Jérusalem". Quand les bonnes phrases se sont épuisé cela donne de drôle de phrase qui rende le lecteur perplexe, mais l'éditeur s'en fou, probablement qu'il compte sur le lecteur pour comprendre le texte.
Enfin, il y a-t-il quelqu'un qui a trouvé sa Bible étrange? Veillez m'en rendre compte s.v.p.
Starheater
- Jean Moulin
- [ Aucun rang ]
- [ Aucun rang ]
- Messages : 4235
- Enregistré le : 22 févr.08, 10:12
- Localisation : Arles
Re: Quelle Bible choisir ?
Ecrit le 16 oct.15, 01:30C'est quoi cette histoire ? Personne n'a le monopole de la Bible. Puis les Rothschild sont riches, certes, mais ils ne sont pas les plus riches de la terre.Starheater a écrit :Bonjour à tous
Il y a beaucoup de Bible que je ne connais pas, mais de tous ces Bibles, il y a un petit hic. C'est depuis 1985 la Société International de la Bible fut acheté par les Rothschild (Ils sont tous athées à l'exception d'une des fille de la famille), cette famille est la plus riche de toute la Terre, celle-ci imposa un règlement, ce règlement stipule qu'il faut que le contenu de la Bible soit fourni de nouveaux mots et cela à été fixé à 10% de mots différents, ceci est le règlement aux nouveaux Éditeurs. Donc, l'éditeur X qui veux créé une nouvelle Bible pour augmenter ses profits à cette contrainte à tenir compte, s'il n'y parvient pas, il n'a pas le droit d'édité sa Bible. Or une fois que les synonymes sont tous employer, il ne reste qu'à choisir des mots qui ont un lien lointain pour remplacer ces mots. Je vous donne un exemple fictif en partant de cette phrase: "Le Seigneur Jésus s'en retourna vers Jérusalem", dans une nouvelle version, nous pourrions lire: "Jésus était à Jérusalem" ou: "Jésus fut trouvé à Jérusalem" ou: "Jésus avait choisi de se rendre à Jérusalem". Quand les bonnes phrases se sont épuisé cela donne de drôle de phrase qui rende le lecteur perplexe, mais l'éditeur s'en fou, probablement qu'il compte sur le lecteur pour comprendre le texte.
Enfin, il y a-t-il quelqu'un qui a trouvé sa Bible étrange? Veillez m'en rendre compte s.v.p.
Starheater
- medico
- Christianisme [Témoins_de_Jéhovah]
- Christianisme [Témoins_de_Jéhovah]
- Messages : 68568
- Enregistré le : 27 juin05, 06:23
- Localisation : FRANCE
-
Contact :
Re: Quelle Bible choisir ?
Ecrit le 16 oct.15, 01:34Des preuves stp.Starheater a écrit :Bonjour à tous
Il y a beaucoup de Bible que je ne connais pas, mais de tous ces Bibles, il y a un petit hic. C'est depuis 1985 la Société International de la Bible fut acheté par les Rothschild (Ils sont tous athées à l'exception d'une des fille de la famille), cette famille est la plus riche de toute la Terre, celle-ci imposa un règlement, ce règlement stipule qu'il faut que le contenu de la Bible soit fourni de nouveaux mots et cela à été fixé à 10% de mots différents, ceci est le règlement aux nouveaux Éditeurs. Donc, l'éditeur X qui veux créé une nouvelle Bible pour augmenter ses profits à cette contrainte à tenir compte, s'il n'y parvient pas, il n'a pas le droit d'édité sa Bible. Or une fois que les synonymes sont tous employer, il ne reste qu'à choisir des mots qui ont un lien lointain pour remplacer ces mots. Je vous donne un exemple fictif en partant de cette phrase: "Le Seigneur Jésus s'en retourna vers Jérusalem", dans une nouvelle version, nous pourrions lire: "Jésus était à Jérusalem" ou: "Jésus fut trouvé à Jérusalem" ou: "Jésus avait choisi de se rendre à Jérusalem". Quand les bonnes phrases se sont épuisé cela donne de drôle de phrase qui rende le lecteur perplexe, mais l'éditeur s'en fou, probablement qu'il compte sur le lecteur pour comprendre le texte.
Enfin, il y a-t-il quelqu'un qui a trouvé sa Bible étrange? Veillez m'en rendre compte s.v.p.
Starheater
(Isaïe 30:15) Votre force résidera en ceci : dans le fait de rester calmes et [aussi] dans la confiance . AM - JW - Les Témoins de Jéhovah
Re: Quelle Bible choisir ?
Ecrit le 16 oct.15, 06:48- medico
- Christianisme [Témoins_de_Jéhovah]
- Christianisme [Témoins_de_Jéhovah]
- Messages : 68568
- Enregistré le : 27 juin05, 06:23
- Localisation : FRANCE
-
Contact :
Re: Quelle Bible choisir ?
Ecrit le 16 oct.15, 22:49Que veux tu il y des personnes qui lancent en l'air des affirmations gratuites et quand c'est le moment d'apporter des preuves il n'y plus personne.
(Isaïe 30:15) Votre force résidera en ceci : dans le fait de rester calmes et [aussi] dans la confiance . AM - JW - Les Témoins de Jéhovah
Re: Quelle Bible choisir ?
Ecrit le 17 déc.15, 03:06Lorsque vient le temps de sélectionner une version de la Bible, il y a deux versets qui me semblent "clés" pour évaluer la qualité de la traduction.
Ces versets sont : Ecclésiaste 10, 2 (Ancien Testament) et Luc 17, 21.
j'ai consulté un hébraïste et un helléniste spécialistes des originaux de l'Ancien Testament pour l'un et du Nouveau Testament pour l'autre.
Voici ce que les deux versets doivent présenter :
Dans Luc, 17, 21, l'enseignement de Jésus est que le Royaume des Cieux, Dieu Lui-même est atteignable par le Coeur spirituel qui est à l'intérieur de chacun. Certains traducteurs ont préféré trahir l'original.
En ce qui concerne de dernier verset, voyez :
http://www.evangile-et-liberte.net/elem ... cle13.html
Il est en effet impossible de passer à côté de l'original grec entos humôn correctement traduit dans la Vulgate latine par intra vos qui signifie très clairement "en vous" en français.
Ces versets sont : Ecclésiaste 10, 2 (Ancien Testament) et Luc 17, 21.
j'ai consulté un hébraïste et un helléniste spécialistes des originaux de l'Ancien Testament pour l'un et du Nouveau Testament pour l'autre.
Voici ce que les deux versets doivent présenter :
Le sage a le cœur à sa droite, mais le fou a le cœur à sa gauche.
Ecclésiaste 10, 2
En ce qui concerne Ecclésiaste, 10, 2, certains traducteurs n'ont pas compris que le Coeur spirituel, qui est subtil et non repéré par physiologiquement, est vraiment à droite du coeur physique.Et on ne dira point : voici, il est ici ; ou voilà, il est là ; car voici, le Règne de Dieu est au-dedans de vous.
Luc, 17, 21
Dans Luc, 17, 21, l'enseignement de Jésus est que le Royaume des Cieux, Dieu Lui-même est atteignable par le Coeur spirituel qui est à l'intérieur de chacun. Certains traducteurs ont préféré trahir l'original.
En ce qui concerne de dernier verset, voyez :
http://www.evangile-et-liberte.net/elem ... cle13.html
Il est en effet impossible de passer à côté de l'original grec entos humôn correctement traduit dans la Vulgate latine par intra vos qui signifie très clairement "en vous" en français.
- medico
- Christianisme [Témoins_de_Jéhovah]
- Christianisme [Témoins_de_Jéhovah]
- Messages : 68568
- Enregistré le : 27 juin05, 06:23
- Localisation : FRANCE
-
Contact :
Re: Quelle Bible choisir ?
Ecrit le 17 déc.15, 04:13Le royaume peut il être une réalité si il se trouve simplement dans la coeur ?
Et si c'est la cas pourquoi prier pour qu'il vienne si il est déjà dans notre coeur?
(Matthieu 6:9, 10) 9 “ Vous devez donc prier ainsi : “ ‘ Notre Père dans les cieux, que ton nom soit sanctifié. 10 Que ton royaume vienne. Que ta volonté se fasse, comme dans le ciel, aussi sur la terre [...]
Et si c'est la cas pourquoi prier pour qu'il vienne si il est déjà dans notre coeur?
(Matthieu 6:9, 10) 9 “ Vous devez donc prier ainsi : “ ‘ Notre Père dans les cieux, que ton nom soit sanctifié. 10 Que ton royaume vienne. Que ta volonté se fasse, comme dans le ciel, aussi sur la terre [...]
(Isaïe 30:15) Votre force résidera en ceci : dans le fait de rester calmes et [aussi] dans la confiance . AM - JW - Les Témoins de Jéhovah
Re: Quelle Bible choisir ?
Ecrit le 17 déc.15, 04:56Le Royaume est au tréfonds de notre Coeur spirituel, mais il faut se purifier pour y avoir accès.medico a écrit :Le royaume peut il être une réalité si il se trouve simplement dans la coeur ?
Et si c'est la cas pourquoi prier pour qu'il vienne si il est déjà dans notre coeur?
Oui, il s'agit des "cieux" subtils qu'on n'atteint que par le Coeur purifié.medico a écrit :(Matthieu 6:9, 10) 9 “ Vous devez donc prier ainsi : “ ‘ Notre Père dans les cieux, que ton nom soit sanctifié. 10 Que ton royaume vienne. Que ta volonté se fasse, comme dans le ciel, aussi sur la terre [...]
Ce n'est pas dans le monde, à l'extérieur que nous trouverons Dieu.
Selon Luc 17, 21, le Royaume des Cieux est "en vous" (entos humôn) dans l'original grec, intra vos, dans la Vulgate latine, ce qui signifie bien "en vous", à l'intérieur.
- medico
- Christianisme [Témoins_de_Jéhovah]
- Christianisme [Témoins_de_Jéhovah]
- Messages : 68568
- Enregistré le : 27 juin05, 06:23
- Localisation : FRANCE
-
Contact :
Re: Quelle Bible choisir ?
Ecrit le 17 déc.15, 05:12Le royaume et une réalité et qui dit royaume dit roi et sujets.
(Isaïe 30:15) Votre force résidera en ceci : dans le fait de rester calmes et [aussi] dans la confiance . AM - JW - Les Témoins de Jéhovah
Re: Quelle Bible choisir ?
Ecrit le 17 déc.15, 05:31Réalité physique ou spirituelle...?
"Quand on veut, on peut et quand on peut, on doit." - Napoléon Bonaparte
- medico
- Christianisme [Témoins_de_Jéhovah]
- Christianisme [Témoins_de_Jéhovah]
- Messages : 68568
- Enregistré le : 27 juin05, 06:23
- Localisation : FRANCE
-
Contact :
Re: Quelle Bible choisir ?
Ecrit le 17 déc.15, 05:48Le Royaume de Dieu est un gouvernement réel, et pas simplement une expression imagée désignant le fait de se soumettre à Dieu dans son cœur. Le Royaume de Dieu gouvernera la terre entière (Psaume 72:8 ; Daniel 7:14).
Mais alors, pourquoi Jésus a-t-il dit : « Le royaume de Dieu est au-dedans de vous » ? (C’est nous qui soulignons ; Luc 17:21, Bible à la Colombe). Jésus ne pouvait pas vouloir dire que le Royaume était dans le cœur de ceux qui l’écoutaient. Pourquoi ? Parce qu’en l’occurrence, il s’adressait à des Pharisiens. Or, il a affirmé que ceux-ci ne seraient pas admis dans le Royaume à cause de leur culte hypocrite, que Dieu jugeait inacceptable (Matthieu 23:13). Jésus avait néanmoins raison de dire que le Royaume de Dieu était « au-dedans » d’eux, ou comme l’écrit la Bible de Jérusalem, « au milieu » d’eux. En effet, Jésus, le futur Roi de ce Royaume, était présent parmi eux (Luc 17:21).
Mais alors, pourquoi Jésus a-t-il dit : « Le royaume de Dieu est au-dedans de vous » ? (C’est nous qui soulignons ; Luc 17:21, Bible à la Colombe). Jésus ne pouvait pas vouloir dire que le Royaume était dans le cœur de ceux qui l’écoutaient. Pourquoi ? Parce qu’en l’occurrence, il s’adressait à des Pharisiens. Or, il a affirmé que ceux-ci ne seraient pas admis dans le Royaume à cause de leur culte hypocrite, que Dieu jugeait inacceptable (Matthieu 23:13). Jésus avait néanmoins raison de dire que le Royaume de Dieu était « au-dedans » d’eux, ou comme l’écrit la Bible de Jérusalem, « au milieu » d’eux. En effet, Jésus, le futur Roi de ce Royaume, était présent parmi eux (Luc 17:21).
(Isaïe 30:15) Votre force résidera en ceci : dans le fait de rester calmes et [aussi] dans la confiance . AM - JW - Les Témoins de Jéhovah
Re: Quelle Bible choisir ?
Ecrit le 17 déc.15, 05:49Je ne te demande pas si c'est réel, mais si c'est physique ou spirituel ...
"Quand on veut, on peut et quand on peut, on doit." - Napoléon Bonaparte
-
- Sujets similaires
- Réponses
- Vues
- Dernier message
Qui est en ligne
Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 0 invité