Le Nom de Dieu YHWH dans le N.T.

le Tétragramme YHWH et son usage et autres noms biblique.
Règles du forum
Le nom le plus important de Dieu dans le judaïsme est le Tétragramme. Certains passages bibliques, comme Rt II,4, tendent tout de même à indiquer que, fut un temps où ce Nom était d'usage courant.
Répondre
Zouzouspetals

[ Aucun rang ]
[ Aucun rang ]
Messages : 1679
Enregistré le : 16 déc.08, 22:50
Réponses : 0
Localisation : Paris, France

Re: Le Nom de Dieu YHWH dans le N.T.

Ecrit le 21 déc.18, 03:09

Message par Zouzouspetals »

Arlitto a écrit : 21 déc.18, 02:42 De toute façon, nous retrouvons partout dans l'ancien et le N.T. le Nom de Dieu dans les noms théophores hébreux, il est donc inutile de tergiverser :)





Jésus (Yeshoshua) = YHWH Sauve.

Jean = (YoHanan) = YHWH a fait Grâce.

Matthieu = (MatitYaHou) = YHWH est mon cadeau.

Juda = (YeHouda)= Louange à YHWH.

Jérémie = (Yirmiyahou) = YHWH élèvera.

Joseph = (Yosephyah) = YHWH donnera plus.

Zacharie = (Zékharia) = YHWH se souvient.

Jude - Judith = (Yéhouda) = Je remercierai YHWH.

Joachim = (Yehoyakim) = YHWH fera lever l’espoir.

Joël = (Yoël) = YHWH est Dieu.


-Citation d'Épiphane de Salamine, Panarion 29.7.2
"Ils ont l'Evangile selon saint Matthieu dans son intégralité en hébreu. Car il est clair qu'ils le conservent encore dans l'alphabet hébreu, comme il a été écrit à l'origine."

-Citation de Jérôme, Lettre 75 à Augustin concernant JESUS comme Fils de Dieu.

"Matthieu, également appelé Lévi, apôtre et ancien publicain, a composé un évangile de JESUS-Christ dans un premier temps publié en Judée, en hébreu pour le bien de ceux de la circoncision qui croyaient, mais fut ensuite traduit en grec dont l'auteur est incertain. L'hébreu lui-même a été conservé jusqu'à nos jours à la bibliothèque de Césarée, dont le Pamphlet est recueilli avec tant de diligence. J'ai également eu l'occasion d'avoir le volume qui m'a été décrit par les Nazaréens de Bérée, une ville de la Syrie, qui l'utilisent.

En cela, il est à noter que, partout où l'évangéliste, que ce soit sur son propre compte ou en la personne de notre Seigneur, le Sauveur cite le témoignage de l'Ancien Testament, il ne suit pas l'autorité des traducteurs de la Septante, mais l'hébreu.(...)"

Au IVe siècle, Jérôme a fait cette observation dans son prologue de Samuel et des Rois:
"À ce jour, on rencontre toujours le nom quadrilitère de Dieu [YHWH] en caractères archaïques dans certains rouleaux grecs."



Matthieu 1:24 en hébreu.
ויקץ יוסף משנתו ויעש ככל אשר צוה אותו מלאך יהוה ויקח את אשתו
Et Yosef se réveilla de son sommeil et fit comme tout ce que lui avait commandé le mala'k (messager) de YHWH et prit sa femme.

Image

Papyrus Egypte du début de notre ère sous le nom de Oxyrhynchus n 3522.

.
Donc, selon vous, le nom divin YHWH est présent dans le Nouveau Testament parce qu'il figure dans le nom de certains personnages, prénoms qui, pour nombre d'entre eux sont encore portés, y compris par des athées.
Considérez-vous de la même façon que Mars, Mercure, Jupiter, Vénus sont également présents dans notre société puisque leurs noms figurent encore dans notre calendrier ?

Pourquoi aurait-il été besoin de faire figurer le Tétragramme hébraïque יהוה près de 7000 fois dans l'Ancien Testament en hébreu puisque le nom divin apparaissait déjà dans les noms de Joseph, Jérémie, Juda, Joël... ? D'ailleurs, si vous considérez que le nom de Dieu est partout dans le NT, à travers ces noms théophores, pourquoi restreindre son apparition à 7000 occurrences pour l'AT ? Combien de fois le nom יהוה apparaît-il vraiment dans l'Ancien Testament, selon vous ? Et combien, selon la même méthode de comptage, dans le Nouveau Testament ?

Vous savez pertinemment qu'il y a une différence fondamentale, dans la façon de nommer Dieu, entre les textes bibliques écrits en hébreu et ceux traduits ou rédigés en grec. Dans les premiers, Dieu est appelé יהוה, dans les seconds, il devient θεός et κύριος. Et, entre nous, jamais Jéhovah.
Ne réponds pas à un homme stupide selon sa sottise, de peur que tu ne deviennes pareil à lui, toi aussi.
Réponds à un homme stupide selon sa sottise, de peur qu’il ne devienne un sage à ses yeux.
(Proverbes 26:4,5, TMN)

Arlitto

[ Aucun rang ]
[ Aucun rang ]
Messages : 2122
Enregistré le : 19 déc.18, 09:03
Réponses : 0

Contact :

Re: Le Nom de Dieu YHWH dans le N.T.

Ecrit le 21 déc.18, 03:27

Message par Arlitto »

De la même manière que les écrits hébreux, "A.T.", traduits en Grec ont changé le nom divin en Seigneur, les premiers écrits chrétiens, "hébreux et araméens", traduits en Grec ont aussi changé le nom divin en Seigneur, créant ainsi la confusion entre le Seigneur Dieu et le Seigneur Jésus.

Le "Textus Receptus" en grec ne date pas d'avant les 4e et 5e siècles de N.Ê.



Livre de l'Apocalypse, le chapitre 1 et le debut du chapitre 2 qui a été retrouvé en Hebreu à la bibliothèque britannique.
Image

http://bibleseptante.blogspot.com/2018/ ... livre.html

Zouzouspetals

[ Aucun rang ]
[ Aucun rang ]
Messages : 1679
Enregistré le : 16 déc.08, 22:50
Réponses : 0
Localisation : Paris, France

Re: Le Nom de Dieu YHWH dans le N.T.

Ecrit le 21 déc.18, 03:41

Message par Zouzouspetals »

Arlitto a écrit : 21 déc.18, 03:27 De la même manière que les écrits hébreux, "A.T.", traduits en Grec ont changé le nom divin en Seigneur, les premiers écrits chrétiens, "hébreux et araméens", traduits en Grec ont aussi changé le nom divin en Seigneur, créant ainsi la confusion entre le Seigneur Dieu et le Seigneur Jésus
Pourquoi ont-ils fait cela, selon vous ? Comment auraient-ils dû traduire יהוה en grec ?
Ne réponds pas à un homme stupide selon sa sottise, de peur que tu ne deviennes pareil à lui, toi aussi.
Réponds à un homme stupide selon sa sottise, de peur qu’il ne devienne un sage à ses yeux.
(Proverbes 26:4,5, TMN)

Arlitto

[ Aucun rang ]
[ Aucun rang ]
Messages : 2122
Enregistré le : 19 déc.18, 09:03
Réponses : 0

Contact :

Re: Le Nom de Dieu YHWH dans le N.T.

Ecrit le 21 déc.18, 04:14

Message par Arlitto »

Parce que les Juifs ne prononçaient plus le nom divin que par Adonaï = mon Seigneur, et plus tard par," Hashem" = le nom = YHWH, qui n'a jamais été retiré des Écritures hébraïques.

a écrit :La Mishna (IIIe siècle de notre ère) affirme que “ celui qui prononce le nom divin selon les lettres qui le composent ”n’aura“ pas part au monde futur ”. — Sanhédrin X, 1.

Voici quelques versets de l'A.T. repris par Jésus et d'autres personnages dans le N.T.


Le Saint Nom de YHWH dans La Nouvelle Alliance

N.T. = (Nouveau Testament)
A.T. = (Ancien Testament).


N.T.
Matthieu 4:4 (Jésus). Il lui répondit: " Il est écrit: L'homme ne vit pas seulement de pain, mais de toute parole qui sort de la bouche de Dieu. "

A.T.
Deutéronome 8:3 Il t'a donc humilié, il t'a laissé avoir faim, mais il t'a nourri de la manne, que tu ne connaissais pas et que tes pères n'avaient pas connue, afin de te faire connaître que l'homme ne vivra pas de pain seulement, mais que l'homme vivra de tout ce qui sort de la bouche de Yahweh.

Lien : https://www.bibledejesuschrist.org/cont ... c/DT8.html



N.T.
Marc 12:29 Jésus répondit : " Le premier, c'est : Ecoute Israël : le Seigneur notre Dieu, le Seigneur est un.

A.T.
Deutéronome 6:4 Ecoute, Israël: Yahweh, notre Dieu, est seul Yahweh.

Lien : https://bible.catholique.org/livre-du-d ... chapitre-6



N.T.
Actes 2:21 Alors quiconque invoquera le nom du Seigneur sera sauvé.
Romains 10:13 Car " quiconque invoquera le nom du Seigneur sera sauvé. "

A.T.
Joël 2:32 Et il arrivera que quiconque invoquera le Nom de Yahweh sera sauvé ; car le salut sera sur la montagne de Sion et dans Jérusalem, comme l'a dit Yahweh, et parmi le reste que Yahweh appellera.

Lien : https://www.messie2vie.fr/bible/?action ... chapitre=2



A.T.
Louis Segond Bible
Deutéronome 6:13 Tu craindras l'Eternel, ton Dieu, tu le serviras, et tu jureras par son nom.

Deutéronome 6:13 Tu craindras Yahweh ton Dieu, tu le serviras et tu jureras par son nom.

Lien : https://bible.catholique.org/livre-du-d ... chapitre-6


N.T.
Matthieu 4:10 Jésus lui dit: Retire-toi, Satan! Car il est écrit: Tu adoreras le Seigneur, ton Dieu, et tu le serviras lui seul



N.T.
Matthieu 4:7 Jésus lui dit: Il est aussi écrit: Tu ne tenteras point le Seigneur, ton Dieu.

A.T
Deutéronome 6:16 Vous ne tenterez point Yahweh, votre Dieu, comme vous l'avez tenté à Massah.

Lien : https://bible.catholique.org/livre-du-d ... chapitre-6



A.T.
Psaume 110:1 Martin Bible
Psaume de David. L'Eternel a dit à mon Seigneur : assieds-toi à ma droite, jusqu’à ce que j'aie mis tes ennemis pour le marchepied de tes pieds.

Psaume 110:1 Psaume de David. Yahweh a dit à mon Seigneur : "Assieds-toi à ma droite, jusqu'à ce que je fasse de tes ennemis l'escabeau de tes pieds."

Lien : https://www.bible.com/fr/bible/504/PSA.110.1.bcc1923


La suite. Ici :
Le Saint Nom du seul vrai Dieu "YHWH" dans le N.T.
http://arlitto.forumprod.com/le-saint-n ... tml#p54995

.

Zouzouspetals

[ Aucun rang ]
[ Aucun rang ]
Messages : 1679
Enregistré le : 16 déc.08, 22:50
Réponses : 0
Localisation : Paris, France

Re: Le Nom de Dieu YHWH dans le N.T.

Ecrit le 21 déc.18, 05:07

Message par Zouzouspetals »

Arlitto a écrit : 21 déc.18, 04:14 Parce que les Juifs ne prononçaient plus le nom divin que par Adonaï = mon Seigneur, et plus tard par," Hashem" = le nom = YHWH, qui n'a jamais été retiré des Écritures hébraïques.
Mais qui n'a donc pas été traduit en grec ni employé dans les Ecritures grecques chrétiennes.


Arlitto a écrit : Voici quelques versets de l'A.T. repris par Jésus et d'autres personnages dans le N.T.
Ce n'est pas parce que les versets de l'AT en hébreu contenaient le Tétragramme יהוה que les mêmes versets, en grec, allaient forcément contenir יהוה ou une transcription grecque de יהוה. Quelle aurait d'ailleurs été cette transcription grecque de יהוה, à votre avis ?

En outre, les Ecritures grecques chrétiennes étant, comme leur nom l'indique, en grec, leurs rédacteurs ont-ils vraiment puisé leurs citations de l'AT dans le texte hébreu contenant יהוה ? Ou bien dans une traduction grecque ?
Qu'y avait-il vraiment dans les textes qu'ils recopiaient ? יהוה ou θεός /κύριος ?
Recopiaient-ils vraiment, d'ailleurs, ou citaient-ils de mémoire ce qu'ils avaient entendu ?
Qu'entendaient-ils vraiment lorsque le texte portait יהוה ? Je vous cite : "Parce que les Juifs ne prononçaient plus le nom divin que par Adonaï = mon Seigneur..."

En bref :
- lorsque le texte hébreu portait יהוה, les lecteurs disaient (et les auditeurs entendaient) : Adonaï ;
- lorsque le texte hébreu était traduit en grec, יהוה devenait κύριος, traduction grecque de l'hébraïque Adonaï par lequel les lecteurs juifs lisaient à voix haute le Tétragramme יהוה ;
- lorsque les rédacteurs néo-testamentaires citaient des passages de l'Ancien Testament dans leurs écrits, leur source était soit en hébreu, soit en grec et soit écrite, soit orale. Mais, au final, ils la rendaient toujours par écrit, et en grec (on ne trouve nulle copie du NT avec des passages en hébreu).

Quel que soit donc le terme utilisé dans la version originale des propos cités par les rédacteurs néo-testamentaires (source écrite en hébreu : יהוה ; source orale en hébreu : Adonaï ; source écrite en grec : κύριος ; source orale en grec : κύριος), ce qu'ils ont tracé n'était pas en hébreu, mais en grec : κύριος. Et le grec κύριος ne donne jamais, en français, YHWH ou Jéhovah. Rendre les κύριος du texte grec par YHWH/Jéhovah est une interprétation du texte, pas une traduction.
Le Nom de Dieu YHWH dans le N.T. est un ajout interprétatif, pas ce que le texte grec portait à l'origine.

[/quote]
Ne réponds pas à un homme stupide selon sa sottise, de peur que tu ne deviennes pareil à lui, toi aussi.
Réponds à un homme stupide selon sa sottise, de peur qu’il ne devienne un sage à ses yeux.
(Proverbes 26:4,5, TMN)

Arlitto

[ Aucun rang ]
[ Aucun rang ]
Messages : 2122
Enregistré le : 19 déc.18, 09:03
Réponses : 0

Contact :

Re: Le Nom de Dieu YHWH dans le N.T.

Ecrit le 21 déc.18, 05:22

Message par Arlitto »

a écrit :Zouzouspetals
Mais qui n'a donc pas été traduit en grec ni employé dans les Ecritures grecques chrétiennes.

Quand les copistes juifs ont écrit la Torah en Grec, ils ont écrit, "Kurios", à la place du tétragramme archaïque du nom divin parce qu'ils ne prononçaient plus le nom par peur ou superstition, mais, concernant, les Écritures hébraïques, le nom de Dieu, YHWH, n'a jamais été retiré.

a écrit :Ce n'est pas parce que les versets de l'AT en hébreu contenaient le Tétragramme יהוה que les mêmes versets, en grec, allaient forcément contenir יהוה ou une transcription grecque de יהוה. Quelle aurait d'ailleurs été cette transcription grecque de יהוה, à votre avis ?

La réponse, ci-dessus :)

a écrit :En outre, les Ecritures grecques chrétiennes étant, comme leur nom l'indique, en grec, leurs rédacteurs ont-ils vraiment puisé leurs citations de l'AT dans le texte hébreu contenant יהוה ? Ou bien dans une traduction grecque ?

Évidemment, puisque même Jésus a dit : il est écrit...



N.T.
Luc 4:16 Il se rendit à Nazareth, où il avait été élevé, et, selon sa coutume, il entra dans la synagogue le jour du sabbat. Il se leva pour faire la lecture, 17 et on lui remit le livre du prophète Esaïe. L'ayant déroulé, il trouva l'endroit où il était écrit: 18 L'Esprit du Seigneur est sur moi, Parce qu'il m'a oint pour annoncer une bonne nouvelle aux pauvres; Il m'a envoyé pour guérir ceux qui ont le coeur brisé, Pour proclamer aux captifs la délivrance, Et aux aveugles le recouvrement de la vue, Pour renvoyer libres les opprimés, 19 Pour publier une année de grâce du Seigneur. 20 Ensuite, il roula le livre, le remit au serviteur, et s'assit. Tous ceux qui se trouvaient dans la synagogue avaient les regards fixés sur lui. 21 Alors il commença à leur dire: Aujourd'hui cette parole de l'Ecriture, que vous venez d'entendre, est accomplie.

A.T.
Isaïe 61: L'esprit du Seigneur Yahweh est sur moi, parce que Yahweh m'a oint; il m'a envoyé porter la bonne nouvelle aux malheureux; panser ceux qui ont le coeur brisé; Annoncer aux captifs la liberté et aux prisonniers l'élargissement; 2 publier une année de grâce pour Yahweh, et un jour de vengeance pour notre Dieu; consoler tous les affligés;

Lien : https://bible.catholique.org/livre-d-is ... hapitre-61



N.T.
Actes 7:6 Dieu parla ainsi: Sa postérité séjournera en pays étranger; on l'asservira et on la maltraitera pendant quatre cents ans;

A.T.
Genèse 15.13 Yahweh dit à Abram: « Sache bien que tes descendants seront étrangers dans un pays qui ne sera pas à eux ; ils y seront en servitude et on les opprimera pendant quatre cents ans.

Lien : https://www.levangile.com/Bible-CRA-1-1 ... te-non.htm



N.T.
Matthieu 22:32 Je suis le Dieu d'Abraham, le Dieu d'Isaac et le Dieu de Jacob? Dieu n'est pas Dieu des morts, mais des vivants. "

A.T.
Exode 3:6 Il ajouta: "Je suis le Dieu de ton père, le Dieu d'Abraham, le Dieu d'Isaac et le Dieu de Jacob." Moïse se cacha le visage, car il craignait de regarder Dieu.
7 Yahweh dit: "j'ai vu la souffrance de mon peuple qui est en Egypte, et j'ai entendu le cri que lui font pousser ses exacteurs, car je connais ses douleurs.

Lien : https://bible.catholique.org/livre-de-l ... chapitre-3



N.T.
Romains 9:15 Car il dit à Moïse: "Je ferai miséricorde à qui je veux faire miséricorde, et j'aurai compassion de qui je veux avoir compassion. " 16 Ainsi donc l'élection ne dépend ni de la volonté, ni des efforts, mais de Dieu qui fait miséricorde. 17 Car l'Ecriture dit à Pharaon: " Je t'ai suscité, pour montrer en toi ma puissance, et pour que mon nom soit célébré sur toute la terre. "

A.T.
Exode 9:12 Et Yahweh endurcit le coeur de Pharaon, et Pharaon n'écouta pas Moïse et Aaron, selon que Yahweh l'avait dit à Moïse.
16 Mais à cette fin je t'ai laissé subsister, afin que tu voies ma puissance, et qu'on célèbre mon nom par toute la terre.

Lien : https://bible.catholique.org/livre-de-l ... chapitre-9



N.T.
Romains 10:5 En effet, Moïse dit de la justice qui vient de la Loi: " L'homme qui mettra ces choses en pratique vivra par elles. "

A.T.
Lévitique 18:5 Vous observerez mes Lois et mes ordonnances; l'homme qui les mettra en pratique vivra par elles. Je suis Yahweh.

Lien : https://bible.catholique.org/livre-du-l ... hapitre-18



N.T.
1 Pierre 1:16 car il est écrit: " Soyez saints, parce que je suis saint. " -

A.T.
Lévitique 19:1 Yahweh parla à Moïse, en disant: 2 " Parle à toute l'assemblée d'Israël, et dis-leur: Soyez saints, car je suis saint, moi Yahweh, votre Dieu.

Lien : https://bible.catholique.org/livre-du-l ... hapitre-19


N.T.
Matthieu 22:39 Un second lui est égal: Tu aimeras ton proche comme toi-même.

A.T.
Lévitique 19:18 Tu ne te vengeras point, et tu ne garderas point de rancune contre les enfants de ton peuple. Tu aimeras ton prochain comme toi-même. Je suis Yahweh.

Lien : https://bible.catholique.org/livre-du-l ... hapitre-19



Le Saint Nom du seul vrai Dieu "YHWH" dans le Nouveau Testament :

Image Dieu - YHWH ( יְהֹוָה ) : http://arlitto.forumprod.com/le-saint-n ... tml#p54980

.

Mormon

[Modérateur]
[Modérateur]
Avatar du membre
[Modérateur]
[Modérateur]
Messages : 16486
Enregistré le : 23 oct.12, 00:56
Réponses : 0

Re: Le Nom de Dieu YHWH dans le N.T.

Ecrit le 21 déc.18, 05:35

Message par Mormon »

Bonjour,

Que de mots écrits pour rien !

"Moi, c’est moi Yahvé, et en dehors de moi il n’y a pas de sauveur." (Esaïe 43:11)

Jéhovah est donc Jésus, ou Jésus (non encore incarné) était le Jéhovah de l'Ancien Testament. Il ne pouvait pas en être autrement depuis la chute.
Le Livre de Mormon online :
UN AUTRE TEMOIGNAGE DE JESUS-CHRIST
http://www.lds.org/scriptures/bofm?lang=fra
EGLISE de JESUS-CHRIST des SAINTS des DERNIERS JOURS

Saint Glinglin

[ Aucun rang ]
Avatar du membre
[ Aucun rang ]
Messages : 25869
Enregistré le : 11 févr.13, 22:07
Réponses : 2

Contact :

Re: Le Nom de Dieu YHWH dans le N.T.

Ecrit le 21 déc.18, 05:36

Message par Saint Glinglin »

Arlitto a écrit : 21 déc.18, 05:22
N.T.
Luc 4:16 Il se rendit à Nazareth, où il avait été élevé, et, selon sa coutume, il entra dans la synagogue le jour du sabbat. Il se leva pour faire la lecture, 17 et on lui remit le livre du prophète Esaïe. L'ayant déroulé, il trouva l'endroit où il était écrit: 18 L'Esprit du Seigneur est sur moi, Parce qu'il m'a oint pour annoncer une bonne nouvelle aux pauvres; Il m'a envoyé pour guérir ceux qui ont le coeur brisé, Pour proclamer aux captifs la délivrance, Et aux aveugles le recouvrement de la vue, Pour renvoyer libres les opprimés, 19 Pour publier une année de grâce du Seigneur. 20 Ensuite, il roula le livre, le remit au serviteur, et s'assit. Tous ceux qui se trouvaient dans la synagogue avaient les regards fixés sur lui. 21 Alors il commença à leur dire: Aujourd'hui cette parole de l'Ecriture, que vous venez d'entendre, est accomplie.

A.T.
Isaïe 61: L'esprit du Seigneur Yahweh est sur moi, parce que Yahweh m'a oint; il m'a envoyé porter la bonne nouvelle aux malheureux; panser ceux qui ont le coeur brisé; Annoncer aux captifs la liberté et aux prisonniers l'élargissement; 2 publier une année de grâce pour Yahweh, et un jour de vengeance pour notre Dieu; consoler tous les affligés;
Πνεῦμα κυρίου ἐπ ἐμέ,
L'Esprit du Seigneur est sur moi

https://theotex.org/septuaginta/esaie/esaie_61.html

Zouzouspetals

[ Aucun rang ]
[ Aucun rang ]
Messages : 1679
Enregistré le : 16 déc.08, 22:50
Réponses : 0
Localisation : Paris, France

Re: Le Nom de Dieu YHWH dans le N.T.

Ecrit le 21 déc.18, 05:41

Message par Zouzouspetals »

Arlitto a écrit : 21 déc.18, 05:22 Quand les copistes juifs ont écrit la Torah en Grec, ils ont écrit, "Kurios", à la place du tétragramme archaïque du nom divin parce qu'ils ne prononçaient plus le nom par peur ou superstition, mais, concernant, les Écritures hébraïques, le nom de Dieu, YHWH, n'a jamais été retiré.
Personne ici ne dit que le nom divin hébreu, יהוה, aurait été retiré des Ecritures hébraïques. Ce n'est d'ailleurs pas le sujet, puisque ce fil traite du Nouveau Testament où, en revanche, on ne trouve pas une seule occurrence de יהוה ni d'une transcription grecque de יהוה dans le texte grec.

Pour le reste de votre message, qu'essayez-vous de dire par cette série de citations empruntées aux deux Testaments ?

Le sujet est "Le Nom de Dieu YHWH dans le N.T.". Force est de constater que le Nom de Dieu YHWH ne figure pas en toutes lettres (hébraïques : יהוה) dans le NT. Autrement dit, les rédacteurs du Nouveau Testament n'ont pas tracé les quatre lettres יהוה dans leurs écrits grecs.
Ne réponds pas à un homme stupide selon sa sottise, de peur que tu ne deviennes pareil à lui, toi aussi.
Réponds à un homme stupide selon sa sottise, de peur qu’il ne devienne un sage à ses yeux.
(Proverbes 26:4,5, TMN)

Arlitto

[ Aucun rang ]
[ Aucun rang ]
Messages : 2122
Enregistré le : 19 déc.18, 09:03
Réponses : 0

Contact :

Re: Le Nom de Dieu YHWH dans le N.T.

Ecrit le 21 déc.18, 05:44

Message par Arlitto »

Saint Glinglin a écrit : 21 déc.18, 05:36 Πνεῦμα κυρίου ἐπ ἐμέ,
L'Esprit du Seigneur est sur moi

https://theotex.org/septuaginta/esaie/esaie_61.html

De quel Seigneur parlait Jésus ??? Un indice : il ne parlait pas de lui :)

Ajouté 5 minutes 19 secondes après :
Zouzouspetals a écrit : 21 déc.18, 05:41 Personne ici ne dit que le nom divin hébreu, יהוה, aurait été retiré des Ecritures hébraïques. Ce n'est d'ailleurs pas le sujet, puisque ce fil traite du Nouveau Testament où, en revanche, on ne trouve pas une seule occurrence de יהוה ni d'une transcription grecque de יהוה dans le texte grec.

Pour le reste de votre message, qu'essayez-vous de dire par cette série de citations empruntées aux deux Testaments ?

Le sujet est "Le Nom de Dieu YHWH dans le N.T.". Force est de constater que le Nom de Dieu YHWH ne figure pas en toutes lettres (hébraïques : יהוה) dans le NT. Autrement dit, les rédacteurs du Nouveau Testament n'ont pas tracé les quatre lettres יהוה dans leurs écrits grecs.

Mais qui était, et est le Dieu des Juifs. Ce n'est pourtant pas compliqué à comprendre :interroge:

Il n'y a qu'un seul et unique Dieu, et son nom est pour toujours, YHWH, que l'on trouve aussi dans les noms théophores, que voulez-vous de plus :)

.

Zouzouspetals

[ Aucun rang ]
[ Aucun rang ]
Messages : 1679
Enregistré le : 16 déc.08, 22:50
Réponses : 0
Localisation : Paris, France

Re: Le Nom de Dieu YHWH dans le N.T.

Ecrit le 21 déc.18, 05:52

Message par Zouzouspetals »

Arlitto a écrit : 21 déc.18, 05:44 De quel Seigneur parlait Jésus ??? Un indice : il ne parlait pas de lui :)
Il parlait d'Adonaï, le Seigneur. Même si le texte de la synagogue de Nazareth portait יהוה, ce nom était lu à haute voix Adonaï par les Juifs, traduit en grec κύριος (en français Seigneur). C'est ce même terme qui apparaît dans le texte néo-testamentaire. C'est κύριος qu'on trouve dans le NT, pas יהוה et encore moins Jéhovah.
Arlitto a écrit :Mais qui était, et est le Dieu des Juifs. Ce n'est pourtant pas compliqué à comprendre :interroge:
Le Dieu des Juifs s'appelle en hébreu, entre autres noms, יהוה ; en grec il s'appelle κύριος, en français Seigneur voire Eternel, Yahweh, Jéhovah... selon les traductions. Ce n'est pourtant pas compliqué à comprendre que, selon la langue, un vocable peut changer.
Le fameux Hobbit de Tolkien s'appelle Bilbo Baggins en anglais, mais Bilbon Sacquet en français.
Les personnages du Club des Cinq se prénomment "Claude" Dorsel, François, Mick et Annie Gauthier, et leur chien Dagobert dans la version française, alors que les Britanniques les connaissent sous leurs noms originels de 'George', Julian, Dick' et Anne Kirrin et leur chien Timothy.
Harry Potter fréquente l'école de Poudlard en français, Hogwarts en version originale.
Et je ne vous cite là que quelques exemples de traduction et prononciation différentes de l'anglais au français. Imaginez alors comment des locuteurs d'autres alphabets écrivent et prononcent tous ces noms.
Arlitto a écrit :Il n'y a qu'un seul et unique Dieu, et son nom est pour toujours, YHWH, que l'on trouve aussi dans les noms théophores, que voulez-vous de plus :)
YHWH ne peut pas être, pour toujours, le seul nom de Dieu. Essentiellement parce qu'il s'agit là de la translittération en français des quatre lettres hébraïques יהוה que ni vous ni moi ne savons prononcer en un seul mot. D'ailleurs, on n'appelle généralement pas les personnes en épelant une à une les consonnes ou les lettres de leur nom : L-a-edansl'a-t-i-t-i-a.
YHWH n'est pas plus le seul nom éternel de Dieu que "Ah-aire-elle-hi-thé-thé-oh" n'est le vôtre.
D'ailleurs, où trouvez-vous YHWH inscrit dans le Nouveau Testament ?
Ne réponds pas à un homme stupide selon sa sottise, de peur que tu ne deviennes pareil à lui, toi aussi.
Réponds à un homme stupide selon sa sottise, de peur qu’il ne devienne un sage à ses yeux.
(Proverbes 26:4,5, TMN)

Arlitto

[ Aucun rang ]
[ Aucun rang ]
Messages : 2122
Enregistré le : 19 déc.18, 09:03
Réponses : 0

Contact :

Re: Le Nom de Dieu YHWH dans le N.T.

Ecrit le 21 déc.18, 06:10

Message par Arlitto »

Mais qui est Adonaï pour les juifs et les premiers chrétiens si ce n'est, YHWH, le seul vrai Dieu ???






Note. Je rappelle que la Bible, de la Genèse de Moïse, à l'Apocalypse de Jean, a été rédigé par des juifs, tous les prophètes, les apôtres, et Jésus, étaient des juifs qui n'adoraient qu'un seul vrai et unique Dieu, YHWH, le Saint d'Israël :hi:

yacoub

[ Aucun rang ]
Avatar du membre
[ Aucun rang ]
Messages : 13064
Enregistré le : 21 juil.09, 07:04
Réponses : 0

Contact :

Re: Le Nom de Dieu YHWH dans le N.T.

Ecrit le 21 déc.18, 06:13

Message par yacoub »

Arlitto a écrit : 21 déc.18, 06:10 Mais qui est Adonaï pour les juifs et les premiers chrétiens si ce n'est, YHWH, le seul vrai Dieu ???

Note. Je rappelle que la Bible, de la Genèse de Moïse, à l'Apocalypse de Jean, a été rédigé par des juifs, tous les prophètes, les apôtres, et Jésus, étaient des juifs qui n'adoraient qu'un seul vrai et unique Dieu, YHWH, le Saint d'Israël :hi:
Que fais tu d’Élohim ?
Image
Le premier forum tunisien qui a inspiré les forums de religion Recherche "les religions font peu de bien et beaucoup de mal" Voltaire

Zouzouspetals

[ Aucun rang ]
[ Aucun rang ]
Messages : 1679
Enregistré le : 16 déc.08, 22:50
Réponses : 0
Localisation : Paris, France

Re: Le Nom de Dieu YHWH dans le N.T.

Ecrit le 21 déc.18, 06:22

Message par Zouzouspetals »

Arlitto a écrit : 21 déc.18, 06:10 Mais qui est Adonaï pour les juifs et les premiers chrétiens si ce n'est, YHWH, le seul vrai Dieu ???
Vous faites erreur, les Juifs n'adoraient pas YHWH, mais יהוה, nom qu'ils prononçaient "Adonaï" ; et les chrétiens, en tout cas pour ceux dont nous avons les écrits (en grec), traçaient κύριος (comme ça se prononce).
Arlitto a écrit :Note. Je rappelle que la Bible, de la Genèse de Moïse, à l'Apocalypse de Jean, a été rédigé par des juifs, tous les prophètes, les apôtres, et Jésus, étaient des juifs qui n'adoraient qu'un seul vrai et unique Dieu, YHWH, le Saint d'Israël :hi:
Encore faux, l'apôtre Paul n'a pas une seule fois appelé son Dieu YHWH ; et dans la mesure où il écrivait, en grec, à des chrétiens originaires des nations gentiles, il est fort peu probable qu'il ait tracé dans ses épîtres des יהוה qui auraient été de l'hébreu pour ses lecteurs (quelques siècles plus tard, je vous le rappelle, Jérôme, traducteur de la Vulgate, témoigne que les quatre lettres יהוה était confondues par certains avec les lettres grecques Pi et iota redoublées, soit PIPI).
Si même Paul avait voulu montrer à ses disciples comment s'écrivait, à l'origine, en hébreu, le nom du Dieu qu'il leur annonçait, n'aurait-il pas dû au moins leur indiquer comment ça se prononçait, peut-être en leur fournissant une transcription dans leur langue, le grec ?
Comment un hellénophone aurait-il lu à haute voix יהוה ? Adonaï, PIPI, Jéhovah, Higrek-hache-doublevé-hache ?
Ne réponds pas à un homme stupide selon sa sottise, de peur que tu ne deviennes pareil à lui, toi aussi.
Réponds à un homme stupide selon sa sottise, de peur qu’il ne devienne un sage à ses yeux.
(Proverbes 26:4,5, TMN)

Mormon

[Modérateur]
[Modérateur]
Avatar du membre
[Modérateur]
[Modérateur]
Messages : 16486
Enregistré le : 23 oct.12, 00:56
Réponses : 0

Re: Le Nom de Dieu YHWH dans le N.T.

Ecrit le 21 déc.18, 06:24

Message par Mormon »

Arlitto a écrit : 21 déc.18, 06:10 Mais qui est Adonaï pour les juifs et les premiers chrétiens si ce n'est, YHWH, le seul vrai Dieu ???

Note. Je rappelle que la Bible, de la Genèse de Moïse, à l'Apocalypse de Jean, a été rédigé par des juifs, tous les prophètes, les apôtres, et Jésus, étaient des juifs qui n'adoraient qu'un seul vrai et unique Dieu, YHWH, le Saint d'Israël :hi:
Ce n'est pas si simple à des milliers d'années de distance. Il faut être humble, non sectaire et logique.

"Mais il a dit au Fils: Ton trône, ô Dieu, est éternel; Le sceptre de ton règne est un sceptre d'équité;" (Héb.1:6)

Les prophètes de l'Ancien Testament étaient chrétiens et avaient les yeux tournés vers le Christ à venir.

"Moi, c’est moi Yahvé, et en dehors de moi il n’y a pas de sauveur." (Esaïe 43:11)

Jéhovah est donc Jésus, ou Jésus (non encore incarné) était le Jéhovah de l'Ancien Testament. Il ne pouvait pas en être autrement depuis la chute.
Le Livre de Mormon online :
UN AUTRE TEMOIGNAGE DE JESUS-CHRIST
http://www.lds.org/scriptures/bofm?lang=fra
EGLISE de JESUS-CHRIST des SAINTS des DERNIERS JOURS

Répondre
  • Sujets similaires
    Réponses
    Vues
    Dernier message

Retourner vers « Noms biblique »

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 2 invités