Homère a écrit :Merci de votre commentaire ... Nous pouvons enfin débattre.
Le terme “monde” est littéralement “les âges” (aiōnos). Cela peut référer à la terre (cfr. Matth.28:20) ou aux âges (le temps). Jésus est sans aucun doute le créateur de tous les deux (cfr. Jean 1:3;Col. 1:16; I Cor. 8:6). Apparemment, l’auteur du livre des Hébreux emploie les deux mots, ‘‘aiōnos’’ (cfr. 1:2; 6:5; 11:3) et ‘‘kosmos’’ (cfr. 4:3; 9:26; 10:5; 11:7,38), comme des termes synonymes.
http://www.freebiblecommentary.org/pdf/ ... french.pdf
Il est curieusement impossible d'ouvrir le lien que vous avez fourni. Comme c'est bizarre.
On me répond ceci : It appears you don't have permission to access this page. 403 Error. Forbidden.
Veuillez donc tout nous dire sur ce site, sur ses initiateurs, sur leurs convictions et sur leurs buts.
Il est évident que proposer comme preuve un site confessionnelle qui défend une lecture partisane du mot grec rendu par "terre habitée", c'est particulièrement grossier comme méthode. Est ce que je vous cite JW.org ?
Je vous demande donc, pour redevenir honnête et impartial, de ne citer que des ouvrages non religieux, neutres dont le seul but est le sens des mots, qu'ils soient religieux ou non.
Je pense que le dictionnaire avec les codes Strong fait l'unanimité pour son honnêteté.
Voici le fiche du mot grec rendu par terre habitée :
https://www.lueur.org/bible/strong/oikoumene-g3625
Vous pouvez y lire :
Origine vient de οἰκέω (oikeo, 3611) (comme nom, par implication de γῆ (ge, 1093))
Ce dictionnaire nous apprend que ce mot qui signifie habitée (oikeo) terre (ge) se retrouve dans 15 autres versets de 6 livres bibliques différents.
- Le célèbre Math 24:14 : prêchée sur la terre habitée toute entière
Luc 2:1. À cette époque-là, César Auguste fit paraître un décret ordonnant que toute la terre habitée se fasse enregistrer
Luc 4:5: Le Diable l’amena alors à un endroit élevé et lui montra en un instant tous les royaumes de la terre habitée
Luc 21:26. Les gens seront morts de peur dans l’attente de ce qui doit arriver sur la terre habitée, car les puissances du ciel seront ébranlées
Actes 11:28. L’un d’eux, du nom d’Agabus, se leva et prédit grâce à l’esprit qu’une grande famine allait venir sur la terre habitée entière
Actes 17:6. Ne les trouvant pas, ils traînèrent Jason et quelques frères devant les chefs de la ville, en criant : « Ces hommes qui ont causé de l’agitation partout sur la terre habitée
Actes 17:31. parce qu’il a fixé un jour où il va juger la terre habitée avec justice par un homme qu’il a désigné
Actes 19:27. et elle qu’on adore dans toute la province d’Asie et dans la terre habitée entière serait alors dépouillée de son prestige. »
Actes 24:5. Car nous avons découvert que cet homme est une plaie, qu’il provoque des révoltes chez les Juifs de toute la terre habitée et que c’est un meneur de la secte des Nazaréens
Romains 10:18. À vrai dire, « par toute la terre est sorti leur son, et jusqu’aux extrémités de la terre habitée, leur message
etc..
La leçon est assez évidente: la terre habitée était celle sur laquelle habitaient les humains au premier siècle, et celle sur laquelle habiteront les humains que Dieu soumettra à Jésus. Pas de "siècles" ou de complications de ce genre. Un athée croit aussi vivre sur une terre habitée, pas besoin d'être croyant pour utiliser ce mot.
Voici maintenant le mot dont vous voulez faire un synonyme de "terre habitée" .
https://www.lueur.org/bible/strong/aion-g165
Il signifie : siècle (s), monde, à jamais, toujours, éternellement, éternité, tous âges, tout temps..
Chacun peut constater l'énorme différence entre ces deux mots car le second est toujours lié à la notion de temps alors que le premier est exclusivement lié à la notion de géographie. La terre dont il y est question est à chaque fois prise au sens littérale, les auteurs s'en servant comme repère pour délimiter le lieu géographique et démographique, au sens propre, des événements qu'ils décrivent.
Alors que le second mot αἰών se révèle universel quand il a pour sens "monde", l'autre mot οἰκουμένη est exclusivement terrestre, ainsi, s'il peut être traduit par monde, il faut que le traducteur prenne bien soin de spécifier ou de faire comprendre que ce monde est géographiquement cantonné à la terre.
Il est donc particulièrement malhonnête d'une part, de fournir un faux lien, ou de fournir un lien vers une dénomination religieuse pour en faire une preuve objective, et enfin de soutenir que les mots αἰών et οἰκουμένη sont synonymes car chacun a un sens qui lui est propre, le premier géographique et démographique, le second lié au temps.
cordialement
PS; je viens de réussir à ouvrir votre lien. Voici l'auteur
BOB UTLEY
PROFESSEUR D’HERMÉNEUTIQUE
(INTERPRÉTATION BIBLIQUE)
Tout est dit !!! Si nous passions à des gens sérieux et évitions les théories un peu olé olé !
Définition de l'herméneutique : L'herméneutique est la
théorie de la lecture, de l'explication et de l'interprétation des textes.
Mouaih ! Je préfère l'étude de texte, bien comprise et enseignée dans nos écoles, à une théorie d'interprétation. Pas vous ?
Voici un mot de l'auteur.
- Le processus spirituel est crucial, mais difficile à définir. Il implique qu’on s’abandonne et qu’on
s’ouvre de tout cœur à Dieu; il doit y avoir un désir ardent (1) pour Dieu, (2) pour Le connaître, et
(3) pour Le servir. Ce processus inclut la prière, la confession et la volonté de changer de style de
vie. C’est un véritable mystère que des chrétiens sincères et pieux en arrivent à comprendre différemment la Bible, alors que le Saint-Esprit est crucialement et activement impliqué dans le processus d’interprétation.
Je ne juge pas ce brave homme, je trouve cela même bien écrit, mais l'honnêteté nous impose de ne pas considérer SES interprétations comme "preuves" comme l'a fait ici Homère en citant cet ouvrage de façon à faire penser que nous sommes devant une explication neutre et purement scientifique, ce qui n'est pas le cas. Un ouvrage neutre et scientifique, c'est un dictionnaire grec-français qui ne défend aucune confession, pas plus la mienne que celles des autres et surtout aucune interprétation.
Gérard a raison de s'énerver quand il constate que Homère copie-colle des auteurs en nous cachant leurs noms alors que lorsqu'il le fait ici, menacé s'il refusait de le faire, nous constatons que ses sources sont tout sauf objectives, quelque soit l'honorabilité de ce M. Utley qui serait peut-être même en colère de voir Homère se servir de lui de cette façon.