Traduire un texte écrit en arabe dialectal de la Mecque du 7° siècle demande beaucoup de temps et d'énergie. C'est plus facile si c'était de l'arabe littéral aujourd’huiclo a écrit :
Voici le hadith entier venant de la source de ta source :
9813 وعن عمرو بن العاص قال : ما رأيت قريشا أرادوا قتل رسول الله - صلى الله عليه وسلم - إلا يوما ائتمروا به ، وهم جلوس في ظل الكعبة ، ورسول الله - صلى الله عليه وسلم - يصلي عند المقام ، فقام إليه عقبة ابن أبي معيط ، فجعل رداءه في عنقه ، ثم جذبه حتى وجب لركبتيه ، وتصايح الناس ، وظنوا أنه مقتول قال : وأقبل أبو بكر يشتد حتى أخذ بضبع رسول الله - صلى الله عليه وسلم - من ورائه ، وهو يقول : أتقتلون رجلا أن يقول ربي الله ثم انصرفوا ، عن النبي - صلى الله عليه وسلم - فقام رسول الله - صلى الله عليه وسلم - فلما قضى صلاته مر بهم ، وهم جلوس في ظل الكعبة فقال : " يا معشر قريش ، أما والذي نفسي بيده ، ما أرسلت إليكم إلا بالذبح " . وأشار بيده إلى حلقه ، فقال له أبو جهل : يا محمد ما كنت جهولا ، فقال رسول الله - صلى الله عليه وسلم - : " أنت منهم " . رواه أبو يعلى ، والطبراني ، وفيه محمد بن عمرو بن علقمة ، وحديثه حسن ، وبقية رجال الطبراني رجال الصحيح .
Pourrais-tu nous le traduire pour qu'on puisse comprendre, car je n'ai pas trouvé de traduction de ce hadith dans aucun site francophone. Il serait intéressant de voir si c'est une phrase sortie de son contexte ou autre chose.
Par ailleurs, ce n'est pas le seul hadith pour lequel tu ne trouveras pas de traduction dans aucun site francophone : tu ne trouveras pas de traduction de hadith évoquant Mahomet nu, ou Mahomet portant des habits de femmes , etc...
Je traduirais le hadith complet dans une quinzaine de jours.
Tu as insisté sur le contexte, le voici :
9813 et Amr ibn al-Aas a dit: j'ai vu que Quraysh voulaient tuer le Messager d'Allah - paix soit sur lui - le jour où ils se sont ligués contre lui alors qu'ils étaient à l'ombre de la Kaaba et le Messager d'Allah - paix soit sur lui - en train de prier à la station.
'Uqba Ibn Abi Mu'it lui mit sa robe autour du cou, puis l'a inanimé jusqu'à le mettre à genoux. Les gens se mirent à crier croyant qu'il a été tué.
(Je résume : puis Abou Bakr intervint en disant : vous tuerez un homme disant mon seigneur est Allah ? ... )
Lorsque le prophète eut terminé sa prière il passa devant eux en disant : "Ô peuple de Quraish, par Celui qui a mon âme entre Ses mains, je n'ai été envoyé à vous qu'avec l'égorgement" et il pointa sa main à sa gorge. Abou Jahl lui dit: "Ô Muhammad tu n'es pas une brute". Le Messager d'Allah - paix soit sur lui - lui répondit : "tu fais partie d'eux"