Re: Mes bases pour la véracité de l'islam
Posté : 08 avr.22, 01:38
oui effectivement il n'y a qu'a lire l'histoire de job dans le coran c'est du grand n'importe quoi en comparaison de la bible dont le message est d'une profondeur qui interpelle et qui n'a rien perdu de son actualitéRT2 a écrit : ↑08 avr.22, 01:33
vu que c'est la Bible qui a été écrite bien avant le Coran..c'est plutôt l'inverse qui serait vrai : tout ce qui est dans le coran et n'entre pas en contradiction avec la bible, peut-être vrai.
Et encore, ce serait plutôt l'interprétation de la Bible ou ce qu'enseigne réellement la Bible
Mais là votre propos n'a aucune substance, c'est juste de l'auto-conviction.
l'histoire de jonas c'est pire encore ...
histoire de job dans le coran on y comprend rien voici tout les passage qui raconte son histoire sans parlé du probleme de croyance qui contredit le propre message de l'islam en donnant au diable un pouvoir sur un prophete :
21v83 وَأَيُّوبَ إِذْ نَادَى رَبَّهُ أَنِّي مَسَّنِيَ الضُّرُّ وَأَنتَ أَرْحَمُ الرَّاحِمِينَ
Et Job, quand il implora son Seigneur:
«Le mal m'a touché. Mais Toi, tu es le plus miséricordieux des miséricordieux»!
84 فَاسْتَجَبْنَا لَهُ فَكَشَفْنَا مَا بِهِ مِن ضُرٍّ وَآتَيْنَاهُ أَهْلَهُ وَمِثْلَهُم مَّعَهُمْ رَحْمَةً مِّنْ عِندِنَا وَذِكْرَى لِلْعَابِدِينَ
Nous l'exauçâmes, enlevâmes le mal qu'il avait, lui rendîmes les siens et autant qu'eux avec eux, par miséricorde de Notre part et en tant que rappel aux adorateurs.
38v41 وَاذْكُرْ عَبْدَنَا أَيُّوبَ إِذْ نَادَى رَبَّهُ أَنِّي مَسَّنِيَ الشَّيْطَانُ بِنُصْبٍ وَعَذَابٍ
Et rappelle-toi Job, Notre serviteur, lorsqu'il appela son Seigneur:
«Le Diable m'a infligé détresse et souffrance».
42 ارْكُضْ بِرِجْلِكَ هَذَا مُغْتَسَلٌ بَارِدٌ وَشَرَابٌ
Frappe [la terre] de ton pied: voici une eau fraîche pour te laver et voici de quoi boire.
43 وَوَهَبْنَا لَهُ أَهْلَهُ وَمِثْلَهُم مَّعَهُمْ رَحْمَةً مِّنَّا وَذِكْرَى لِأُولِي الْأَلْبَابِ
Et Nous lui rendîmes sa famille et la fîmes deux fois plus nombreuse, comme une miséricorde de Notre part et comme un rappel pour les gens doués d'intelligence.
44 وَخُذْ بِيَدِكَ ضِغْثًا فَاضْرِب بِّهِ وَلَا تَحْنَثْ إِنَّا وَجَدْنَاهُ صَابِرًا نِّعْمَ الْعَبْدُ إِنَّهُ أَوَّابٌ
«Et prends dans ta main un faisceau de brindilles, puis frappe avec cela. Et ne viole pas ton serment». Oui, Nous l'avons trouvé vraiment endurant. Quel bon serviteur! Sans cesse il se repentait.