Les mages étaient réputés pour la magie, spécialistes de l'astrologie et du culte de Zarathoustra. De toute façon, c'étaient des païens mais pas des rois.chrétien2 a écrit :Des mages sont peut-être des astrologues, mais pas que cela...
Le terme "mage" est associé à la culture et au fait qu'ils soient considérés comme des savants. Les associer uniquement à l'astrologie est une erreur.
Quelle Bible choisir ?
- Jean Moulin
- [ Aucun rang ]
- [ Aucun rang ]
- Messages : 4235
- Enregistré le : 22 févr.08, 10:12
- Localisation : Arles
Re: Quelle Bible choisir ?
Ecrit le 29 déc.15, 12:29Re: Quelle Bible choisir ?
Ecrit le 30 déc.15, 01:01Magie n'est pas qu'astrologie...
"Quand on veut, on peut et quand on peut, on doit." - Napoléon Bonaparte
- Jean Moulin
- [ Aucun rang ]
- [ Aucun rang ]
- Messages : 4235
- Enregistré le : 22 févr.08, 10:12
- Localisation : Arles
Re: Quelle Bible choisir ?
Ecrit le 30 déc.15, 03:39Aujourd'hui on a tendance à associer mage à magicien. Mais à l'époque de Jésus, et depuis plusieurs siècles, le terme mage était couramment utilisé pour désigner les astrologues, ce qu'étaient manifestement les personnages venus rendre visite à Jésus. Rien ne permet de penser qu'ils pratiquaient la magie. Ils se prétendaient capables d'interpréter les rêves et disaient posséder le don surnaturel de prédire l'avenir d'après l'observation des étoiles. Donc, traduire astrologues n'est pas faux. Par contre, parler de rois est une erreur.chrétien2 a écrit :Magie n'est pas qu'astrologie...
Re: Quelle Bible choisir ?
Ecrit le 30 déc.15, 21:21J'attends des preuves, mais je vais comme soeur Anne...
"Quand on veut, on peut et quand on peut, on doit." - Napoléon Bonaparte
- Jean Moulin
- [ Aucun rang ]
- [ Aucun rang ]
- Messages : 4235
- Enregistré le : 22 févr.08, 10:12
- Localisation : Arles
Re: Quelle Bible choisir ?
Ecrit le 31 déc.15, 01:58Concernant le fait qu'il s'agit d'astrologues ou qu'ils n'étaient pas rois ?chrétien2 a écrit :J'attends des preuves, mais je vais comme soeur Anne...
Re: Quelle Bible choisir ?
Ecrit le 02 janv.16, 02:22Non, le fait que le fait qu'on les appelle "mages" et que cela ne concerne QUE l'astrologie...
"Quand on veut, on peut et quand on peut, on doit." - Napoléon Bonaparte
Re: Quelle Bible choisir ?
Ecrit le 02 janv.16, 03:01Si seulement la TMN etait la seule; mais je compare differente version presente dans le commerce, et je note des differences, comme certaine qui mettent en avant des partieq qui sont absente de plusieurs textes originaux, comme la bible en fr-courant, ou sinon comme pour le passage suivant avec des mots en moins:
Luc 4: 4:
Or, voici ce qu'on trouve dans la Bible Martin et la Bible Ostervald des Réformateurs français, ainsi que dans la nouvelle Bible de l'Épée, et dans la Bible de Machaira.
Pourquoi? Il y a t'il deja eu discussion la desus?
Luc 4: 4:
Ce verset apparaît ainsi dans les Bibles de Segond, dans la Darby, dans les Bibles Œcuméniques de T.O.B. et la Bible en Français Courant, dans la Traduction du Monde Nouveau des Témoins de Jéhovah, ainsi que dans les Bibles Catholiques de Jérusalem, de Crampon, etc.Jésus lui répondit: L'homme ne vivra pas de pain seulement.
Or, voici ce qu'on trouve dans la Bible Martin et la Bible Ostervald des Réformateurs français, ainsi que dans la nouvelle Bible de l'Épée, et dans la Bible de Machaira.
J'ai pu verifier la martin 1744.Et Jésus lui répondit en disant: Il est écrit que l'homme ne vivra pas seulement de pain, mais de toute Parole de Dieu
Pourquoi? Il y a t'il deja eu discussion la desus?
- philippe83
- [ Aucun rang ]
- [ Aucun rang ]
- Messages : 5869
- Enregistré le : 26 déc.12, 22:12
Re: Quelle Bible choisir ?
Ecrit le 02 janv.16, 10:30Bonsoir Seb95.
Merci pour ta pensée. Sache que si la Tmn traduit de la sorte en Luc 4:4 c'est parce que des mss grecs célèbres(du 4ème siècle) comme le Sinaiticus,(x) Vaticanus(V) traduisent de la sorte. Par contre d'autres comme : Alexandrinus(A),Bezae(D) Veille Version Latine(It) mais aussi la Syr p traduisent avec :"toutes parole de Dieu". (Sache que ces infos tu les retrouveras en notes dans la Tmn grand format avec notes) Bonne lecture.
ps: la Segond 21 met entre parenthèse la phrase(de toute paroles de Dieu).
A+
Merci pour ta pensée. Sache que si la Tmn traduit de la sorte en Luc 4:4 c'est parce que des mss grecs célèbres(du 4ème siècle) comme le Sinaiticus,(x) Vaticanus(V) traduisent de la sorte. Par contre d'autres comme : Alexandrinus(A),Bezae(D) Veille Version Latine(It) mais aussi la Syr p traduisent avec :"toutes parole de Dieu". (Sache que ces infos tu les retrouveras en notes dans la Tmn grand format avec notes) Bonne lecture.
ps: la Segond 21 met entre parenthèse la phrase(de toute paroles de Dieu).
A+
- medico
- Christianisme [Témoins_de_Jéhovah]
- Christianisme [Témoins_de_Jéhovah]
- Messages : 68392
- Enregistré le : 27 juin05, 06:23
- Localisation : FRANCE
-
Contact :
Re: Quelle Bible choisir ?
Ecrit le 02 janv.16, 11:01la traduction BBA fait de même.philippe83 a écrit :Bonsoir Seb95.
Merci pour ta pensée. Sache que si la Tmn traduit de la sorte en Luc 4:4 c'est parce que des mss grecs célèbres(du 4ème siècle) comme le Sinaiticus,(x) Vaticanus(V) traduisent de la sorte. Par contre d'autres comme : Alexandrinus(A),Bezae(D) Veille Version Latine(It) mais aussi la Syr p traduisent avec :"toutes parole de Dieu". (Sache que ces infos tu les retrouveras en notes dans la Tmn grand format avec notes) Bonne lecture.
ps: la Segond 21 met entre parenthèse la phrase(de toute paroles de Dieu).
A+
4 Et Jésus lui répondit : Il est écrit : « L’homme ne vivra pas de pain seulement ».
(Isaïe 30:15) Votre force résidera en ceci : dans le fait de rester calmes et [aussi] dans la confiance . AM - JW - Les Témoins de Jéhovah
Re: Quelle Bible choisir ?
Ecrit le 04 janv.16, 04:46Merci philippe83, je vais me trouver une Tmn grand format avec notes en ligne;)
- medico
- Christianisme [Témoins_de_Jéhovah]
- Christianisme [Témoins_de_Jéhovah]
- Messages : 68392
- Enregistré le : 27 juin05, 06:23
- Localisation : FRANCE
-
Contact :
Re: Quelle Bible choisir ?
Ecrit le 04 janv.16, 10:35c'est iciseb95 a écrit :Merci philippe83, je vais me trouver une Tmn grand format avec notes en ligne;)
https://www.jw.org/fr/publications/bible/bi12/livres/
(Isaïe 30:15) Votre force résidera en ceci : dans le fait de rester calmes et [aussi] dans la confiance . AM - JW - Les Témoins de Jéhovah
Re: Quelle Bible choisir ?
Ecrit le 05 janv.16, 03:12Merci Medico, effecivement c'est bien dit dans la version web, c'est bien.
- medico
- Christianisme [Témoins_de_Jéhovah]
- Christianisme [Témoins_de_Jéhovah]
- Messages : 68392
- Enregistré le : 27 juin05, 06:23
- Localisation : FRANCE
-
Contact :
Re: Quelle Bible choisir ?
Ecrit le 06 janv.16, 06:49De rien les merci sont rares sur le forumseb95 a écrit :Merci Medico, effecivement c'est bien dit dans la version web, c'est bien.
(Isaïe 30:15) Votre force résidera en ceci : dans le fait de rester calmes et [aussi] dans la confiance . AM - JW - Les Témoins de Jéhovah
- Janot
- [ Aucun rang ]
- [ Aucun rang ]
- Messages : 717
- Enregistré le : 19 déc.15, 07:54
- Localisation : IdF
-
Contact :
Re: Quelle Bible choisir ?
Ecrit le 08 févr.16, 22:17Effectivement, le NT grec Nestle-Aland indique en Lc 4,4 l'ajout dans plusieurs manuscrits "all epi panti rèmati theou".. que j'ai trouvé traduits seulement chez Luther (en allemand : sondern von einem jeglichen Wort Gottes") : mais de toute parole de Dieu".
Pour ma part, je me sers de la TOb française, allemande, de Luther, Segond, la nouvelle Bayard, la Jérusalem.
Pour ma part, je me sers de la TOb française, allemande, de Luther, Segond, la nouvelle Bayard, la Jérusalem.
- Jean Moulin
- [ Aucun rang ]
- [ Aucun rang ]
- Messages : 4235
- Enregistré le : 22 févr.08, 10:12
- Localisation : Arles
Re: Quelle Bible choisir ?
Ecrit le 20 févr.16, 05:55La Bible Bayard est très critiquée. Personnellement la trouve pas mal. Comme toutes les traductions elle a ses qualités et ses défauts.Janot a écrit :Effectivement, le NT grec Nestle-Aland indique en Lc 4,4 l'ajout dans plusieurs manuscrits "all epi panti rèmati theou".. que j'ai trouvé traduits seulement chez Luther (en allemand : sondern von einem jeglichen Wort Gottes") : mais de toute parole de Dieu".
Pour ma part, je me sers de la TOb française, allemande, de Luther, Segond, la nouvelle Bayard, la Jérusalem.
-
- Sujets similaires
- Réponses
- Vues
- Dernier message
Qui est en ligne
Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 11 invités