Page 9 sur 37

Re: Marie était une femme voilée pourquoi vous la suivez pas

Posté : 30 déc.13, 02:37
par Wayell
Ren' a écrit :Mais la Bible n'est pas le Coran, elle enseigne autre chose : BIBLIQUEMENT, JESUS/EMMANUEL A ENVOYE DES APOTRES/RUSUL.
Oui, c'est exact. Voici l'inverse :

Mais Le Coran n'est pas la Bible, Il enseigne autre chose : CORANIQUEMENT, ALLAH (Gloire & Pureté à Lui) A ENVOYÉ DES ROSSOL AINSI QUE DES PROPHÈTES ET PARMI EUX, JESUS ('alayhi as-salam) était entouré de proche fidèles disciples (Sa7abas), appeler aussi apôtres (al-hawārīyūn).

Re: Marie était une femme voilée pourquoi vous la suivez pas

Posté : 30 déc.13, 03:07
par Ren'
Wayell a écrit :Mais Le Coran n'est pas la Bible, Il enseigne autre chose : CORANIQUEMENT, ALLAH (Gloire & Pureté à Lui) A ENVOYÉ DES ROSSOL AINSI QUE DES PROPHÈTES ET PARMI EUX, JESUS ('alayhi as-salam) était entouré de proche fidèles disciples (Sa7abas), appeler aussi apôtres (al-hawārīyūn).
Si vous dites qu'hawariyun signifie "apôtre" alors vous affirmez que le Coran nous dit qu'ils sont rûsûli.

"Apôtre" n'est pas un terme dont vous pouvez modifier le sens, puisqu'il renvoie à un terme grec précis.

...Le plus ridicule dans votre obstination, c'est que si nous parlions en anglais, le débat n'aurais jamais eu lieu, puisque les traductions anglaises n'ont pas fait l'erreur purement française d'avoir traduit/trahi hawārīyūn en "apôtre"

Re: Marie était une femme voilée pourquoi vous la suivez pas

Posté : 30 déc.13, 03:29
par Wayell
Ren' a écrit :Si vous dites qu'hawariyun signifie "apôtre" alors vous affirmez que le Coran nous dit qu'ils sont rûsûli.
La doctrine du Coran n'est pas celle de la Bible.

Re: Marie était une femme voilée pourquoi vous la suivez pas

Posté : 30 déc.13, 03:31
par Wayell
Ren' a écrit :"Apôtre" n'est pas un terme dont vous pouvez modifier le sens, puisqu'il renvoie à un terme grec précis.
"Rasûl" n'est pas un terme dont vous pouvez modifier le sens, puisqu'il renvoie à un terme arabe précis.

Re: Marie était une femme voilée pourquoi vous la suivez pas

Posté : 30 déc.13, 03:37
par Wayell
Ren' a écrit :...Le plus ridicule dans votre obstination, c'est que si nous parlions en anglais, le débat n'aurais jamais eu lieu, puisque les traductions anglaises n'ont pas fait l'erreur purement française d'avoir traduit/trahi hawārīyūn en "apôtre"
Et al-hawariyun est un terme anglais ? Non.
Le Coran apporte sa vision et le terme al-hawariyun renvoi aux apôtres de jésus (qui sont des disciples proches) sans leur conférer des miracles, ou de l'inspiration divine, car, le Coran enseigne que la révélation est sujette à une seule maisons => Celle de la prophétie.

Quelle est la légitimité de Saul de Tarse de prétendre à cette prophétie, par exemple ?

Re: Marie était une femme voilée pourquoi vous la suivez pas

Posté : 30 déc.13, 04:48
par Ren'
Wayell a écrit :La doctrine du Coran n'est pas celle de la Bible.
Je ne cesse de vous dire que je suis parfaitement d'accord avec vous sur ce point !!!
Et c'est justement la raison pour laquelle il ne faut PAS dire qu'hawariyun signifie "apôtre" !!!
Wayell a écrit :"Rasûl" n'est pas un terme dont vous pouvez modifier le sens, puisqu'il renvoie à un terme arabe précis.
Encore une fois, JE SUIS D'ACCORD !!!
...Si vous refusez de voir ce terme traduit par "apôtre" c'est uniquement parce que vous ne comprenez PAS vrai sens du terme "apôtre", et pas parce que nous sommes en désaccord sur le terme rasûl...
Wayell a écrit :Et al-hawariyun est un terme anglais ? Non
Mais notre conversation ne porte PAS sur l'arabe, elle porte sur la langue dans laquelle l'arabe est traduit !
Les français ont fait une erreur de traduction il y a plusieurs siècle, utilisant le mot "apôtre" comme équivalent (alors qu'apôtre a le sens d'envoyé/messager), et trahissant ainsi le texte coranique. Les anglais n'ont pas fait cette erreur, du coup, si nous étions anglais, nous n'aurions jamais eu cette conversation, car vous n'auriez jamais prétendu qu'hawariyun peut se traduire par "apostle" - c'est toute l'ironie de notre échange : vous êtes totalement conditionné par la langue française et ses usages, même quand ceux-ci amènent à trahir le sens du Coran !!!

Que l'on dise "apôtre" ou "apostle", le sens est STRICTEMENT le même car il vient uniquement du GREC. Et le sens grec EST celui de "rasûl" -c'est factuel, et ça n'a aucun rapport avec nos doctrines bibliques et coraniques.
Et si c'était un musulman qui vous le disait, et non un chrétien comme moi, vous auriez acquiescé. Vous refusez de m'entendre uniquement parce que l'étiquette religieuse que vous me collez vous bouche les oreilles.
Je vous plains.
Wayell a écrit :Quelle est la légitimité de Saul de Tarse de prétendre à cette prophétie, par exemple ?
La mission que lui a confié Jésus ressuscité sur le chemin de Damas.

Re: Marie était une femme voilée pourquoi vous la suivez pas

Posté : 30 déc.13, 05:04
par Wayell
Ren' a écrit :Mais notre conversation ne porte PAS sur l'arabe, elle porte sur la langue dans laquelle l'arabe est traduit !
L'arabe véhicule le sens de ses propres mots .
La traduction de Hamidullah (Que Dieu lui fasse miséricorde) est dés plus strict. Elle est pas moins que la meilleure traduction la plus appréciée par les musulmans francophone.
Et le professeur Hamidullah à bien traduit le terme al-hawariyun par apôtre.

Re: Marie était une femme voilée pourquoi vous la suivez pas

Posté : 30 déc.13, 05:11
par Wayell
Ren' a écrit :Que l'on dise "apôtre" ou "apostle", le sens est STRICTEMENT le même car il vient uniquement du GREC.
Cela prouve votre appartenance aux gentils. Jésus ('alayhi as-salam) était juif parlant et enseignant dans la langue araméenne => langue sémitique, tout comme l’hébreu et l'arabe.

La langue morte et ses définitions appartient à un dieu mort sur du bois.

Re: Marie était une femme voilée pourquoi vous la suivez pas

Posté : 30 déc.13, 05:13
par Wayell
Ren' a écrit :Je vous plains.
:D

Re: Marie était une femme voilée pourquoi vous la suivez pas

Posté : 30 déc.13, 05:49
par spin
Wayell a écrit :Cela prouve votre appartenance aux gentils. Jésus ('alayhi as-salam) était juif parlant et enseignant dans la langue araméenne => langue sémitique, tout comme l’hébreu et l'arabe.
Mais les plus anciens textes supposés reproduire ses actions et ses paroles sont en grec.

à+

Re: Marie était une femme voilée pourquoi vous la suivez pas

Posté : 30 déc.13, 05:55
par Wayell
Le grec n'est pas la langue de jésus ('alayhi as-salam).
Le grec est la langue par laquelle on a traduit la septante.
Le grec n'était nullement la langue liturgique du temple.
Le grec...
...
...

Re: Marie était une femme voilée pourquoi vous la suivez pas

Posté : 30 déc.13, 10:06
par spin
Wayell a écrit :Le grec n'est pas la langue de jésus ('alayhi as-salam).
Alors on ne sait pas ce qu'il a dit, et personne ne peut s'en prévaloir.

à+

Re: Marie était une femme voilée pourquoi vous la suivez pas

Posté : 30 déc.13, 10:14
par Wayell
Même Celui qui l'a Crée ? Qui a Révélé, l'histoire de Son serviteur ?

Re: Marie était une femme voilée pourquoi vous la suivez pas

Posté : 02 janv.14, 02:52
par Ren'
Wayell a écrit :le professeur Hamidullah à bien traduit le terme al-hawariyun par apôtre.
Parce qu'il ignore le sens du mot "apôtre" - et a donc reproduit les erreurs véhiculées par les traductions françaises et italiennes depuis le XVIIe (j'ai vérifié - je publie mon billet de synthèse avec tous les faits lundi)

Encore une fois, si nous parlions anglais ou allemand, ce débat n'aurait jamais eu lieu car les pays protestants n'ont pas fait cette erreur de traduction, et tous les musulmans anglophones et germanophones du monde vous diront qu'hawariyun ne veut PAS dire apôtre mais bien "disciple"

Re: Marie était une femme voilée pourquoi vous la suivez pas

Posté : 02 janv.14, 03:12
par Wayell
Le Coran véhicule sa doctrine, son dogme, et le sens des mots de sa langue.
En aucun cas un traducteur insérerai la signification d'un mot de la langue traduite qui ne représente pas ce que véhicule le sens en arabe.

Qu'avez vous à objecter à ça ?