Page 2 sur 2

Posté : 02 janv.07, 05:31
par xav
Revenons tous à plus de paix dans cette discussion que je trouve, ceci dit en passant assez futile.

Pour ce qui concerne la liturgie Kto romaine, elle est une liturgie parmi d'autres. Aujourd'hui l'Eglise kto comporte dans son sein plusieurs rites, tous reconu. Le rite roemin domine, ça c'est sur. Les rites orientaux ne sont point hérétiques. Quant au latin nous savons bien que au départ c'était un premier argionamento de l'Eglise, car au début la liturgie était en grec (en témoigne d'ailleurs le Kyrie). Que ceux qui aiment le latin puissent avoir la mese en latin, c'est très bien et louable, qu'il existe des messes en langue vernaculère est tout aussi respectable et surtout important d'un point de vue pastoral.

Maintenant dire que la messe en latin est une hérésie... Ben merde alors jusqu'au 8è siècle des gens on parlé dans leur quotidien une langue hérétique. Sur qu'ils sont en enfer :roll:

Posté : 02 janv.07, 06:16
par Irmeyah
Le problème est que le latin est vite devenu une langue savante non comprise par la majorité des ouailles. Autrement dit, non seulement les sermons et enseignements n'étaient pas bibliquement orthodoxes (mais c'est un autre problème), mais ces enseignements n'étaient pas mêmes accessibles à la majorité de la population. Comment alors défendre la valeur évangélique (diffusion et instruction de l'évangile) de l'Eglise ???

Posté : 03 janv.07, 23:25
par Ilibade
A quoi peut bien servir un rite en matière de spiritualité ?
Où est-il enseigné que le rite doit être compris par les fidèles et mis en oeuvre dans une langue vernaculaire ?

Le rite est un schéma opératoire d'une réalité transcendante qui est ainsi "opérée" à la fois spirituellement et substantiellement. Aujourd'hui encore, et malgré la nécessité des traductions, la prière musulmane se dit en arabe. Il n'y a donc pas d'inconvénient à envisager une prière en latin, car, comprise ou incomprise, elle est opérative. Le rôle des enseignements et des sermons est de permettre une compréhension graduée des écritures et la compréhension des rites n'est accessible qu'en rapport avec le sens mystique (Sod) des écritures et non leur sens littéral.

Posté : 04 janv.07, 01:22
par xav
Irmeyah a écrit :Le problème est que le latin est vite devenu une langue savante non comprise par la majorité des ouailles. Autrement dit, non seulement les sermons et enseignements n'étaient pas bibliquement orthodoxes (mais c'est un autre problème), mais ces enseignements n'étaient pas mêmes accessibles à la majorité de la population. Comment alors défendre la valeur évangélique (diffusion et instruction de l'évangile) de l'Eglise ???
Les lectures ainsi que l'homélie sont toujours en langue vernaculaire. On voit que tu tires toujours tes propos de petites caricatures, mais pas de la réalité.

Posté : 04 janv.07, 05:07
par Irmeyah
xav a écrit : Les lectures ainsi que l'homélie sont toujours en langue vernaculaire. On voit que tu tires toujours tes propos de petites caricatures, mais pas de la réalité.
Je parle d'avant 1960, et des messes et lectures des Ecritures, non de l'homélie. Pour ta gouverne j'ai assisté à une messe il y a qq années. Evidemment qu'elle était en français, faut pas me prendre pour un abruti.

Posté : 04 janv.07, 07:57
par xav
Avant 1960 beaucoup de paroisse faisaient la lecture en français, bref en langue vernaculaire.

De plus, il y avait à peu près partout des missel d'un côté le latin de l'autre le français.

Posté : 24 juil.07, 00:49
par VexillumRegis
Solemn High Tridentine Liturgy, Cathedral Basilica of Saint Louis, 7/3/2007 :

Part 1.
Part 2.
Part 3.
Part 4.
Part 5.
Part 6.
Part 7.

- VR -

Posté : 24 juil.07, 01:13
par piotr
Maintenant dire que la messe en latin est une hérésie... Ben merde alors jusqu'au 8è siècle des gens on parlé dans leur quotidien une langue hérétique. Sur qu'ils sont en enfer
une évidence de plus ....

Posté : 12 août07, 18:40
par Sofian
Une bonne nouvelle annoncée dans une langue que je ne comprends pas ?
Autant lire le journal.
Jesus s'incarne pour rendre témoignage à la vérité (ça nous aurait servi à quoi s'il avait parlé une langue des anges quelconque ?) c'est à dire il fait tout pour s'approcher de nous, et eux, tout pour l'éloigner !
Puis le St Esprit fait cet effort de politesse de ce que les gens entendent les apôtres parler dans leurs propres langues, (Actes) et tout ça pour revenir à une langue morte que plus personne ne comprend ? C'est burlesque !
Une langue morte pour parler du Verbe vivant...C'est ce qu'on peut appeler le symbolisme des faits...
On vous laisse votre patois, et on prie en notre langue, ne vous déplaise.