Posté : 29 nov.07, 03:33
on reste polis malgrés toutAser a écrit :J'ai déjà dit plus haut ce que j'en pensais. La bonne traduction est celle-ci:
- "Et la mort et le séjour des morts furent jetés dans l'étang de feu. C'est la seconde mort, l'étang de feu." (Apoc. 20:14) (LS)-
Ça fait que... va jouer dans le trafic, Maurice, et ne viens plus m'achaler avec tes conneries!
(Révélation 20:13-14) [...] . 14 Et la mort et l’hadès ont été jetés dans le lac de feu. Cela représente la deuxième mort, le lac de feu.
ou encore
14 Après quoi la Mort et le Séjour des morts furent jetés dans l’étang de feu : cet étang de feu est la seconde mort
hadés = séjour des mort = enfer
voila une autre traduction