BenFis a écrit :Il me semble que la Bible ne dit pas expressément que le mot âme désigne le corps, la personne, la vie ou l’être. Ce sont des éléments que l’on déduit du contexte ou que l’on extrapole à partir d’autres croyances.
Moi je n'en serais pas si sûr, cher ami !!
Les termes originaux (héb. :
nèphèsh; gr. :
psukhê) employés dans les Écritures montrent qu'une " âme " est une personne, un animal, ou la vie qui anime l'un ou l'autre.
Ezéch. 18:4 :" L'âme [" la personne "] qui pèche - c'est elle qui mourra. "
Actes 3:23: " Oui, toute âme [" personne "; grec
psukhê] qui n'écoutera pas ce Prophète sera complètement détruite du milieu du peuple. "
De son côté, la
New Catholic Encyclopedia, 1967, vol. XIII, p. 467 déclare que " le mot
Nepes [
nèphèsh] est un terme au sens beaucoup plus étendu que notre mot ' âme '; il désigne
la vie :
Ex 21:23 :" Mais s'il y a un accident mortel, alors tu devras donner âme pour âme ".
Dt 19:21 :" Ton oeil ne s'apitoiera pas : âme pour âme, oeil pour oeil, dent pour dent, main pour main, pied pour pied ";
et ses diverses manifestations essentielles :
la respiration :
Gn 35:18 :" Et il arriva, comme son âme sortait (car elle mourut), qu'elle l'appela du nom de Ben-Oni, mais son père l'appela Benjamin. "
Jb 41:21 :" Son âme embrase des braises, et une flamme sort de sa bouche ";
le sang :
Gn 9:4 :" Seulement la chair avec son âme - son sang - vous ne devez pas la manger. "
Dt 12:23 :" Toutefois, sois fermement résolu à ne pas manger le sang, car le sang, c'est l'âme, et tu ne devras pas manger l'âme avec la chair. "
Ps 141:8 :" En toi je me suis réfugié. Ne répands pas mon âme ";
le désir :
2Sm 3:21 :" Puis Abner dit à David :' Que je me lève pour aller rassembler tout Israël auprès de mon seigneur le roi, pour qu'ils concluent une alliance avec toi et, à coup sûr, tu deviendras roi sur tout ce dont ton âme a envie. ' Alors David congédia Abner, et celui-ci s'en alla en paix. "
Prv 23:2 :" et il faudra que tu mettes un couteau à ta gorge si tu es propriétaire d'un désir de l'âme. "
Dans l'A[ncien] T[estament], l'âme n'est pas une partie de l'homme, mais l'homme tout entier, l'homme en tant qu'être vivant. Pareillement, dans le N[ouveau] T[estament], l'âme désigne la vie humaine :
la vie d'un individu, d'un sujet conscient :
Mt 2:20 :" et dit :' Lève-toi, prends le petit enfant et sa mère, et va au pays d'Israël, car ceux qui cherchaient l'âme [la vie] du petit enfant sont morts. "
Mt 6:25 :" Voilà pourquoi je vous dis :' Cessez de vous inquiéter au sujet de vos âmes [vos vies], quant à ce que vous mangerez ou à ce que vous boirez, ou au sujet de votre corps, quant à ce que vous mettrez. L'âme [la vie] ne signifie-t-elle pas plus que la nourriture, et le corps plus que le vêtement ? "
Lc 14:26 :" Si quelqu'un vient vers moi et ne hait pas son père, et sa mère, et sa femme, et ses enfants, et ses frères, et ses soeurs, et jusqu'à son âme [sa vie] même, il ne peut être mon disciple. "
Jn 10:11, 15, 17 :" 11 Je suis l'excellent berger; l'excellent berger livre son âme [sa vie] pour les brebis. 15 Comme le Père me connaît et que je connais le Père; et je livre mon âme [ma vie] pour les brebis. 17 C'est pourquoi le Père m'aime, parce que je livre mon âme [ma vie], afin de la recevoir de nouveau. "
Jn 13:37 :" Pierre lui dit :' Seigneur, pourquoi ne puis-je te suivre à présent ? Je livrerai mon âme [ma vie] pour toi. "
Pour conclure, je tiens à préciser qu'à propos du mot grec
psukhê les dictionnaires grec-français et d'autres le définissent notamment par "
vie ", "
le moi conscient ou
la personnalité comme siège des émotions, des désirs et des sentiments ", " un être vivant ", et ils montrent que, même dans les écrits grec non bibliques, ce mot se disait au sujet des " animaux ".
BenFis a écrit :Je n’ai pas dit que l’âme était immortelle mais qu’elle pouvait être maintenue en vie par Dieu, ce qui lui confère une sorte d’immortalité conditionnelle.
Où est-il écrit cela dans la Bible ?
Par contre, Eccl. 12:7 dit que " la poussière retourne à la terre comme elle était, et l'esprit (" force de vie "; hébreu
rouah) retourne au vrai Dieu qui l'a donné ", ce qui signifie que tout espoir de vie future pour la personne décédée dépend uniquement de Dieu.
BenFis a écrit :Cette pensée est tirée des paroles du Christ citées par Matthieu : «Ne craignez pas ceux qui tuent le corps, mais ne peuvent tuer l’âme; mais craignez plutôt celui qui peut détruire et l’âme et le corps dans la géhenne.» (Matthieu 10:28). C’est donc Dieu qui décide de conserver l’âme en vie.
Quand Jésus dit qu'ils " ne peuvent tuer l'âme ", cela signifie qu'ils ne peuvent pas ôter la vie et toute perspective de vie future d'un individu puisque Jéhovah Dieu pourra le ressusciter.
Voilà ce qu'on peut lire à propos de Mat. 10:28 dans
The New International Dictionary of New Testament Theology (par C. Brown, 1978, vol. 3, p. 304) :
"
Matt. 10:28 n'enseigne pas l'immortalité potentielle de l'âme, mais l'irréversibilité de la condamnation divine contre les impénitents. "
Et selon
A Greek-English Lexicon of the New Testament (par W. Bauer, F. Gingrich, F. Danker, 1979, p. 95), en Matthieu 10:28, l'expression grecque traduite par " détruire et l'âme et le corps dans la géhenne " a le sens de " mort éternelle ".
Ainsi, être livré à la géhenne se rapporte à une
destruction totale sans possibilité de résurrection.