Forum Chrétien / Musulman / Judaisme (charte du forum religion)
Règles du forum
Le dialogue interreligieux est une forme organisée de dialogue entre des religions ou spiritualités différentes. Ultérieurement, la religion a considéré l'autre comme n'étant pas la vérité révélée. C'est ainsi que les premiers contacts entre l'islam et le christianisme furent souvent difficiles, et donnèrent lieu à des guerres impitoyables comme les croisades.
medico a écrit : ↑10 avr.23, 21:05
La mort de Jésus dans le Coran
Dans la Sourate IV, le Coran relate la crucifixion de Jésus de manière bien différente de la tradition chrétienne. Jésus y est crucifié « en apparence ». De ce fait le Coran opère une double distinction par rapport au texte du Nouveau Testament :
Pour les Musulmans, Jésus n’est pas Dieu, mais un prophète : un « simple » homme de Dieu.
De même, pour les Musulmans, Jésus n’a pas été crucifié sur une croix, car un homme de Dieu ne peut pas connaître un tel abaissement.
L’Islam présente exclusivement le visage d’un Dieu tout-puissant, auquel l’homme doit se soumettre, il est impensable que Dieu s'abaisse aux hommes.
le coran ne ni pas la crucifixion ou la mort de jesus il ni au juif d'avoir tué ou crucifié jesus c pas la meme chose ....
le coran emploie juste 2 mot : choubiha lahoum
choubiha (apparence semblance etc ...) lahoum (pour eux (pour les juifs qui pretendent avoir tué et crucifié jesus )
le coran repond : non il ne l'on pas tué mais cela apparu sembla ainsi pour eux
donc ce qui est une illusion n'est pas renvoyé a la crucifixion ou au meurtre de jesus mais cette illusion est renvoyé a la pretention des juifs
aprés le coran n'explique pas pourquoi cela leur sembla ainsi
Le Coran dit que Jésus n'est pas mort mais que c'est un autre qui a pris sa place.
Sourate 4 les femmes verset 156.
prend le temps de lire cette sourate.
(Isaïe 30:15) Votre force résidera en ceci : dans le fait de rester calmes et [aussi] dans la confiance . AM - JW - Les Témoins de Jéhovah
medico a écrit : ↑11 avr.23, 03:11
Le Coran dit que Jésus n'est pas mort mais que c'est un autre qui a pris sa place.
Sourate 4 les femmes verset 156.
prend le temps de lire cette sourate.
non le coran ne dit pas du tout cela
je connais suffisament le coran et l'arabe pour ne pas me fier au fausse interpretation et traduction
la parti en question est la partie rouge :
mot à mot
وَلَكِن mais
شُبِّهَ apparaitre semblance ressemblance confusion ambiguité etc ...
voir racine : https://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=%24bh
لَهُمْ pour eux (les juifs en question qui pretende avoir tué et pendu jesus)
Désolé je possède plusieurs éditions du Coran et la version Kasimirski dit:Ils disent : Nous avons mis à mort le Messie, Jésus fils de Marie, l'apôtre de Dieu.Non, ils ne l'ont point tué, ils ne l'ont pas crucifié; un autre individu qui lui ressemblait lui fut substitué.....
Que veut dire le mot substitué selon toi ?
(Isaïe 30:15) Votre force résidera en ceci : dans le fait de rester calmes et [aussi] dans la confiance . AM - JW - Les Témoins de Jéhovah
medico a écrit : ↑11 avr.23, 20:06
Désolé je possède plusieurs éditions du Coran et la version Kasimirski dit:Ils disent : Nous avons mis à mort le Messie, Jésus fils de Marie, l'apôtre de Dieu.Non, ils ne l'ont point tué, ils ne l'ont pas crucifié; un autre individu qui lui ressemblait lui fut substitué.....
Que veut dire le mot substitué selon toi ?
il n'y a rien de tel dans le texte le mot subsitué n'est pas dans le texte
ne pense pas que je veuille te mentir je n'ai aucun interet a le faire
si tu veux je peux te faire du mot à mot pour tout le verset
tu verra qu'a aucun moment il n'est question "d'un autre individu qui lui ressemblait lui faut subtistué"
je te les deja pour le passage en question il n'y a que 3 mots :
walakin = mais
choubiha = semblance confusion ambiguité
la = pour
houm = eux
traduction google
Et ils dirent : "Nous avons tué le Messie, Jésus, fils de Marie, l'Envoyé de Dieu."
Et ils ne le tuèrent pas, ni ne le crucifièrent, mais il leur apparut
Et ceux qui divergent à ce sujet en doutent.
Ils n'en ont connaissance que par conjecture,
et ils ne l'ont pas tué avec certitude.
Ajouté 25 minutes 50 secondes après :
medico a écrit : ↑11 avr.23, 20:06
Désolé je possède plusieurs éditions du Coran et la version Kasimirski dit:Ils disent : Nous avons mis à mort le Messie, Jésus fils de Marie, l'apôtre de Dieu.Non, ils ne l'ont point tué, ils ne l'ont pas crucifié; un autre individu qui lui ressemblait lui fut substitué.....
Que veut dire le mot substitué selon toi ?
tu peux voir les differents sens de choubiha qui est le mot qui pose probleme dans le verset
aprés un autre passage est interessant c'est celui de la vache rousse que certain compare a jesus où l'on retrouve la meme expression et note la traduction :
2v70 قَالُوا ادْعُ لَنَا رَبَّكَ يُبَيِّن لَّنَا مَا هِيَ إِنَّ الْبَقَرَ تَشَابَهَ عَلَيْنَا وَإِنَّا إِن شَاءَ اللَّهُ لَمُهْتَدُونَ
- Ils dirent: «Demande pour nous à ton Seigneur qu'Il nous précise ce qu'elle est car pour nous, les vaches se confondent.
Mais, nous y serions certainement bien guidés, si Allah le veut».
un autre mot interessant dans le verset c'est le mot yaqin qui celon certain peut avoir le sens de certitude et de mort
le coran traite beaucoup de la question de la perception et de l'illusion
et le coran joue beaucoup avec la perception les signes le sens
وَمَا قَتَلُوهُ يَقِينًا
et ils ne l'ont pas tué avec certitude.
voir video qui explique le mot yaqin dans le coran
activer la traduction :
Désolé pour toi dans le texte de Kasimirski le mot substitué si trouve.
par contre une autre version dit: ce n'était qu'un faux semblant.
Le Noble Coran en langue française.
(Isaïe 30:15) Votre force résidera en ceci : dans le fait de rester calmes et [aussi] dans la confiance . AM - JW - Les Témoins de Jéhovah
Toutes ces discussions sur l'interprétation du coran concernant la crucifixion prouvent que le coran sème le doute sur ce qu'affirme noir sur blanc le nouveau testament.
Ce n'est donc pas une référence en matière de précision.
Le coran reste également très limité sur la vie de Jésus, les évangiles surpassant de loin les versets coraniques sur la narration de la vie du Christ.
medico a écrit : ↑12 avr.23, 02:48
Désolé pour toi dans le texte de Kasimirski le mot substitué si trouve.
par contre une autre version dit: ce n'était qu'un faux semblant.
Le Noble Coran en langue française.
on tourne en rond
le coran n'est pas en francais il est en arabe
et le mot arabe "substitué" n'existe pas dans le verset
c'est une fausse traduction ...
autrement montre moi quel mot en arabe a eté traduit par substitué
medico a écrit : ↑12 avr.23, 21:25
cette version du Coran et en français et arabe.
IL EST BIEN DIT: ils ne l'ont pas crucifé.
faire la difference entre :
1/ ils (les juifs) ne l'on pas cruficié
et 2/ il (jesus) n'a pas eté cruficié
l'un n'implique pas forcement l'autre
comparé avec cette autre verset :
17 فَلَمْ تَقْتُلُوهُمْ وَلَكِنَّ اللَّهَ قَتَلَهُمْ وَمَا رَمَيْتَ إِذْ رَمَيْتَ وَلَكِنَّ اللَّهَ رَمَى وَلِيُبْلِيَ الْمُؤْمِنِينَ مِنْهُ بَلَاءً حَسَنًا إِنَّ اللَّهَ سَمِيعٌ عَلِيمٌ
Ce n'est pas vous qui les avez tués: mais c'est Allah qui les a tués.
Et lorsque tu lançais, ce n'est pas toi qui lançais: mais c'est Allah qui lançait, ...
surtout que dans un autre passage c'est Allah qui s'attribu l'achevement (mutawafi) de jesus et son elevation ...
enso a écrit : ↑12 avr.23, 23:01
faire la difference entre :
1/ ils (les juifs) ne l'on pas cruficié
et 2/ il (jesus) n'a pas eté cruficié
l'un n'implique pas forcement l'autre
comparé avec cette autre verset :
17 فَلَمْ تَقْتُلُوهُمْ وَلَكِنَّ اللَّهَ قَتَلَهُمْ وَمَا رَمَيْتَ إِذْ رَمَيْتَ وَلَكِنَّ اللَّهَ رَمَى وَلِيُبْلِيَ الْمُؤْمِنِينَ مِنْهُ بَلَاءً حَسَنًا إِنَّ اللَّهَ سَمِيعٌ عَلِيمٌ
Ce n'est pas vous qui les avez tués: mais c'est Allah qui les a tués.
Et lorsque tu lançais, ce n'est pas toi qui lançais: mais c'est Allah qui lançait, ...
surtout que dans un autre passage c'est Allah qui s'attribu l'achevement (mutawafi) de jesus et son elevation ...
Gorgonzola a écrit : ↑12 avr.23, 23:03
Et donc ?
Conclusion ?
donc ce que disent certains musulmans et certaine traduction sur l'affirmation de la non crucifixion et la non mort de jesus est infondé d'aprés le coran
mais le coran ne confirme pas de facon explicite la crucifixion de jesus ...