agecanonix a écrit : ↑05 mars20, 02:35
Déjà, je ne vois aucun texte qui indique que les chrétiens se prosternaient devant quoi que ce soit juste en entendant le nom de Jésus. Je parle évidemment de la pratique des chrétiens après la mort de Jésus.
"C'est aussi pourquoi Dieu l'a élevé à la plus haute place et lui a donné le nom qui est au-dessus de tout nom afin qu'au nom de Jésus chacun plie le genou dans le ciel, sur la terre et sous la terre" (Philippiens 2:9-10).
Tu produis une bonne information " Il se trouve justement que le mot que nous traduisons aujourd'hui par "adorer" voulait simplement dire dans la Bible de se prosterner devant quelqu’un pour lui rendre hommage, ou par respect "
Mais tu en tires une mauvaise conclusion : Sous ce rapport il s'agit bien d'adorer Jésus au sens biblique du mot, tant en hébreu qu'en grec.
Pour résumer tu dis : Se prosterner signifie rendre hommage aussi, et ainsi cela montre une adoration de Jésus.. pourquoi "adoration", un hommage suffit.
Si se prosterner a pour but de rendre hommage, alors ne vas pas plus loin . Sinon on adorait les rois aussi...
Tu ne vas jamais au bout de tes découvertes.. Si on s'inclinait devant un roi, un gouverneur et même sa mère comme Salomon, alors s'incliner devant Jésus n'est pas une preuve d'adoration, mais de respect. On honore Jésus de cette façon.
Et crois moi que tous les TJ le feraient avec plaisir si Jésus était devant eux !! Par contre, pas question devant une image ou un symbole matériel quel qu’il soit.
Si tu veux connaître le sens du mot "adorer" au sens cultuel du mot, c'est à dire considérer quelqu'un comme son Dieu comme Abraham le faisait avec YHWH, alors c'est le mot grec rendu par " servir " ou" rendre un culte" qu'il te faut chercher. Ce mot là ne sert dans la bible qu'à une seule fonction : décrire une dévotion.
Tu le trouves en 2 Tim 1:3 et 20 autres fois.. Toujours concernant le Père, Dieu.
Tu as raison de traduire par
rendre hommage lorsqu'il s'agit d'un gouverneur, mais c'est toi qui ne va pas au bout de ta logique. Car en restant collé au sens biblique du mot grec et hébreu, il faudrait traduire ce mot de la même façon lorsqu'il s'agit de rendre hommage à Dieu et à Jésus.
Sinon, pour quelle raison faire une différence de traduction entre un gouverneur et Dieu ? quelle est la règle ? si la règle est de traduire par "adorer" lorsqu'il s'agit d'une divinité, alors c'est arbitraire. Si on ne peut pas adorer Jésus parce que le terme "adorer" est réservé à Dieu le Père alors c'est un raisonnement circulaire.
Tu en es aussi certain que cela. Je vais t'aider .
1 Cor 15
- 24 Puis, à la fin, il remettra le Royaume à son Dieu et Père après avoir réduit à rien tout gouvernement et tout pouvoir et puissance. 25 Il faut en effet qu’il règne jusqu’à ce que Dieu ait mis tout ennemi sous ses pieds. 26 Et le dernier ennemi, la mort, sera réduit à rien. 27 Car Dieu « a soumis toutes choses sous ses pieds ». Mais lorsqu’il est dit que toutes choses ont été soumises, il est évident que cela n’inclut pas celui qui lui a soumis toutes choses. 28 Et lorsque toutes choses lui auront été soumises, alors le Fils lui-même se soumettra aussi à celui qui lui a soumis toutes choses, afin que Dieu soit tout pour tous.
Repère bien les mots. Jésus remettra le royaume à son Dieu et Père.. Un Jésus glorifié, au sommet de ses capacités, qui réduit tout gouvernement, tout pouvoir et toute puissance..et même la mort Mais un Jésus qui considère le Père comme SON Dieu.
Et note bien que le texte indique bien que le Père est Dieu tout simplement..
En effet, Jésus est décrit comme se soumettant à son Dieu
et Père au verset 24 alors que la même action, au versets 27 et 28, appelle celui à qui Jésus se soumet par le mot "Dieu", seulement "Dieu" et non pas Dieu le Père.
Ainsi, le Père est Dieu.. tout simplement Dieu..
amitié
Tu cites un passage relatif à la fin des temps, or comme je l'ai dit plus haut, "je ne parle pas ici du culte rendu à celui qui sera sur le trône de Dieu à la fin des temps".
Jésus ne considère pas le Père comme SON Dieu, mais plutôt Dieu comme SON Père. La nuance peut être importante.
Sinon, oui le Père est Dieu, pas de problème sur ce point.