Amos 9:12, pourquoi cette traduction ?

Prophète / prophéties désigne l'inspiration divine, la connaissance d'événements à venir et qui les annonce par ses paroles ou ses écrits.
Règles du forum
Évoque une relation englobante et totale entre l'Esprit de Dieu et le représentant.
Répondre
Liberté 1

[ Christianisme ]
Avatar du membre
[ Christianisme ]
Messages : 4893
Enregistré le : 22 juil.13, 08:06
Réponses : 0

Amos 9:12, pourquoi cette traduction ?

Ecrit le 19 mai15, 06:09

Message par Liberté 1 »

Bonjour

Comme indiqué dans le titre, la traduction de la prophétie contenue en Amos 9:12, reflète-t'elle ce que Dieu avait annoncé, d'après ce verset, il est dit que le peuple d'Israël pourra reprendre les anciennes terres du royaume d'Édom et des autres peuples qui ont connu Dieu autrefois.
Qu'en pensez-vous... est-ce exact ?

Traduction de la Bible "Parole de vie", mais toutes les autres vont dans le même sens.
Alors le peuple d'Israël pourra reprendre
les anciennes terres du royaume d'Édom
et des autres peuples

qui m'ont connu autrefois.
Moi, le SEIGNEUR, je le déclare
et je le ferai. » (Amos 9:12)


http://djep.hd.free.fr/LaReferenceBibli ... =9&Vers=12
1 Corinthiens 7 : 23
Vous avez été rachetés à un grand prix; ne devenez pas esclaves des hommes.
Il n'y a de salut en aucun autre; car il n'y a sous le ciel aucun autre nom qui ait été donné parmi les hommes, par lequel nous devions être sauvés.Yéshoua
Actes 4 : 12

philippe83

[ Aucun rang ]
[ Aucun rang ]
Messages : 5869
Enregistré le : 26 déc.12, 22:12
Réponses : 0

Re: Amos 9:12, pourquoi cette traduction ?

Ecrit le 19 mai15, 20:56

Message par philippe83 »

Salut Liberté.
Juste une petite précision(détail) qui n'apparait pas pas dans le site la référence biblique... la Lxx traduit autrement.
En effet à la place de :"afin qu'ils prennent possession de ce qui reste d'Edom, et de toutes les nations..." elle traduit par:"afin que le reste des hommes recherchent,et toutes les nations"
Si tu possèdes la Segond Scofield qui n'apparait pas dans la Référence biblique comme beaucoup d'autres versions sache qu'une note précise sur ce verset cette différence et va jusqu'à dire:"""""Cependant la plupart des versions modernes traduisent"le reste d'Edom". Si étrange que cela puisse paraître à qui n'est pas familiarisé avec l'hébreu, il a suffit de changer une lettre pour arriver à la forme actuelle du texte qui a du subir cette transformation après l'époque des apôtres. En effet Jacques cite Amos 9:12 des LXX au conseil de Jérusalem (Ac 15:14-17)...Il fonde son argumentation sur l'exprssion"le reste des hommes" alors que la forme actuelle précise"le reste d'Edom".S'il y avait eu possibilité contestation sur la base des manuscrits de cette époque, les érudits faisant partie de ce consile mémorable n'auraient pas manqué de s'opposer à Jacques.Voir Act,15:12, notes.""""
Voilà Liberté ce que j'ai pu trouver .Je ne sais pas si cela te sera d'une grande aide.
A+

Liberté 1

[ Christianisme ]
Avatar du membre
[ Christianisme ]
Messages : 4893
Enregistré le : 22 juil.13, 08:06
Réponses : 0

Re: Amos 9:12, pourquoi cette traduction ?

Ecrit le 20 mai15, 01:12

Message par Liberté 1 »

philippe83 a écrit :Salut Liberté.
Juste une petite précision(détail) qui n'apparait pas pas dans le site la référence biblique... la Lxx traduit autrement.
En effet à la place de :"afin qu'ils prennent possession de ce qui reste d'Edom, et de toutes les nations..." elle traduit par:"afin que le reste des hommes recherchent,et toutes les nations"
Bonjour Philippe :)
Pour ce qui est de la LXX, je savais qu'elle traduit autrement et quelle en donne le bon sens.
Si tu possèdes la Segond Scofield qui n'apparait pas dans la Référence biblique comme beaucoup d'autres versions sache qu'une note précise sur ce verset cette différence et va jusqu'à dire:"""""Cependant la plupart des versions modernes traduisent"le reste d'Edom". Si étrange que cela puisse paraître à qui n'est pas familiarisé avec l'hébreu, il a suffit de changer une lettre pour arriver à la forme actuelle du texte qui a du subir cette transformation après l'époque des apôtres. En effet Jacques cite Amos 9:12 des LXX au conseil de Jérusalem (Ac 15:14-17)...Il fonde son argumentation sur l'exprssion"le reste des hommes" alors que la forme actuelle précise"le reste d'Edom".S'il y avait eu possibilité contestation sur la base des manuscrits de cette époque, les érudits faisant partie de ce consile mémorable n'auraient pas manqué de s'opposer à Jacques.Voir Act,15:12, notes.""""
Je ne la possède pas, un grand merci de reproduire sa note (y)
Pourquoi avoir changé une lettre ? Comment les personnes qui ne lisent que l'AT en hébreu peuvent savoir que la prophétie ne parle pas d'une conquête d’Israël sur les nations, mais d'une conversion des nations païennes ? D'après quels textes hébreux sont faites les traductions modernes, sont-ils fiables dans la retransmission des textes les plus anciens ?
Voilà Liberté ce que j'ai pu trouver .Je ne sais pas si cela te sera d'une grande aide.
A+
Ça m'a beaucoup aidé... encore un grand merci Philippe :wink:
1 Corinthiens 7 : 23
Vous avez été rachetés à un grand prix; ne devenez pas esclaves des hommes.
Il n'y a de salut en aucun autre; car il n'y a sous le ciel aucun autre nom qui ait été donné parmi les hommes, par lequel nous devions être sauvés.Yéshoua
Actes 4 : 12

medico

Christianisme [Témoins_de_Jéhovah]
Avatar du membre
Christianisme [Témoins_de_Jéhovah]
Messages : 68612
Enregistré le : 27 juin05, 06:23
Réponses : 0
Localisation : FRANCE

Contact :

Re: Amos 9:12, pourquoi cette traduction ?

Ecrit le 03 juin15, 02:42

Message par medico »

Voilà la note.
Image
(Isaïe 30:15) Votre force résidera en ceci : dans le fait de rester calmes et [aussi] dans la confiance . AM - JW - Les Témoins de Jéhovah

Liberté 1

[ Christianisme ]
Avatar du membre
[ Christianisme ]
Messages : 4893
Enregistré le : 22 juil.13, 08:06
Réponses : 0

Re: Amos 9:12, pourquoi cette traduction ?

Ecrit le 03 juin15, 03:13

Message par Liberté 1 »

medico a écrit :Voilà la note.
Image
Merci Alain :kiss:

Un de ces jours, je vais faire un sujet avec les contradictions qu'il y a entre la LXX et le TM, mais avant, je dois regrouper tout ça (face)
1 Corinthiens 7 : 23
Vous avez été rachetés à un grand prix; ne devenez pas esclaves des hommes.
Il n'y a de salut en aucun autre; car il n'y a sous le ciel aucun autre nom qui ait été donné parmi les hommes, par lequel nous devions être sauvés.Yéshoua
Actes 4 : 12

medico

Christianisme [Témoins_de_Jéhovah]
Avatar du membre
Christianisme [Témoins_de_Jéhovah]
Messages : 68612
Enregistré le : 27 juin05, 06:23
Réponses : 0
Localisation : FRANCE

Contact :

Re: Amos 9:12, pourquoi cette traduction ?

Ecrit le 03 juin15, 03:14

Message par medico »

Alors bonnes recherches. :mains:
(Isaïe 30:15) Votre force résidera en ceci : dans le fait de rester calmes et [aussi] dans la confiance . AM - JW - Les Témoins de Jéhovah

Liberté 1

[ Christianisme ]
Avatar du membre
[ Christianisme ]
Messages : 4893
Enregistré le : 22 juil.13, 08:06
Réponses : 0

Re: Amos 9:12, pourquoi cette traduction ?

Ecrit le 03 juin15, 03:17

Message par Liberté 1 »

medico a écrit :Alors bonnes recherches. :mains:
Encore merci :mains:
1 Corinthiens 7 : 23
Vous avez été rachetés à un grand prix; ne devenez pas esclaves des hommes.
Il n'y a de salut en aucun autre; car il n'y a sous le ciel aucun autre nom qui ait été donné parmi les hommes, par lequel nous devions être sauvés.Yéshoua
Actes 4 : 12

medico

Christianisme [Témoins_de_Jéhovah]
Avatar du membre
Christianisme [Témoins_de_Jéhovah]
Messages : 68612
Enregistré le : 27 juin05, 06:23
Réponses : 0
Localisation : FRANCE

Contact :

Re: Amos 9:12, pourquoi cette traduction ?

Ecrit le 03 juin15, 03:21

Message par medico »

"Liberté 1"

Encore merci :mains:
En fait si tu veux des scannes sur des bibles tu me fait signe ,ma bibliothéque n'est pas si fournie que celle de philippe mais nous pouvons nous arrengé.
(Isaïe 30:15) Votre force résidera en ceci : dans le fait de rester calmes et [aussi] dans la confiance . AM - JW - Les Témoins de Jéhovah

Liberté 1

[ Christianisme ]
Avatar du membre
[ Christianisme ]
Messages : 4893
Enregistré le : 22 juil.13, 08:06
Réponses : 0

Re: Amos 9:12, pourquoi cette traduction ?

Ecrit le 03 juin15, 03:25

Message par Liberté 1 »

medico a écrit : En fait si tu veux des scannes sur des bibles tu me fait signe ,ma bibliothéque n'est pas si fournie que celle de philippe mais nous pouvons nous arrengé.
OK... c'est super gentil, encore merci Alain (y)
1 Corinthiens 7 : 23
Vous avez été rachetés à un grand prix; ne devenez pas esclaves des hommes.
Il n'y a de salut en aucun autre; car il n'y a sous le ciel aucun autre nom qui ait été donné parmi les hommes, par lequel nous devions être sauvés.Yéshoua
Actes 4 : 12

medico

Christianisme [Témoins_de_Jéhovah]
Avatar du membre
Christianisme [Témoins_de_Jéhovah]
Messages : 68612
Enregistré le : 27 juin05, 06:23
Réponses : 0
Localisation : FRANCE

Contact :

Re: Amos 9:12, pourquoi cette traduction ?

Ecrit le 19 sept.15, 01:58

Message par medico »

Bonjour
Tu en es ou de tes recherches ?
(Isaïe 30:15) Votre force résidera en ceci : dans le fait de rester calmes et [aussi] dans la confiance . AM - JW - Les Témoins de Jéhovah

Liberté 1

[ Christianisme ]
Avatar du membre
[ Christianisme ]
Messages : 4893
Enregistré le : 22 juil.13, 08:06
Réponses : 0

Re: Amos 9:12, pourquoi cette traduction ?

Ecrit le 19 sept.15, 05:18

Message par Liberté 1 »

medico a écrit :Bonjour
Tu en es ou de tes recherches ?
J'ai arrêté pour l'instant, j'ai des affaires familiales à résoudre :hi:
1 Corinthiens 7 : 23
Vous avez été rachetés à un grand prix; ne devenez pas esclaves des hommes.
Il n'y a de salut en aucun autre; car il n'y a sous le ciel aucun autre nom qui ait été donné parmi les hommes, par lequel nous devions être sauvés.Yéshoua
Actes 4 : 12

medico

Christianisme [Témoins_de_Jéhovah]
Avatar du membre
Christianisme [Témoins_de_Jéhovah]
Messages : 68612
Enregistré le : 27 juin05, 06:23
Réponses : 0
Localisation : FRANCE

Contact :

Re: Amos 9:12, pourquoi cette traduction ?

Ecrit le 19 sept.15, 05:23

Message par medico »

OK
Bon courage à toi et à ta famille puisse Jah te venir en aide. :mains:
(Isaïe 30:15) Votre force résidera en ceci : dans le fait de rester calmes et [aussi] dans la confiance . AM - JW - Les Témoins de Jéhovah

Liberté 1

[ Christianisme ]
Avatar du membre
[ Christianisme ]
Messages : 4893
Enregistré le : 22 juil.13, 08:06
Réponses : 0

Re: Amos 9:12, pourquoi cette traduction ?

Ecrit le 19 sept.15, 05:34

Message par Liberté 1 »

Merci Alain :mains:
1 Corinthiens 7 : 23
Vous avez été rachetés à un grand prix; ne devenez pas esclaves des hommes.
Il n'y a de salut en aucun autre; car il n'y a sous le ciel aucun autre nom qui ait été donné parmi les hommes, par lequel nous devions être sauvés.Yéshoua
Actes 4 : 12

medico

Christianisme [Témoins_de_Jéhovah]
Avatar du membre
Christianisme [Témoins_de_Jéhovah]
Messages : 68612
Enregistré le : 27 juin05, 06:23
Réponses : 0
Localisation : FRANCE

Contact :

Re: Amos 9:12, pourquoi cette traduction ?

Ecrit le 19 sept.15, 05:35

Message par medico »

Liberté 1 a écrit :Merci Alain :mains:
sais tu que ce mot et rare sur ce forum ? :romance:
(Isaïe 30:15) Votre force résidera en ceci : dans le fait de rester calmes et [aussi] dans la confiance . AM - JW - Les Témoins de Jéhovah

Répondre
  • Sujets similaires
    Réponses
    Vues
    Dernier message

Retourner vers « L'inspiration divine »

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 9 invités