Elevons encore le niveau puisque nous avons perdu notre ami..Chrétien a écrit :
Matthieu en Hébreu n'a pas le tétragramme dans ses lettres. Il s'agit seulement d'une lettre qui signifiait "le Nom" selon un tradition judaïque pour éviter de prononcer le nom de Dieu. Ce qui démontre bien pourquoi le nom de dieu n'est pas dans le NT...
Que nous dit Chrétien ?
Il y avait une tradition juive pour éviter de prononcer le nom de Dieu. On remplaçait donc le nom de Dieu par l'expression "hashem" signifiant "le nom". Mais pour éviter de le prononcer, il fallait qu'il soit écrit... et pour le remplacer par hashem, il fallait quelque chose à remplacer... c'était le nom de Dieu YHWH.
Prenons un exemple.
Quand un juif qui suivait cette tradition trouvait le texte suivant : Deut 10:20.
- " C'est YHWH ton Dieu que tu craindras, c'est lui que tu serviras "
Il allait écrire.
- " C'est hashem ton Dieu que tu craindras, c'est lui que tu serviras "
Il écrirait :
- "C'est le Seigneur (kurios) ton Dieu que tu craindras, c'est lui que tu serviras. "
- אז ענה לו ישוע לך השטן בלעז שָאטָאנָאס שכן כתיב את יהוה אתפלל ואותו לבדו תעבוד
10 Alors Yéshoua le reprit: Va t'en le shatan (l'adversaire) [en langue étrangère "shatanas"]; car il est écrit: "Tu invoqueras hashem, et tu le serviras lui seul."
Pourquoi ?
Sinon, il aurait traduit par "Seigneur" en hébreu le mot "kurios" que l'on retrouve dans l'AT de la Septante dans le texte qui fait l'objet de cette citation de Jésus.
Le mot "hashem" n'existe pas dans la Septante en grec.
De plus, et je le répète, le mot "hashem" qui démontre que le tétragramme se trouvait dans le texte original de Matthieu se trouve dans des versets qui sont de Matthieu et non pas recopiés de l'AT.
Un exemple pour être compris.
Si j'écris : "moi, Matthieu, concernant hashem, je cite Moise qui a dit: " c'est haschem que tu adoreras".
On pourrait dire que le second hashem n'est pas de Matthieu puisque cité de Moise.
Mais pas le premier car il s'agit de Matthieu qui s'exprime...
Or, plusieurs versets, qui sont des textes de Matthieu et de Matthieu seul, comportent hashem ce qui démontre qu'il avait utilisé dans l'original le nom de Dieu YHWH.
a suivre..pour ceux qui peuvent..
A Vanessa.
Je ne sais pas où tu veux en venir avec tes histoires de clergé TJ, mais je me rends compte que tu as l'air d'y tenir beaucoup puisque tu nous le ressors à chaque intervention.
Je pense, étant TJ depuis bien des décennies, bien connaître ce qu'enseigne le CC .. Mais tu peux continuer puisque ça m'amuse de te voir te mélanger les pinceaux..
J'ai réagis par rapport à cela, je ne lis pas toutes tes interventions. Alors avous que c'est ambigue et que cela donne matière à interprétation.Vanessa a écrit :Des faits complètement faux. Contrairement à ce que Monsieur Agecanonix essaie de faire croire, les rédacteurs du Nouveau Testament disposaient de copies de l'Ancien Testament qui ne contenaient pas le tétragramme.
Tu viens de dire une grosse bêtise concernant l'évangile en hébreu de Matthieu et je te laisse bien y réfléchir pour éventuellement apporter une correction.
Je constate avec satisfaction que tu choisis de détruire le manuscrit puisqu'il te dérange.. Seulement, il est là et bien là..