Dauphin a écrit :
Il est bel et bien écrit que Jonas fut dans le séjour des morts, donc mort...
Maintenant ça peut surprendre que Jonas criait dans la mort...
mais dans la parabole du riche et de Lazarre, le riche ne crie-t-il pas lui vers Abraham par exemple ? Pourtant il est mort...
Il est bien écrit que Jonas perdît la vie, donc qu'il fut mort...
Il est bien question de la fosse, terme hébreu désignant l'abîme, le séjour des morts... qui était pensé comme étant dans les profondeurs de la terre dans la tradition hébraïque.
Il est aussi écrit que l'Eternel a fait remonter Jonas à la vie...
Jésus fut donc, comme Jonas, mort, il descendit dans la fosse... et comme pour Jonas, Dieu a ramené Jésus à la vie en le ressuscitant.
A+,
Dauphin
ah les chrétiens changent de version pour jonas ? MAINTENANT IL EST MORT
je comprend c est pour sauver le christianisme
c est bizare dans la bibliothéque que je fréquente des livres chrétiens pour enfants témoingne que jonas était vivant
jonas était bien vivant
il faut bien lire la bible
Chapitre 1
1
La parole de l'Éternel fut adressée à Jonas, fils d'Amitthaï, en ces mots :
2 Lève-toi, va à Ninive, la grande ville, et crie contre elle ! car sa méchanceté est montée jusqu'à moi.
3 Et Jonas se leva pour s'enfuir à Tarsis, loin de la face de l'Éternel. Il descendit à Japho, et il trouva un navire qui allait à Tarsis ; il paya le prix du transport, et s'embarqua pour aller avec les passagers à Tarsis, loin de la face de l'Éternel.
4 Mais l'Éternel fit souffler sur la mer un vent impétueux, et il s'éleva sur la mer une grande tempête. Le navire menaçait de faire naufrage.
5 Les mariniers eurent peur, ils implorèrent chacun leur dieu, et ils jetèrent dans la mer les objets qui étaient sur le navire, afin de le rendre plus léger. Jonas descendit au fond du navire, se coucha, et s'endormit profondément.
6 Le pilote s'approcha de lui, et lui dit : Pourquoi dors-tu ? Lève-toi, invoque ton Dieu ! peut-être voudra-t-il penser à nous, et nous ne périrons pas.
7 Et il se rendirent l'un à l'autre : Venez, et tirons au sort, pour savoir qui nous attire ce malheur. Ils tirèrent au sort, et le sort tomba sur Jonas.
8 Alors ils lui dirent : Dis-nous qui nous attire ce malheur. Quelles sont tes affaires, et d'où viens-tu ? Quel est ton pays, et de quel peuple es-tu ?
9 Il leur répondit : Je suis Hébreu, et je crains l'Éternel, le Dieu des cieux, qui a fait la mer et la terre.
10 Ces hommes eurent une grande frayeur, et ils lui dirent : Pourquoi as-tu fait cela ? Car ces hommes savaient qu'il fuyait loin de la face de l'Éternel, parce qu'il le leur avait déclaré.
11 Ils lui dirent : Que te ferons-nous, pour que la mer se calme envers nous ? Car la mer était de plus en plus orageuse.
12 Il leur répondit : Prenez-moi, et jetez-moi dans la mer, et la mer se calmera envers vous ; car je sais que c'est moi qui attire sur vous cette grande tempête.
13 Ces hommes ramaient pour gagner la terre, mais ils ne le purent, parce que la mer s'agitait toujours plus contre eux.
14 Alors ils invoquèrent l'Éternel, et dirent : O Éternel, ne nous fais pas périr à cause de la vie de cet homme, et ne nous charge pas du sang innocent ! Car toi, Éternel, tu fais ce que tu veux.
15 Puis ils prirent Jonas, et le jetèrent dans la mer. Et la fureur de la mer s'apaisa.
16 Ces hommes furent saisis d'une grande crainte de l'Éternel, et ils offrirent un sacrifice à l'Éternel, et firent des voeux.
17 (2 :1) L'Éternel fit venir un grand poisson pour engloutir Jonas, et Jonas fut dans le ventre du poisson trois jours et trois nuits. Chapitre 2
dauphin jonas n a pas bougé du poisson , pas de shéol , ni de mort , jonas fut dans le ventre du poisson
1
(2 :2) Jonas, dans le ventre du poisson, pria l'Éternel, son Dieu. ( jonas priat)
2 (2 :3) Il dit : Dans ma détresse, j'ai invoqué l'Éternel, Et il m'a exaucé ; Du sein du séjour des morts j'ai crié, Et tu as entendu ma voix.
3 (2 :4) Tu m'as jeté dans l'abîme, dans le coeur de la mer, Et les courants d'eau m'ont environné ; Toutes tes vagues et tous tes flots ont passé sur moi.
4 (2 :5) Je disais : Je suis chassé loin de ton regard ! Mais je verrai encore ton saint temple.
5 (2 :6) Les eaux m'ont couvert jusqu'à m'ôter la vie, L'abîme m'a enveloppé, Les roseaux ont entouré ma tête.
6 (2 :7) Je suis descendu jusqu'aux racines des montagnes, Les barres de la terre m'enfermaient pour toujours ; Mais tu m'as fait remonter vivant de la fosse, Éternel, mon Dieu !
7 (2 :8) Quand mon âme était abattue au dedans de moi, Je me suis souvenu de l'Éternel, Et ma prière est parvenue jusqu'à toi, Dans ton saint temple. 8 (tu voit il parle de son ame , son ame était abattu en dedans de lui )(2 :9) Ceux qui s'attachent à de vaines idoles Éloignent d'eux la miséricorde.
9 (2 :10) Pour moi, je t'offrirai des sacrifices avec un cri d'actions de grâces, J'accomplirai les voeux que j'ai faits : Le salut vient de l'Éternel.
10 (2 :11) L'Éternel parla au poisson, et le poisson vomit Jonas sur la terre.
ensuite jonas psl décrit le ventre du poisson d une facon méthaphorique
jamais la mort le frappe
et tu constatera que toutes les autres traductions de la bible n emploi pas oter la vie ,
louis segond
Tu m'as jeté dans l'abîme, dans le coeur de la mer, Et les courants d'eau m'ont environné; Toutes tes vagues et tous tes flots ont passé sur moi.
2.4
(2:5) Je disais: Je suis chassé loin de ton regard! Mais je verrai encore ton saint temple.
2.5
(2:6) Les eaux m'ont couvert jusqu'à m'ôter la vie, L'abîme m'a enveloppé, Les roseaux ont entouré ma tête.
La Bible du Semeur
3 Dans ma détresse, moi, j'ai crié à l'Eternel
et il m'a répondu[c].
Oui, du cœur du séjour des morts
j'ai crié au secours
et tu m'as entendu[d].
4 Tu m'avais jeté dans l'abîme au fond des océans
et les courants m'ont encerclé,
tous tes flots et tes vagues ont déferlé sur moi[e].
5 Je me disais:
Je suis chassé de devant toi[f].
Pourtant, je reverrai ton Temple saint.
6 Les eaux m'environnaient et menaçaient ma vie,
l'abîme m'enserrait[g];
tout autour de ma tête, les algues s'enlaçaient.
la bible de jérusalem
.
Jon 2:4- Tu m'avais jeté dans les profondeurs, au cœur de la mer, et le flot m'environnait. Toutes tes vagues et tes lames ont passé sur moi.
Jon 2:5- Et moi je disais : Je suis rejeté de devant tes yeux. Pourtant je continuerai à contempler ton saint Temple.
Jon 2:6- Les eaux m'avaient environné jusqu'à la gorge, l'abîme me cernait. L'algue était enroulée autour de ma tête.
Jon 2:7-
la bible tob
2
3
Il dit : Dans l'angoisse qui m'étreint, j'implore le SEIGNEUR : il me répond ; du ventre de la Mort, j'appelle au secours : tu entends ma voix.
Jon
2
4
Tu m'as jeté dans le gouffre au c_ur des mers où le courant m'encercle ; toutes tes vagues et tes lames déferlent sur moi.
Jon
2
5
Si bien que je me dis : Je suis chassé de devant tes yeux. Mais pourtant je continue à regarder vers ton temple saint.
Jon
2
6
Les eaux m'arrivent à la gorge tandis que les flots de l'abîme m'encerclent ; les algues sont entrelacées autour de ma tête.
la bible darby
Et moi je disais : Je suis rejeté de devant tes yeux : toutefois, je regarderai encore vers le temple de ta sainteté.
6 Les eaux m’ont environné jusqu’à l’âme, l’abîme m’a entouré, les algues ont enveloppé ma tête.
7 Je suis descendu jusqu’aux fondements des montagnes ; les barres de la terre s’étaient fermées sur moi pour toujours ; mais, ô Éternel, mon Dieu, tu as fait remonter ma vie de la fosse.
bible ostervald
: 6Les eaux m'ont environné jusqu'à l'âme; l'abîme m'a enveloppé; les roseaux ont entouré ma tête.
2 : 7J'étais descendu jusqu'aux racines des montagnes; la terre avait fermé sur moi ses barres pour toujours. Mais tu as fait remonter ma vie de la fosse, Éternel, mon Dieu!
dauphin avec tout le respect que j ai pour toi , renié l histoire de jonas psl pour sauver des croyances érronés n est pas digne
la bible témoingne que jonas ne mourrut pas dans le poisson meme les juifs l attestent
il faut admettre que le christianisme n a pas pour référence jésus psl et la bible