Page 73 sur 199

Re: Le Nom de Dieu YHWH dans le Nouveau Testament.

Posté : 24 juin15, 06:24
par résident temporaire
Philadelphia a écrit :Faites comme vous voulez, mais si les modérateurs ne vous recadrent pas, je me verrai dans l'obligation morale de rappeler régulièrement le thème du topic et de rediriger la discussion sur le Nouveau Testament.
Tu es vraiment désespéremment à court d'arguments, Vanessa.

petit rappel : il n'y a pas de clivage entre l'AT et le NT mais une continuation; de plus l'AT ne signifie pas la fin de l'alliance de la Loi car les évangiles nous exposent la vie de Jésus sous la Loi donc sous l'ancienne alliance... on est donc dans un faux problème et devant cela..personne ne peut répondre à une question simple :

où est le nom divin dans la bouche de l'ange Gabriel et dans la bouche de Jésus dans les évangiles ?

Re: Le Nom de Dieu YHWH dans le Nouveau Testament.

Posté : 24 juin15, 06:28
par Philadelphia
résident temporaire a écrit :
Tu es vraiment désespéremment à court d'arguments, Vanessa.
Je suis à court d'arguments concernant l'Ancien Testament dans un topic qui est censé parler du Nouveau.

Re: Le Nom de Dieu YHWH dans le Nouveau Testament.

Posté : 24 juin15, 06:31
par résident temporaire
Philadelphia a écrit : Je suis à court d'arguments concernant l'Ancien Testament dans un topic qui est censé parler du Nouveau.
Jésus citait l'AT (vu que le NT n'existait pas)... il ne faut plus citer les passages qui te dérangent Vanessa ?
J'attend toujours tes explications pour l'ange Gabriei qui paraphrasa l'AT...

A+

ps : Mikaël n'a-t-il pas prononcé le nom divin ?

Re: Le Nom de Dieu YHWH dans le Nouveau Testament.

Posté : 24 juin15, 06:36
par Philadelphia
résident temporaire a écrit : J'attend toujours tes explications pour l'ange Gabriei qui paraphrasa l'AT...
Et moi j'attends toujours vos explications concernant 1 Pierre 2:3. Si la Septante à laquelle Pierre se réfère comporte le tétragramme, alors pourquoi la Traduction du Monde Nouveau s'abstient-elle de respecter sa propre règle en refusant de mettre "Jéhovah" dans ce verset ?

Re: Le Nom de Dieu YHWH dans le Nouveau Testament.

Posté : 24 juin15, 06:41
par résident temporaire
Philadelphia a écrit : Et moi j'attends toujours vos explications concernant 1 Pierre 2:3. Si la Septante à laquelle Pierre se réfère comporte le tétragramme, alors pourquoi la Traduction du Monde Nouveau s'abstient-elle de respecter sa propre règle en refusant de mettre "Jéhovah" dans ce verset ?
Donc tu reconnais ainsi qu'il doit s'y trouver... après tant de page tu nous fais l'aveu que le nom divin devrait se trouver dans le NT.

merci Vanessa

A+

ps : la règle des TJ n'est pas de remplacer systématiquement kurios par Jéhovah

Re: Le Nom de Dieu YHWH dans le Nouveau Testament.

Posté : 24 juin15, 06:58
par Philadelphia
résident temporaire a écrit :tu nous fais l'aveu que le nom divin devrait se trouver dans le NT.
Comme indiqué plus haut, je n'ai pas le droit dans cette section de dire ce que je pense, et encore moins d'avouer quoi que ce soit. Donc si vous pouviez répondre à ma question sur 1 Pierre 2:3, on avancerait.

Re: Le Nom de Dieu YHWH dans le Nouveau Testament.

Posté : 24 juin15, 08:29
par philippe83
Homère...
Tu écris:"Avez-vous remarqué que le terme "NOM" n'est jamais associé au tétragramme? Comment faites-vous pour prouver la présence du tétragramme dans le NT en citant des textes qui justement ne contiennent pas le tétragramme?"
Mais c'est très facile à démontrer que le Nom s'adresse à celui qui dans dans ces versets porte le tétragramme!
Exemple Rom 15:9 renvoie au Ps 18:49 et dans ce verset le "NOM" c'est... LE TETRAGRAMME!
Tu va pas nous dire dans toute la liste des versets du NT que je t'ai donné que le Nom c'est Jésus! :interroge:
Donc en toute simplicité "le Nom" mentionné dans cette liste il concerne qui? Jésus ou son Père celui qui s'appelle YHWH?
A+

Re: Le Nom de Dieu YHWH dans le Nouveau Testament.

Posté : 24 juin15, 09:36
par BenFis
Gnosis a écrit :
Tout les manuscrits du NT que nous avons ne sont pas contemporains à Jésus. Et toi quel manuscrit tu as du premier siècle pour démontrer que le NT n'avait pas le tétragramme?
Convient tu avec moi que te concernant qu'il s'agit également d'une autre hypothèse?
Les manuscrits servant à démontrer que le NT ne contient pas le Tétragramme restent évidemment ceux du NT en grec. A commencer par l'Evangile de Jean au IIème siècle puis des milliers d'autres fragments du NT qui ont suivi.

Cela reste néanmoins une hypothèse puisque nous n'avons pas encore mis la main sur les originaux du NT ou sur d'autres copies manuscrites du Ier siècle qui la confirmeraient ou l'invalideraient.
Peut-être un fragment de l'Evangile de Marc récemment découvert et datant probablement du Ier siècle pourra trancher cette question!?
Selon toi Jésus allé suivre la tradition humaine de ne pas le prononcer ou la tradition de son Père qui est révélé dans les écritures à savoir: une grande importance pour son Nom? Quel est le précepte dans la bible qui nous indique de cessez de prononcer son Nom?
Je ne préjuge pas de ce qu'aurai dû dire ou faire Jésus; s'il avait ou non prononcé le Nom divin pour s'opposer ou non à la tradition humaine. Mais j'examine principalement ce que les Evangélistes ont rapportés de sa vie et de son oeuvre.
Il n'y a donc pas de préceptes dans la Bible qui nous indiquent de cesser de prononcer le Nom divin, mais il reste la leçon de Jésus.
Ce qui veut dire que chaque fois que nous nous attendons à trouver YHWH dans le NT nous devrions trouver «Père», ce qui ne se produit pas, car c'est seigneur qui substitue le tétragramme des versets de l'AT dans le NT et non pas "Pere".
Je n'ai pas vraiment résolu ce point si ce n'est en postulant:
1) que les passages de l'AT cités par Jésus sont tirés d'une LXX contenant "Kurios"
et/ou 2) que les juifs de l'époque de Jésus avaient l'habitude lorsqu'ils citaient les Ecritures d'utiliser "Adonaï" à la place du Tétragramme.
Tu pense que Jehovah en se manifestant comme Pere, perd son nom?

Quel preuves as tu qu'il n’était plus prononcé?
Jéhovah ne peut certainement pas perdre son nom, mais (c'est aussi une hypothèse) si ce Nom désigne Dieu le Père ET sa Parole, lorsque la Parole prend forme humaine sur Terre sous l'apparence de l'homme Jésus, ce dernier ne peut plus s'adresser à Dieu le Père sous le nom de Jéhovah puisque le Père et le Fils sont séparés. Jésus conserve uniquement de ce fait, le terme "Père" pour s'adresser à Dieu.

Re: Le Nom de Dieu YHWH dans le Nouveau Testament.

Posté : 24 juin15, 09:47
par medico
philippe83 a écrit :Homère...
Tu écris:"Avez-vous remarqué que le terme "NOM" n'est jamais associé au tétragramme? Comment faites-vous pour prouver la présence du tétragramme dans le NT en citant des textes qui justement ne contiennent pas le tétragramme?"
Mais c'est très facile à démontrer que le Nom s'adresse à celui qui dans dans ces versets porte le tétragramme!
Exemple Rom 15:9 renvoie au Ps 18:49 et dans ce verset le "NOM" c'est... LE TETRAGRAMME!
Tu va pas nous dire dans toute la liste des versets du NT que je t'ai donné que le Nom c'est Jésus! :interroge:
Donc en toute simplicité "le Nom" mentionné dans cette liste il concerne qui? Jésus ou son Père celui qui s'appelle YHWH?
A+
Et oui Philippe et la bible Crampon met aussi Jéhohah au Psaume 18:49.

Re: Le Nom de Dieu YHWH dans le Nouveau Testament.

Posté : 24 juin15, 10:08
par toutatis
Jéhovah ne peut certainement pas perdre son nom, mais (c'est aussi une hypothèse) si ce Nom désigne Dieu le Père ET sa Parole, lorsque la Parole prend forme humaine sur Terre sous l'apparence de l'homme Jésus, ce dernier ne peut plus s'adresser à Dieu le Père sous le nom de Jéhovah puisque le Père et le Fils sont séparés. Jésus conserve uniquement de ce fait, le terme "Père" pour s'adresser à Dieu.
------------------------------------------------------------------------------------

C'est une hypothèse qui a une certaine valeur.

Si YHWH était le Père et le Fils réuni, le fait que le Christ sorte = exochermai (séparation pour venir en terre de Judée) de son Père apporte un changement de sorte que YHWN n'est plus son nom. Ce changement a emmené le nom de Jésus en tant qu'entité terrestre, et celui de Père pour son Père au ciel.

Jésus a lui-même changé de nom nous dit la Révélation.

Re: Le Nom de Dieu YHWH dans le Nouveau Testament.

Posté : 24 juin15, 10:33
par Philadelphia
medico a écrit : Et oui Philippe et la bible Crampon met aussi Jéhohah au Psaume 18:49.
.. et beaucoup d'autres Bibles aussi. Ça prouve quoi ?

Re: Le Nom de Dieu YHWH dans le Nouveau Testament.

Posté : 24 juin15, 21:34
par homere
homere toi qui est sensible au manuscrits, comment considère tu la façon comment à été traité le Nom en Egypte, je parle bien sur de la LXX, puisque pour la traduction, ils se sont basé sur les texte hébraïque qui contenaient le tétragramme?
Il se peut que la "Septante originale" (toujours pour le Pentateuque, qui fût la première partie à avoir été traduite) ait employé la transcription égyptienne IAÔ -- malgré la faiblesse de son attestation matérielle, l'hypothèse est plausible parce que le judaïsme égyptien, surtout avant la crise maccabéenne, a de bien meilleurs rapports avec l'hellénisme en général (sans quoi, pas de "Septante" !) et beaucoup moins de préventions religieuses à l'égard de la prononciation et de la divulgation d'un nom divin (dans la continuité du Yahô d'Eléphantine; voir à ce sujet Joosten http://www.academia.edu/9548800/_Le_die ... s_Septante_ ), que le judaïsme palestinien de l'époque séleucide, hasmonéenne ou romaine; kurios en revanche semble bien être original dans les textes traduits plus tard (notamment les Prophètes); le cas échéant, une révision générale de IAÔ en kurios a vraisemblablement précédé le christianisme, mais on ne peut pas être tout à fait affirmatif là-dessus. Ce qui est absolument clair, c'est que (p. ex.) Philon (comme Paul !) écrivait, comprenait, prononçait kurios; il est extrêmement probable qu'il le lisait aussi dans le texte grec qu'il commentait (une pareille différence entre le texte écrit et lu aurait à coup sûr mérité un commentaire, et il n'en dit rien), mais ce n'est pas à 100 % certain (pour Paul et les auteurs du NT, la question se complique -- ou s'annule -- du fait qu'en général ils ne travaillaient sans doute pas sur de vraies copies de la LXX, mais sur des testimonia [anthologies] de provenance diverse, quand ils ne citaient pas de mémoire).

Le manuscrit référencé LXXP. Oxy. VII.1007, qui “rend le nom divin” par un double yôdh archaïque . Or ce “double yôdh”, par définition, n’est pas le Tétragramme, et n’est donc pas vraiment non plus le Nom divin, au sens où les TdJ l’entendent. C’est une graphie qui remplace le Tétragramme, mais qui, justement, ne l’écrit plus. Il semblerait que ce point n’ait jamais frappé l’esprit des rédacteurs TdJ qui présentent ce manuscrit comme une preuve de l’emploi du Nom divin...

Plusieurs spécialistes pensent que ces manuscritsanciens conservent l’état originel du texte de la Septante. Le remplacement du tétra-gramme hé breu par le nom "kuvrio" serait intervenu plus tard, en milieu chrétien, voir P. KAHLE, The Cairo Geniza
, p. 222. Cependant, A. PIETERSMA (voir ci-dessous,note 25) et plus récemment RÖSEL (Reading) ont montré, avec de bons arguments, que l’insertion du tétragramme dans les manuscrits de la Septante est secondaire et correspond à une volonté d ’
aligner le texte de la version grecque sur le texte hé breu de l’époque.(Note n° 21 : http://www.academia.edu/9548800/_Le_die ... s_Septante_)

Re: Le Nom de Dieu YHWH dans le Nouveau Testament.

Posté : 24 juin15, 23:50
par Gnosis
Salut BenFis
Les manuscrits servant à démontrer que le NT ne contient pas le Tétragramme restent évidemment ceux du NT en grec.
Conviens tu également que si les mss du II siècles que nous avons proviendraient d'un contexte n'on pas hellénistes comme le P66 d'Egypte pour n'en cité qu'un, mais proviendraient d'un contexte judeo-chrétiens ils seraient beaucoup plus significatif? Comprends tu que nous sommes face à deux cultures opposés concernant le Nom. Des copistes d'un lieu géographique hellénistes qui proclamé le refus d'un Nom ayant comme leader Philon et des copistes d'un lieu géographique palestiniens ou la tanak le reporté quasi 7000 fois. Deux opposé concernant la façon dont le Nom était traité. Es-tu d'accord avec cela?
Cela reste néanmoins une hypothèse puisque nous n'avons pas encore mis la main sur les originaux du NT ou sur d'autres copies manuscrites du Ier siècle qui la confirmeraient ou l'invalideraient.
OK, nous sommes d'accord
Peut-être un fragment de l'Evangile de Marc récemment découvert et datant probablement du Ier siècle pourra trancher cette question!?
J’espère également car je ne suis pas dogmatique et je suis prés à revoir ma position si nécessaire
Je ne préjuge pas de ce qu'aurai dû dire ou faire Jésus; s'il avait ou non prononcé le Nom divin pour s'opposer ou non à la tradition humaine.
Néanmoins si nous nous fions au bon sens, Jésus connaissais bien les écritures , le nom de son père y était inscrit quasi 7000 fois, Pourquoi ne devait t-il pas prononcé le nom de son père? lui qui était dans les cieux avec son Père et observé les prophètes et les serviteurs du Dieu puissant qui l'utilisait librement tout en maintenant la bénédiction du créateur. N'avait t-il pas la bouche assez sainte pour le prononcer également?
Mais j'examine principalement ce que les Evangélistes ont rapportés de sa vie et de son oeuvre.
Il n'y a donc pas de préceptes dans la Bible qui nous indiquent de cesser de prononcer le Nom divin, mais il reste la leçon de Jésus.
Oui, mais tu as conclu précédemment que concernant le NT il s'agit d'une hypothèse, ce qui en découle concernant la prononciation que celle-ci également n'est qu'une autre hypothèse, car nous n'avons aucun manuscrit du I siècle qui à le tétragramme et ceux du II siècles proviennent d'une culture complètement différentes de celle de la culture Palestinienne.
Si A est une hypothèse automatiquement il en découle que B l'est également. Est tu d'accord avec cela?
Je n'ai pas vraiment résolu ce point si ce n'est en postulant

1) que les passages de l'AT cités par Jésus sont tirés d'une LXX contenant "Kurios"
et/ou 2) que les juifs de l'époque de Jésus avaient l'habitude lorsqu'ils citaient les Ecritures d'utiliser "Adonaï" à la place du Tétragramme.
Ce que je veux dire, c'est qu'on temps de Jésus, les juifs substitués le tétragramme en prononçant seigneur (malgré qu'il n' y avait pas d’enseignement officiel qui l'interdisait, sauf durant un tribunal). Les chrétiens ensuite rédigèrent le NT, si Père était le nouveau substitut du tétragramme proposé par Jésus, les écrivains du NT en citant les passages de l'AT ou il y avait le tétragramme dans les textes hébreux ou la LXX selon les copies du I siècle et antérieur qui ne contenait que le tétragramme, ces écrivains l'auraient substitué avec ce nouvel attribut, mais ce n'est pas le cas.

Ce qui veut dire que Père n'est pas un substitut du nom, c' est un nouvel aspect de la divinité à qui Jésus a donné un accent particulier, Père n'est pas un nom propre, mais c'est une qualité de Jéhovah. Jéhovah est le Nom personnel qui identifie Dieu. Il ne faut pas confondre ces deux aspects très différents.

Jéhovah ne peut certainement pas perdre son nom, mais (c'est aussi une hypothèse) si ce Nom désigne Dieu le Père ET sa Parole,
Le fait que dans certains cas le fils puisse prendre le Nom de son Père car il est son représentant par excellence, cela ne signifie pas que le vrai nom du fils soit celui de Jéhovah
lorsque la Parole prend forme humaine sur Terre sous l'apparence de l'homme Jésus, ce dernier ne peut plus s'adresser à Dieu le Père sous le nom de Jéhovah puisque le Père et le Fils sont séparés. Jésus conserve uniquement de ce fait, le terme "Père" pour s'adresser à Dieu.
Ce qui veut dire que pour toi, dans les cieux à ce moment il n'y avait que le Père et l’esprit saint?
Selon le concept de la trinité, le Père et le fils ne se sont jamais séparé, pendant que le fils est sur terre il est également dans les cieux, nul ne peut contenir la divinité de Dieu le fils et certainement pas un corps humain, selon l'enseignement du clergé.

Benfis avec cet argument, ton hypothèse tomberai à l'eau, puisque ton raisonnement précédent n'est pas celui de la trinité, du moins celui du catholicisme.

Qu'en pense tu?

Re: Le Nom de Dieu YHWH dans le Nouveau Testament.

Posté : 25 juin15, 01:34
par homere
Concernant le question de gnosis sur le trigramme IAÔ :

j'ai trouvé ceci, qui est tout récent (2015) mais en anglais -- et confirme en tout cas que ma réponse e à ta question était toujours valable cette année, sinon "à ce jour".

En quelques années l'hypothèse IAÔ [leçon attestée une seule fois à Qoumrân dans un fragment grec du Lévitique (LXX) -- mais celui-ci ne porte pas trace de révision hébraïsante de la traduction, contrairement aux mss qui portent un tétragramme en hébreu, "paléo-" ou non, ce qui est plutôt un "bon point" en faveur de son "authenticité septuagintique"] semble avoir nettement gagné du terrain parmi les spécialistes, en ce qui concerne du moins la "Septante originale" -- par quoi il faut bien entendre le seul "Pentateuque" alexandrin du début du IIe s. av. J-C. Kurios pourrait cependant être "original" dans d'autres textes traduits plus tardivement (notamment les Prophètes), et avoir été intégré au Pentateuque même par une révision pré-chrétienne -- c'est l'option (prudemment exprimée) de Wilkinson. Quoi qu'il en soit, ça ne change pas grand-chose pour les textes du N.T. Cf. son paragraphe de conclusion du chapitre I (p. 88):

"We may be uncertain what the New Testament writers read in Scripture on any particular occasion (and how they pronounced what they read), but there is no question, as we shall see, of what they wrote."
(Nous pouvons toujours douter de ce que les auteurs du Nouveau Testament ont lu dans tel ou tel texte biblique (et de la façon dont ils prononçaient ce qu'ils y lisaient), mais il n'y a aucun doute, comme nous l'allons voir, sur ce qu'ils ont écrit.)

Extrait p. 91-2:

"While it may seem merely possible that some of the Jewish Greek Scriptures of which the early Christians read had kurios for the Tetragrammaton, there can be no question about the total absence of the Hebrew Tetragrammaton from all recovered early Christian Greek New Testament manuscripts and their texts. The clarity of the situation -- which is incompatible with certain contemporary sectarian positions -- has perhaps been somewhat obscured by the enthusiastic response of those same dominational [sic, prb denominational !] interests to an influential article of George Howard."

(On peut juger seulement possible que kurios ait figuré à la place du Tétragramme dans certains des textes bibliques juifs de langue grecque que les premiers chrétiens auraient lus, mais il ne saurait y avoir aucun doute sur l'absence totale du Tétragramme hébreu dans l'ensemble des manuscrits et des textes grecs et chrétiens du Nouveau Testament qui ont été retrouvés et établis. La clarté de cette situation -- qui est incompatible avec certaines affirmations sectaires de notre temps -- a pu être quelque peu obscurcie par une réaction enthousiaste, portée par les mêmes intérêts [confessionnels], à un article remarqué de George Howard.)

Re: Le Nom de Dieu YHWH dans le Nouveau Testament.

Posté : 25 juin15, 02:01
par Philadelphia
Gnosis a écrit :
Le fait que dans certains cas le fils puisse prendre le Nom de son Père car il est son représentant par excellence, cela ne signifie pas que le vrai nom du fils soit celui de Jéhovah
À quels "certains cas" fais-tu allusion ? (références bibliques stp)