étoile a écrit :
Salam
T'inquiète pas je ne me suis pas sauver bon je reviens sur ce verset ,tout d'abord es tu sure de l'interpretation ? tu te sert de ce verset pour justifier du fait que c'est un autre homme qui ressemble a Jesus qui a été crucifier a sa place, or dans ce cas si c'était le cas Allah aurai utilisé le mot "shib " qui veut dire ressemblance ,simulitude .. afin de nous faire comprendre or mais ce n'ai pas le cas puisqu'Il utilise le mot "shubbiha" qui veut dire équivoque , et non faux semblant ! quand Allah dit Et ceux qui ont discuté sur son sujet sont vraiment dans l'incertitude : ils n'en ont aucune connaissance certaine, ils ne font que suivre des conjectures et ils ne l'ont certainement pas tué. Donc si ils sont dans l'incertitude et on aucune connaissance certaine c'est par ce que ils n'ont aucune preuve du crucifice et qui ne font que suivre de ce que leurs a raconté Qui on tué Jésus !
v157Waqawlihim inna qatalnaalmaseeha AAeesa ibna maryama rasoola Allahiwama qataloohu wama salaboohu walakinshubbiha lahum wa-inna allatheena ikhtalafoo feehi lafeeshakkin minhu ma lahum bihi min AAilmin illa ittibaAAaalththanni wama qataloohu yaqeenan (Sourate 4)
Salam
étoile
salem,
ta bien cherché hier...
si je suis sure de l'interprétation, désolé , j'ai pas pu résister...
premiérement : ce n'est pas "shib " c'est "shibhe"
shubbiha =
شُبِّهَ
شُبِّهَ لَهُمْ : أنا شُبِهة بإنسان si tu connais l'arabe, tu comprendras...c'est pas sorcier.
وَمَا قَتَلُوهُ وَمَا صَلَبُوهُ
"
...Or, ils ne l'ont ni tué ni crucifié..." si tu nie çà, ben c'est grave...
"...Et ceux qui ont discuté sur son sujet sont vraiment dans l'incertitude..."
tu sais qui sont les "ceux" ??
dieu a dis : "...qui ont discuté..." , il a utilisé le passé composé, çà veux dire clairement que les musulmans n'ont pas discuté sur son sujet ( si il est mort ou pas) mais le coran a donné la certitude que Jésus ( alayhi essalem) n'est pas mort.
وَمَا قَتَلُوهُ يَقِينًا
explication:
أي وما قتلوه وهم على يقين بأن المقتول هو المسيح عليه السلام، بل كانوا شاكين في ذلك
tous çà n'est même pas les 20% de mes preuves...
grâce a ALLAH je maitrise la langue arabe mieux que toi, donc n'essaye pas stp de transformé et modifié les paroles d'ALLAH, je penses que si tu connais le coran, tu auras une petite idée sur les gens qui font çà.
qu'ALLAH te guide de tous mon cœur vers son bon chemin...
(a suivre...)