BenFis a écrit : ↑06 mars20, 22:26
J'ai seulement dit que lorsque Jésus parlait de Dieu (hors citations de l'AT) il s'agissait de Dieu le Père. S'il ne prononce pas expressément cette expression employée par Paul et Pierre, il emploie le mot Père là où on se serait attendu qu'il prononce le nom Yhwh. Jésus a aussi utilisé l'expression "Père céleste", jamais "Père Jéhovah". S'il ne l'a pas fait c'est certainement pour une bonne raison. Et certainement celle de révéler, pour employer ton expression, ce qui n'était pas possible de comprendre avec le seul AT.
C'est quand même un peu curieux...
Alors que Jésus va utiliser le mot Père de très nombreuses fois en parlant de Dieu, il est surprenant de constater qu'il ne vous vient pas un seul instant à l'esprit que Dieu, YHWH, serait le Père de Jésus, tout simplement !!
Evidemment, mais devrais je vous le rappeler, il a bien fallu que Dieu traduise en langage compréhensible aux humains, ce qui est incompatible avec notre nature humaine: être Père sans l'existence d'une mère..
Mais trouvez moi le mot idéal pour expliquer que Dieu aurait donné vie, tout seul, à un personnage indépendant de lui, mais semblable à lui au niveau des qualités et sentiments.. sans pour autant être au dessus de lui, ni même égal en nature ou en autorité.
Il a bien créé Adam, appelé aussi fils de Dieu, sans besoin de qui que ce soit et d'une nature et d'un autorité tellement différente.
Dans la culture juive, le mot Père remplissait le mieux possible cette définition. Un Père détenait l'autorité patriarcale tout au long de sa vie et son fils ne prenait jamais le dessus; ni même ne l'égalait en autorité , tant qu'il vivait sous le toit de son Père.
Or, Jésus ne peut pas vivre ailleurs que sous le toit de son Père, Dieu, qui a tout créé.
Pour quelle raison vouliez vous que Dieu ait cassé les codes qu'il avait lui-même instaurés pour faire d'un fils un égal du Père en tout point.
Par ailleurs...
Vous savez que les copies du NT qui nous sont parvenues sont toutes datées d'un époque trop lointaine du premier siècle pour affirmer avec certitude que le nom de Dieu, YHWH, ne s'y trouvait pas.
Et pourtant, vous avancez avec aplomb ce que vous prétendez être une certitude.
Vous rejetez, sans même vous y être intéressé, puisque votre dernière réponse sur ce sujet a démontré que vous ne savez rien de ce document, une copie de Matthieu en hébreu dans laquelle de nombreuses traces du YHWH sont évidentes.
Je pensais que vous cherchiez. Apparemment, ce n'est pas le cas. J'aurais un tel document à ma disposition, je me jetterais dessus comme un mort de faim, pour aller comprendre pour quelle raison une telle surprise serait possible.
Posez vous les bonnes questions et surtout la plus importante : pourquoi ?
Éliminez de suite le complot TJ.. Nous n'existions pas au moment où ce document est apparu.
Et donc le fait suivant est indiscutable : une copie de Matthieu en hébreu du premier siècle, contient de nombreuses preuves que le texte original, celui qui a servi pour toutes les copies qui ont suivi, comportait le YHWH.
Des chrétiens donc, car peut-on un seul instant imaginer que le texte d'origine émanait de non chrétien, ont produit une copie qui comportait de nombreuses fois le nom de Dieu en hébreu YHWH.
Nous n'avons pas besoin de dizaines de preuves de ce genre car une seule suffit.
Car pour quelle raison aurions nous une telle copie avec ce nom glorieux si tous les chrétiens de l'époque avaient reçu pour règle, de Jésus lui-même, ou des apôtres, de ne plus écrire ou prononcer le nom de Dieu ?
Cela vous ferait quelle impression de retourner dans le temps, au sein de la communauté qui a produit cet évangile en tout point conforme à sa traduction en grec, et d'entendre des chrétiens prononcer le nom de Dieu Jéhovah, et à minima de l'utiliser ?
Aucun argument contre ce document n'est logique. On ne peut pas nier son existence, on ne peut pas expliquer la présence du nom de Dieu YHWH autrement que par le fait que l'auteur original , forcément chrétien, ne se formaliser pas du tout à l'utiliser.
On ne peut même pas dire que ce ne serait que des recopies des textes de l'AT que reprend cet évangile puisque le nom YHWH fait partie aussi du texte narratif de cet évangile, c'est à dire, des explications qui ne sont pas des recopies de l'AT..
Benfis a écrit :Le Psaume que tu cites est une image prophétique. C'est-à-dire que l'identité des personnages peut changer lorsqu'on en fait une application dans le NT.
Entre l'AT et le NT, il y a continuité sous certains rapports mais révélation sous d'autres rapports.
Ainsi on peut dire qu'il y a rupture de la continuité entre l'AT et le NT par le fait des révélations contenues dans ce dernier en ce qui concerne le non-emploi par Jésus du nom Yhwh au profit de la dénomination Père. Et il y a continuité dans l'emploi du nom divin à travers le nom théophore de Jésus, dont il forme la racine.
Le NT n'invente pas un nouveau Dieu, il permet de se faire une idée plus exacte de la nature du Dieu Yhwh.
Je pense que l'évangile selon Jean est des plus révélateur par son prologue et le non emploi du nom Yhwh au profit de celui de Jésus.
Vous défendez une hypothèse sans apporter la moindre preuve.
Pour info, il est très rare que je nomme mon Père par son nom.. C'est le plus souvent papa en sa présence.
Quand je parle de lui devant des étrangers , je dis "mon père".
Pourtant, il ne met jamais venu à l'esprit que parce que mes frères faisaient comme moi, nous avions décider de faire oublier son nom et son prénom..
Je rappelle que le nom CHOISI pour Jésus signifie en hébreu "Jéhovah est salut".. pas dans une langue incompréhensible pour les juifs, mais dans leur propre langue..
En français, le texte suivant se serait dit ainsi :
À vous faveur imméritée et paix de la part de Dieu le Père et du Seigneur et Christ "Jéhovah est salut"
C'est une composante que tu dois absolument intégrer : le nom de Dieu est écrit plus de 1200 fois dans le NT et il se prononçait de façon totalement audible et compréhensible par les premiers chrétiens juifs à chaque fois que l'on utilisait le nom de "Jéhovah est salut" dans sa langue maternelle.
Il n'était pas besoin de traduction, le sens du mot restait complet, il ne s'agissait pas d'une contraction ou d'un simplification de l'expression originelle.
Quand on prononçait "Jésus", on entendait "Jéhovah est salut".. Aucun juif, quel qu'il soit, ignorait qu'en prononçant ce nom de Jésus, il prononçait celui de Jéhovah.
Il serait pour le moins curieux que Jésus, voulant à toute fin, pour je ne sais quelle raison, faire oublier le nom de Jéhovah, se soit nommé "Jéhovah est salut"...
S'il s'était appelé " Baal est grand", par le hasard du choix des prénoms et du choix des parents parfois curieux, doutes tu un seul instant qu'il en aurait changé ?
Et tu voudrais qu'il soit cohérent de se faire connaître sous le nom "Jéhovah est salut" , Yeho schoua , si sa doctrine consistait à faire oublier "Yeho" ?
Allons, Benfis ! Du bon sens !!