La Traduction du Monde Nouveau est-elle fiable ?

Compilation des textes considérés comme sacrés.
Règles du forum
Le canon désigne dans toutes les religions l'ensemble des textes considérés comme sacrés et régissant le culte
Répondre
Marmhonie

[ Aucun rang ]
Avatar du membre
[ Aucun rang ]
Messages : 11988
Enregistré le : 24 avr.13, 02:34
Réponses : 0

Contact :

Re: La Traduction du Monde Nouveau est-elle fiable ?

Ecrit le 02 nov.13, 22:51

Message par Marmhonie »

Pour être reconnue officiellement fiable, une Bible doit présenter ses traducteurs. La TMN ne le faisant pas, elle ne peut être référencée officiellement. Par contre, elle est intéressante à étudier sur bien des passages. Les erreurs y sont souvent dans la foi jéhoviste, ajoutant ou retranchant des mots qui ne sont pas dans les codex. Mais ceci est un choix.
Quand je suis devant le texte hébreu, ou grec, je me pose souvent la question du transfert en français par exemple, ou en chinois, ou en arabe, ou en anglais... Et les idées des uns et des autres, sont intéressantes. Donc, pour qui ne lit pas ces langues mortes, le passage par une traduction est obligatoire. C'est bien.

medico

Christianisme [Témoins_de_Jéhovah]
Avatar du membre
Christianisme [Témoins_de_Jéhovah]
Messages : 68488
Enregistré le : 27 juin05, 06:23
Réponses : 0
Localisation : FRANCE

Contact :

Re: La Traduction du Monde Nouveau est-elle fiable ?

Ecrit le 02 nov.13, 23:46

Message par medico »

argument fallacieux.tu as le nom les nom des traducteurs de la septante ?
(Isaïe 30:15) Votre force résidera en ceci : dans le fait de rester calmes et [aussi] dans la confiance . AM - JW - Les Témoins de Jéhovah

philippe83

[ Aucun rang ]
[ Aucun rang ]
Messages : 5869
Enregistré le : 26 déc.12, 22:12
Réponses : 0

Re: La Traduction du Monde Nouveau est-elle fiable ?

Ecrit le 03 nov.13, 03:18

Message par philippe83 »

Mais aussi le nom de celui ou de ceux qui ont copiés (traduit) le codex Sinaïticus, Vaticanus, Alexandrinus, (4 ème et 5ème siècle après J-C) codex(manuscrit pratiquement complet contenant l'AT et le NT)?
Pourtant l'ensemble des traductions se servent en grande partie de ces manuscrit DONT ON IGNORE LES AUTEURS!
Par conséquent le fait que les traducteurs de la Tmn ont voulues gardés l'anonymat n'est pas le plus important!
Ce qui compte c'est le texte rendue selon l'hébreu (mais aussi un peu d'araméen) et le grec selon nos langues.
A+

Marmhonie

[ Aucun rang ]
Avatar du membre
[ Aucun rang ]
Messages : 11988
Enregistré le : 24 avr.13, 02:34
Réponses : 0

Contact :

Re: La Traduction du Monde Nouveau est-elle fiable ?

Ecrit le 04 nov.13, 09:45

Message par Marmhonie »

medico a écrit :argument fallacieux.tu as le nom les nom des traducteurs de la septante ?
On ne compare pas la première traduction d'il y a plus de 2100 ans; sans droits d'auteurs, de Copyright, avec le monde moderne dans lequel nous vivons. Réveille-toi ;)
Nous sommes dans des lois internationales, à l'heure d'Internet et des droits internationaux du Copyright©. Tout travail anonyme est interdit de diffusion pour diverses raisons. Par exemple, une grande enseigne d'hypermarchés français, avait dû retirer tous ces CD audios de musique classique car il n'y avait pas le nom du chef d'orchestre ni de l'orchestre classique. La loi, c'est la loi.
A partir du moment où la Watchtower® refuse de donner jamais ses traducteurs, elle n'est pas recevable, aujourd'hui, maintenant. Quelles sont les compétences de ces traducteurs anonymes ?
Cela ne se discute même pas, la loi est appliquée.
Ce qui ne signifie pas du tout que la TMN ne soit pas bonne, au contraire dans bien des passages (y). Ni que les TJ ne soient pas chrétiens et sincères. C'est sans rapport.
On doit appliquer les lois internationales.

medico

Christianisme [Témoins_de_Jéhovah]
Avatar du membre
Christianisme [Témoins_de_Jéhovah]
Messages : 68488
Enregistré le : 27 juin05, 06:23
Réponses : 0
Localisation : FRANCE

Contact :

Re: La Traduction du Monde Nouveau est-elle fiable ?

Ecrit le 04 nov.13, 21:59

Message par medico »

mais si justement carles traducteurs de la septante sont aussi des anonymes .ce qu'ils voulaient c'est traduirent la bibe en grec et pas recevoir des éloges.
(Isaïe 30:15) Votre force résidera en ceci : dans le fait de rester calmes et [aussi] dans la confiance . AM - JW - Les Témoins de Jéhovah

medico

Christianisme [Témoins_de_Jéhovah]
Avatar du membre
Christianisme [Témoins_de_Jéhovah]
Messages : 68488
Enregistré le : 27 juin05, 06:23
Réponses : 0
Localisation : FRANCE

Contact :

Re: La Traduction du Monde Nouveau est-elle fiable ?

Ecrit le 04 nov.13, 22:02

Message par medico »

avantages de la traduction du monde nouveau.
un exemple la bible TOB traduit 1 Timothée 2: 4 comme cela.
4 qui veut que tous les hommes soient sauvés et parviennent à la connaissance de la vérité.
la traduction du monde nouveau.
(1 Timothée 2:3, 4) [...] , 4 qui veut que toutes sortes d’hommes soient sauvés et parviennent à une connaissance exacte de la vérité.
Le vocabulaire. Le vocabulaire grec est très fourni et précis. L’écrivain grec disposait de suffisamment de mots pour faire des différences ténues et pour exprimer exactement la nuance de sens qu’il voulait. Par exemple, le grec distingue la connaissance ordinaire, gnôsis (1Tm 6:20), de la connaissance plus profonde ou épignôsis (1Tm 2:4)
(Isaïe 30:15) Votre force résidera en ceci : dans le fait de rester calmes et [aussi] dans la confiance . AM - JW - Les Témoins de Jéhovah

BenFis

[ Aucun rang ]
Avatar du membre
[ Aucun rang ]
Messages : 9008
Enregistré le : 01 nov.13, 23:35
Réponses : 0

Contact :

Re: La Traduction du Monde Nouveau est-elle fiable ?

Ecrit le 06 nov.13, 03:56

Message par BenFis »

Connaître le nom des traducteurs bibliques est certes utile, toutefois c'est le résultat qui permet de juger ce qu'il en est.
Dans ce domaine, je pense que la TMN apporte un plus à ceux qui ne connaissent ni le latin, ni les langues dans laquelle la Bible a été écrite à l'origine parce que précisément elle sort des sentiers battus. Et en la comparant à d'autres version on peut s'apercevoir qu'il y a effectivement ici ou là, quelques particularités intéressantes.

Peut-être peut-on reprocher à la TMN sa lourdeur de style, du fait d'être une traduction de traduction, à partir de l'anglais. Il est quelquefois nécessaire de relire plusieurs fois certains versets et/ou consulter d'autres versions pour mieux en saisir le sens.
On peut aussi regretter l'insertion du Téragramme (traduit par Jéhovah) dans le NT, et encore, les traducteurs s'en expliquent dans la préface; alors on est prévenu.

medico

Christianisme [Témoins_de_Jéhovah]
Avatar du membre
Christianisme [Témoins_de_Jéhovah]
Messages : 68488
Enregistré le : 27 juin05, 06:23
Réponses : 0
Localisation : FRANCE

Contact :

Re: La Traduction du Monde Nouveau est-elle fiable ?

Ecrit le 06 nov.13, 04:20

Message par medico »

merci de cete analyse sans partialité.petit rectificatif la traduction en Francais pas traduit directement de l'anglais mais aussi mais seréfére aux langues d'origine,l'hébreu l'araméen et le grec.
ceci dit la bible Chouraqui introduit aussi le tétragramme dans les évangile.
(Isaïe 30:15) Votre force résidera en ceci : dans le fait de rester calmes et [aussi] dans la confiance . AM - JW - Les Témoins de Jéhovah

papagr971

Nouveau
Nouveau
Nouveau
Nouveau
Messages : 1
Enregistré le : 26 nov.13, 08:51
Réponses : 0

Re: La Traduction du Monde Nouveau est-elle fiable ?

Ecrit le 26 nov.13, 09:18

Message par papagr971 »

Qui devons-nous convaincre de l'exactitude d'une traduction de la Bible? Que chacun réalise que le seul juge est Dieu et que, peu importe ce que nous pouvons dire sur ce sujet, le dernier mot est à l'Éternel. Nous pouvons suggérer, apporter des opinions, des faits... mais celui qui convainc, c'est Dieu.

Moi j'ai la conviction que les Bibles tirants leur source des "textes majoritaires" sont les plus crédibles. C'est MA conviction, celle que j'aurai à défendre devant l'Éternel. Je crois en effet qu'une traduction tirée de 5000 fragments de textes s'accordants entre eux à 90% est supérieure à une traduction provenant de 45 fragments qui ne s'accordent pas.

Ce que je ne peux expliquer c'est que la majorité des traductions anglophones s'appuie sur ces 45 fragments (Textes minoritaires). En fait, sans vouloir induire en erreure, seule la King James est traduite des textes majoritaires.

N'oubliez pas que c'est Dieu qui convainc et non l'homme.

Soyez bénis.

medico

Christianisme [Témoins_de_Jéhovah]
Avatar du membre
Christianisme [Témoins_de_Jéhovah]
Messages : 68488
Enregistré le : 27 juin05, 06:23
Réponses : 0
Localisation : FRANCE

Contact :

Re: La Traduction du Monde Nouveau est-elle fiable ?

Ecrit le 26 nov.13, 23:57

Message par medico »

King James et un peu obsoléte vu les derniéres découvertes de mauscrits.
(Isaïe 30:15) Votre force résidera en ceci : dans le fait de rester calmes et [aussi] dans la confiance . AM - JW - Les Témoins de Jéhovah

Olivier C

Christianisme [Catholique]
Avatar du membre
Christianisme [Catholique]
Messages : 152
Enregistré le : 03 juin09, 08:09
Réponses : 0
Localisation : Sur les terres d'Irénée de Lyon

Contact :

Re: La Traduction du Monde Nouveau est-elle fiable ?

Ecrit le 06 déc.13, 18:27

Message par Olivier C »

Bonjour. Mes traductions perso :

http://christus.fr/category/testimonia/

medico

Christianisme [Témoins_de_Jéhovah]
Avatar du membre
Christianisme [Témoins_de_Jéhovah]
Messages : 68488
Enregistré le : 27 juin05, 06:23
Réponses : 0
Localisation : FRANCE

Contact :

Re: La Traduction du Monde Nouveau est-elle fiable ?

Ecrit le 09 déc.13, 01:22

Message par medico »

Il faut ouvrir un autre sujet.
(Isaïe 30:15) Votre force résidera en ceci : dans le fait de rester calmes et [aussi] dans la confiance . AM - JW - Les Témoins de Jéhovah

Marmhonie

[ Aucun rang ]
Avatar du membre
[ Aucun rang ]
Messages : 11988
Enregistré le : 24 avr.13, 02:34
Réponses : 0

Contact :

Re: La Traduction du Monde Nouveau est-elle fiable ?

Ecrit le 17 déc.13, 05:50

Message par Marmhonie »

Olivier C a écrit :Bonjour. Mes traductions perso :
http://christus.fr/category/testimonia/
Sur quels codex tu t'appuies et sont-ce tes transcriptions grecques ? J'en doute...
Tu devrais faire un sujet particulier, dans le forum catholique il sera étudié et tu seras aidé. A toi de voir :)

Olivier C

Christianisme [Catholique]
Avatar du membre
Christianisme [Catholique]
Messages : 152
Enregistré le : 03 juin09, 08:09
Réponses : 0
Localisation : Sur les terres d'Irénée de Lyon

Contact :

Re: La Traduction du Monde Nouveau est-elle fiable ?

Ecrit le 20 déc.13, 19:30

Message par Olivier C »

Marmhonie a écrit :Sur quels codex tu t'appuies et sont-ce tes transcriptions grecques ? J'en doute...
Sympa... l'à propos de la traduction est ici, vous devriez y trouver les réponses à vos questions.
Marmhonie a écrit :Tu devrais faire un sujet particulier, dans le forum catholique il sera étudié et tu seras aidé. A toi de voir :)
Hésitation... J'ai déjà ouverts des sujets sur des forums catholiques ou protestants. Mon but ici était surtout de faire connaitre l'initiative.

Notez que j'avais effectué une tentative de critique sur ce forum (ma première tentative d'ailleurs), mais la "discution" avait vite tourné court... C'était il y a quelques années (quel naïf j'étais). Les capacités des forumeurs sont limitées dans ce domaine, les dérives arrivent rapidement. Le cas typique : préférence du forumeur pour un terme dont on ressent rapidement une connotation confessionnelle en porte à faux, mais avec une tentative de justification étymologique.

L'un des rares forums sur lequel j'ai pu trouver quelques critiques suivies et construites - par des forumeurs ayant pratiqué au moins un peu de grec - est celui de la Cité Catholique (cf. ce topic). D'une manière générale, le test n'est pas vraiment probant...

Je préfère donc faire corriger mes textes par des connaissances "physiques" dont j'ai une idée des compétences, quand l'occasion se présente. Tous mes chapitres n'ont pas encore été revus...

Pour ce qui est d'ouvrir un topic... à voir.

Cordialement

medico

Christianisme [Témoins_de_Jéhovah]
Avatar du membre
Christianisme [Témoins_de_Jéhovah]
Messages : 68488
Enregistré le : 27 juin05, 06:23
Réponses : 0
Localisation : FRANCE

Contact :

Re: La Traduction du Monde Nouveau est-elle fiable ?

Ecrit le 24 déc.13, 05:10

Message par medico »

Moralité la traduction du monde nouveau n'est pas si mauvaise que ça n'en déplaise à certains et une chose est sur aucune traduction tant protestantes que catholiques n'arrivent à son tirage.
(Isaïe 30:15) Votre force résidera en ceci : dans le fait de rester calmes et [aussi] dans la confiance . AM - JW - Les Témoins de Jéhovah

Répondre
  • Sujets similaires
    Réponses
    Vues
    Dernier message

Retourner vers « Le canon »

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 7 invités