Quelle est la signification biblique de “na” ?
prier, maintenant, s'il te plaît
nā' Définition
Je (nous) prions, maintenant, s'il vous plaît.
utilisé dans la supplication ou l’exhortation.
Ajouté 51 secondes après :
https://skipmoen.com/2011/05/na-na-na-na/
Maintenant donc, s’il te plaît jure-moi par l'Éternel, puisque j'ai agi avec bonté envers toi, que tu agiras avec bienveillance envers la maison de mon père et que tu me donneras un gage de vérité, Josué 2:12 NASB.
Ajouté 39 secondes après :
S'il vous plaît – Jusqu'à présent, tout ce qui concerne Rahab est juste un peu étrange. C’est presque comme si le narrateur avait volontairement laissé de côté tous les moindres détails. Peut-être que le conteur conçoit cet épisode de manière à ce que nous, les lecteurs, devions entrer dans le récit pour le comprendre. Cela semble être le cas de ce petit ajout au texte hébreu : la particule na.
Ajouté 27 secondes après :
La particule na n’est souvent même pas traduite. Il s’agit simplement de deux consonnes (Nun-Aleph) attachées à un verbe, en l’occurrence comme suffixe à shava, « prêter serment ». Avec na attaché au verbe, le sens passe d’une demande à une requête, de « Prêter serment » à « S’il vous plaît, prêtez serment ». Plutôt que d’imposer une action, le suppliant invite à une réponse. La réciprocité reste en suspens.
Ajouté 30 minutes 38 secondes après :
Na est parfois attaché à des verbes exprimant les actions de Dieu. Ces rares occasions sont tout à fait remarquables. Mais ce n’est pas le mot utilisé pour désigner les promesses de l’alliance de Dieu. Lorsque Dieu conclut une alliance, le verbe est karat, « rompre » une alliance. La première fois que le verbe shava apparaît, c'est dans l'histoire d'Abimélec et d'Abraham (Genèse 21 : 22).[1 La première fois que nous trouvons ce verbe avec Dieu comme sujet, c'est Genèse 22 : 16 où Dieu déclare sa bénédiction sur Abraham suite à la tentative de sacrifice d'Isaac. Vingt-cinq fois, Dieu prête serment concernant l’héritage du pays. Aucun n'inclut la particule na. Aucune n’est conditionnée à l’acceptation de l’autre partie.
Ajouté 1 minute 35 secondes après :
Mais ce n’est pas le cas ici. La demande de Rahab d’un accord contraignant ne peut prendre effet que si les deux espions sont d’accord. Rahab demande. Elle n’exige pas, même si Hesed contient une attente réciproque. L’utilisation de na par Rahab cache une indication d’humilité. Na démontre le caractère de Rahab, le même caractère que l’on retrouve chez d’autres femmes étrangères. Agar fait preuve d'une incroyable obéissance en retournant vers la violente Sarah. Ruth montre son intense loyauté dans sa déclaration à Naomi. La femme cananéenne montre son humilité dans sa réponse à Yeshoua. Rahab est en bonne compagnie. Elle ne troque pas sa délivrance même si elle aurait pu faire appel au protocole hesed. Au lieu de cela, elle supplie. Cette femme hors du commun, dont le caractère moral peut être suspect, qui représente l'ennemi, implore la pitié des espions. Il faut noter qu'elle ne s'inclut pas dans sa demande. Elle en supplie les autres. Elle est l'intercesseur pour la vie de ceux qu'elle aime. Nous ne pouvons qu'être impressionnés par son dévouement, son courage et sa fidélité. Peut-être que Rahab, la femme de mauvaise réputation, est bien plus proche du cœur de Dieu que nous ne l’imaginions. Peut-être que Rahab nous enseigne ce que signifie être humble.
Ajouté 57 secondes après :
https://hebrew.jerusalemprayerteam.org/ ... seech-you/
La plupart des traductions de la Bible souffrent d'un certain degré de distorsion en raison des défauts humains lors de la traduction de l'hébreu vers une autre langue. Le mot « na » (s’il vous plaît) est l’une des victimes de ces lacunes, notamment avec la traduction du Nouveau Testament.
Ajouté 54 secondes après :
« Na », s'il vous plaît, apparaît 159 fois dans le Nouveau Testament, mais la traduction King James, par exemple, l'ignore complètement 158 fois ! Il semble que d’autres traductions ignorent également ce mot important. En fait, le mot anglais « s’il vous plaît » (comme demande polie) n’apparaît pas une seule fois dans le Nouveau Testament, malgré les 158 fois où le mot hébreu est « na », s’il vous plaît ! Quel est le problème ici ? Est-ce intentionnel ? Cela a-t-il un lien avec la culture grecque à une époque où « s’il vous plaît » n’était peut-être pas favorisé culturellement ? Si l'un d'entre vous a une réponse, n'hésitez pas à nous la faire parvenir afin que nous puissions la tester puis la partager.
Ajouté 45 secondes après :
Mais les faits restent les faits ! L'expression : « Je vous en supplie » apparaît à plusieurs reprises dans le Nouveau Testament de King James, mais les mots hébreux dans ces versets sont principalement « J'exige ! » ou un autre mot similaire avec cette connotation, mais jamais « na ».
Ajouté 1 minute 20 secondes après :
Par contraste, « na » apparaît 447 fois dans l’Ancien Testament et est traduit dans presque chaque occurrence. [Il s'agit de la traduction basée sur King James. J'utilise cette Bible comme la traduction la plus fiable et faisant autorité (à côté de l'origine absolument correcte : l'hébreu) telle qu'elle est acceptée en Israël et dans le monde juif aujourd'hui. Cette Bible est la Bible phonétique hébreu/anglais que vous voyez au bas de cette page]. Avertissement : Malgré tout cela, il n’existe pas de Bible anglaise parfaite. Nous recommandons toujours d’avoir une certaine connaissance de l’hébreu aux personnes qui souhaitent vraiment recevoir la Bible dans sa manière la plus pure. Cela concerne également le Nouveau Testament, en raison de la perfection faisant autorité de ses deux versions hébraïques.
Ajouté 1 minute 30 secondes après :
Alors que « na » est ignoré dans le Nouveau Testament, lorsque « na » apparaît dans l'Ancien Testament après un verbe (comme « aller », « venir », « entendre », etc.), il est toujours traduit par : S'il vous plaît, je vous en supplie, je vous en supplie et ainsi de suite, mais jamais ignoré.
« Mon fils, s'il te plaît, rends gloire au Seigneur, le Dieu d'Israël, et rends-lui grâce »
Josué 7:19
Ajouté 58 secondes après :
Dans certains cas, lorsque « na », « s'il vous plaît » ne s'adresse pas directement à une personne ou à Dieu (cela se détecte facilement par l'absence de verbe qui y est connecté), les traducteurs de la Bible ont tendance à insérer le mot « maintenant » à la place de « s'il vous plaît », peut-être à cause de la proximité sonore entre « na » et « maintenant ». Bien que ce ne soit pas exact, nous pouvons nous en accommoder en raison de l’absence réelle d’un meilleur mot anglais pour ces cas. Nous continuerons sur ce sujet demain et vous montrerons que Dieu Lui-même dit « s’il vous plaît », même si vous ne le trouverez probablement nulle part dans votre traduction anglaise habituelle. S'il vous plaît, « na », s'il vous plaît, ne manquez pas notre parole hébraïque du Seigneur demain. Vous serez assurément profondément ému !
Ajouté 1 minute 12 secondes après :
- LEÇON DE L'HISTOIRE DE NA !
- SI NOUS NE FAISONS PAS LE TRAVAIL, PERSONNE NE LE FERA !
- SI NOUS NE FAISONS PAS LE TRAVAIL, NOUS SOMMES RESPONSABLES !
- CETTE SOCIÉTÉ HUMAINE EST UN FAKE!
-LES LEADERS MONDIAUX SONT DES FAKES !
- QUAND NOUS ENTENDONS CE QUE NOUS ENTENDONS DANS LES DÉMOCRATIES SACHANT QUE LES GENS NE SERONT PAS POURSUIVIS, QUELLE EST LA DIFFÉRENCE ENTRE LES DÉMOCRATIES ET LES DICTATURES ?
- NOUS ENTENDONS DES GENS ET SURTOUT DES DIRIGEANTS MONDIAUX MENTIR ET DES GENS NORMAUX CONTINUER À CROIRE À LEURS MENSONGES, TOUT SIMPLEMENT INCROYABLE !
- SI NOUS NE VIVONS PAS AUJOURD'HUI, COMMENT SERAIT-IL POSSIBLE DE CROIRE EN CE QUE NOUS VIVONS ?
- ET CE N'EST QU'AUJOURD'HUI !
- PENSEZ À DEMAIN ET À APRÈS DEMAIN !
Ajouté 1 minute 5 secondes après :
- Quand on parle de Job, on ne parle pas de gens normaux !
- On parle de fidélité extrême !
- Apparemment, c'est difficile à percevoir pour les gens normaux !
- C'est pour cela qu'ils le critiquent !
- C'est ce que nous devrions avoir tendance à faire, tendre vers l'extrême fidélité !
- Le problème c'est qu'ils parlent contre Yah.weh !
- Je n’aimerais pas être à leur place !
- Les trois individus ont parlé contre Job et Yah.weh !
- Ils n'ont pu sauver leur vie que grâce à Job !
- Mais Job est mort et personne ne peut le remplacer !
- Oui, il n'y avait personne comme lui sur terre !
- Fin de la discussion !
Ajouté 1 minute 11 secondes après :
- Dans la Bible, selon la Loi de Yah.weh, les Hébreux étaient censés faire des sacrifices à cause de leurs péchés !
- Ici, on nous parle d'un homme, Job, qui fait des sacrifices pour ses fils parce qu'il craignait qu'ils n'aient parlé contre Yah.weh dans leur cœur !
- Vous voyez la différence !
- Incroyable!
- C'est justement ce point qui devrait empêcher quiconque d'accuser Job !
- Cela veut dire qu’ils ne connaissent rien à la Bible !
- Il n'y a aucune excuse pour cela !
Ajouté 36 secondes après :
- Maintenant nous avons un homme, Job, qui est attaqué par le diable !
- Et le diable utilise toutes les armes possibles pour le détruire et l'éloigner de Yah.weh !
- Mais cela ne marche pas !
- Job reste fidèle à Yah.weh !
- Comment est-il possible d'être si aveugle ?
- Incroyable!
- Quelle honte!
Ajouté 58 secondes après :
- Maintenant comme d'habitude, nous avons la majorité des traductions qui omettent de traduire un petit mot hébreu « na !
- Voyez-vous la différence entre « écoutez » et « s'il vous plaît, écoutez » ?
- Maintenant, si j'ajoute que cela n'est pas dit par un simple homme mais par Yah.weh lui-même, cela fait-il une différence ?
- Le problème c'est que cela arrive tout le temps dans la Bible !
- Et les gens n'arrêtent pas de dire que cette Bible est la meilleure, ou celle-ci, ou celle-là !
- Quelle blague !
- Seulement des fakes!
- Et cela a commencé depuis le début !
- Les hommes sont ridicules !
- Ce sont des fakes !
- Que se passera-t-il lorsque Yah.weh détruira ce monde ?
- Nous souvenons-nous quand Jésus a dit: “je ne vous connais pas” ?
Ajouté 58 secondes après :
- Les trois individus furent condamnés par Yahweh et en même temps sauvés par Job !
- Que dire du quatrième ?
- Job ne lui parle pas !
- Et Yah.weh l'ignore !
- Et à la fin il bénit Job plus qu'au début de sa vie !
- Et Job récupère tout et bien plus encore !
- Et il vivra 140 années supplémentaires !
- La conclusion est le meilleur argument contre ceux qui critiquent Job !
Ajouté 1 minute 33 secondes après :
À la recherche de Job
Dieu et Job / Job et Dieu
Job 42:
- Job a changé d'attitude !
- Il a écouté attentivement Dieu !
- Maintenant, il peut comprendre qu'il n'avait pas tous les éléments pour juger correctement la situation !
- Il n'est pas têtu !
- Il montre aussi que sa relation est toujours essentielle pour lui !
- Maintenant il comprend !
- Maintenant, il peut parler avec Dieu !
- Et il s'humilie !
- Une fois de plus, nous avons une démonstration de ce qu'est Job !
- Il vient d'être mis en pièces !
- Il a été détruit mentalement et physiquement !
- Mais il reste fidèle à Yah.weh !
- Bien sûr, il lui faudra du temps pour récupérer !
- On ne peut pas vivre des moments aussi difficiles sans effets secondaires !
- Bien sûr, il utilisera toute cette expérience dans sa vie future !
- Bien sûr, on peut penser qu'il sera prudent dans ses relations avec les autres !
Ajouté 1 minute 41 secondes après :
À la recherche de Job
Dieu et Job / Job et Dieu
Job 42:
- Ici, nous obtenons la décision de Dieu !
- Ici, nous pouvons savoir ce que Dieu pense !
- Son jugement sur Job n'a jamais changé et ne changera jamais !
- Puissions-nous essayer de regarder avec les yeux de Dieu et non avec les yeux des humains !
- Les décisions de Yah.weh sont toujours claires !
- Les jugements de Yahweh sont toujours clairs !
- Les décisions des hommes sont toujours obscures !
- Les jugements des hommes sont toujours obscurs !
Ajouté 50 secondes après :
À la recherche de Job
Dieu et Job / Job et Dieu
Job 42:
- Yahweh a restauré la prospérité de Job !
- Y a-t-il autre chose à ajouter ?
- Peut-être qu'il faut réfléchir un peu plus !
- Peut-être devrions-nous réfléchir à d'autres exemples bibliques !
- Peut-être devrions-nous réfléchir à la façon dont nous réagirions dans une telle situation !
- Peut-être que tout cela nous aidera à nous préparer à une situation mondiale qui empire de plus en plus vite !
- Et peut-être comprendrons-nous l’attitude de Job !
- On ferait mieux de le faire car la tempête est devant nous et elle est gigantesque !
Ajouté 1 minute 37 secondes après :
Il n'y a personne comme lui sur terre et un riche fermier
Job 1
- Tout d'abord, on nous parle de l'homme Job !
- Intégrité!
- Crainte de Yah.weh !
- S'éloigner du mal !
- Des mots simples ou des expressions simples !
- Et c'est facile à retenir !
- Et d'y penser !
- Nous devons faire notre part !
- Nous ne pouvons pas rester passifs !
- Il faut agir !
- Nous devons démontrer ce que nous croyons !
- Et nous devons le faire tous les jours !
- Et Job est un exemple tellement incroyable !
A la recherche de Job
Règles du forum
Le christianisme est une religion monothéiste et abrahamique, issue d'apôtres célébrant la vie et les enseignements de Jésus. Les chrétiens croient que Jésus de Nazareth est le Messie que prophétisait l'Ancien Testament, et, hormis quelques minorités, Fils de Dieu, ou Dieu incarner, néanmoins Prophete.
Le christianisme est une religion monothéiste et abrahamique, issue d'apôtres célébrant la vie et les enseignements de Jésus. Les chrétiens croient que Jésus de Nazareth est le Messie que prophétisait l'Ancien Testament, et, hormis quelques minorités, Fils de Dieu, ou Dieu incarner, néanmoins Prophete.
Re: A la recherche de Job
Ecrit le 08 nov.24, 08:10-
- Sujets similaires
- Réponses
- Vues
- Dernier message
Qui est en ligne
Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 4 invités