Un prophete comme moise ... Jesus ? Muhammad ?

Forum Chrétien / Musulman / Judaisme (charte du forum religion)
Règles du forum
Le dialogue interreligieux est une forme organisée de dialogue entre des religions ou spiritualités différentes. Ultérieurement, la religion a considéré l'autre comme n'étant pas la vérité révélée. C'est ainsi que les premiers contacts entre l'islam et le christianisme furent souvent difficiles, et donnèrent lieu à des guerres impitoyables comme les croisades.
Répondre
slamani

[ Musulman ]
[ Musulman ]
Messages : 3720
Enregistré le : 10 nov.08, 08:33
Réponses : 0
Localisation : Sur Mars

Ecrit le 24 janv.09, 01:42

Message par slamani »

TRIPLE-X a écrit : Quelle est le verset exact ?

Chapitre et verset..

Cantique 5.16 .


http://www.youtube.com/watch?v=BNOwg5POK2Q

TRIPLE-X

[ Aucun rang ]
Avatar du membre
[ Aucun rang ]
Messages : 3033
Enregistré le : 22 janv.09, 09:58
Réponses : 0

Ecrit le 24 janv.09, 01:51

Message par TRIPLE-X »

slamani a écrit :
Cantique 5.16 .

16 Son palais n’est que douceur, Et toute sa personne est désirable. Tel est mon bien–aimé, tel est mon compagnon, Filles de Jérusalem !


Ok tu te bases sur le mots bien-aimé ?

mais bien-aimé désigne pas une personne en particulier mais c'est un qualificatif pour désigné un sentiment quelle éprouve.

Si ma femme dit mon bien-aimé alors tu vas dire quelle parle de mahomet c'est ça ?

Ok ta femme si elle dit tient mon bien-aimé alors tu vas comprendre quelle ne parle pas de toi mais de mahomet c'est ça ?



Voilà tout les mots bien-aimé dans ce livre.

Affirmes-tu que chaque fois elle s'adresse a mahomet ?

Cantique 1:13 Car mon bien–aimé est pour moi comme un sachet de myrrhe, entre mes seins il passera la nuit.
Cantique 1:14 Oui, mon bien–aimé est pour moi un bouquet de henné des vignes d’Eyn–Guédi.
Cantique 1:16 Que tu es beau, mon bien–aimé, tu es superbe ! Notre lieu de repos est un lit verdoyant.
Cantique 2:8 J’entends mon bien–aimé, oui, le voici, il vient, sautant sur les montagnes et bondissant sur les collines.
Cantique 2:9 Mon bien–aimé ressemble à la gazelle ou à un jeune cerf. Le voici : il est là, derrière notre mur, guettant par les fenêtres et lançant des regards à travers les treillis.
Cantique 2:10 Mon bien–aimé me parle, et il me dit : “Lève–toi, mon amie, viens donc, ma belle,
Cantique 2:16 Mon bien–aimé, il est à moi, et moi, je suis à lui, lui qui paît son troupeau sur les prés pleins de lis.
Cantique 2:17 Et quand viendra la brise à la tombée du jour, et quand s’estomperont les ombres, reviens, ô toi mon bien–aimé, pareil à la gazelle ou à un jeune faon sur les monts escarpés.
Cantique 4:16 Eveille–toi, Aquilon ! Accours, Autan ! Viens souffler sur mon jardin, pour que ses parfums s’exhalent ! Que mon bien–aimé pénètre dans son jardin et qu’il en goûte les fruits exquis.
Cantique 5:2 Je me suis endormie, pourtant mon coeur veillait. J’entends mon bien–aimé frapper : “Ma soeur, mon amie, ouvre–moi, toi, ma colombe, toi, ma parfaite, car j’ai la tête couverte de rosée. Mes boucles sont trempées des gouttes de la nuit.”
Cantique 5:4 Mon bien–aimé avance sa main par l’ouverture, mon coeur en a frémi
Cantique 5:6 J’ouvre à mon bien–aimé. Hélas, mon bien–aimé était déjà parti : il s’en était allé, et son départ me rendait éperdue. Je l’ai cherché, mais ne l’ai pas trouvé. Et je l’ai appelé, mais il ne m’a pas répondu.
Cantique 5:8 O filles de Jérusalem, oh, je vous en conjure : si vous le rencontrez, mon bien–aimé, annoncez–lui que je suis malade d’amour !
Cantique 5:9 Qu’a donc ton bien–aimé de plus qu’un autre ? Dis–nous, toi la plus belle parmi toutes les femmes, oui, qu’a–t–il donc ton bien–aimé de plus qu’un autre pour que tu nous conjures, de façon si pressante ?
Cantique 5:10 Mon bien–aimé a le teint clair et rose, on le distinguerait au milieu de dix mille.
Cantique 5:16 Son palais est plein de douceurs et toute sa personne est empreinte de charme. Tel est mon bien–aimé, oui, tel est mon ami, ô filles de Jérusalem.
Cantique 6:1 Où est allé ton bien–aimé, ô toi la plus belle des femmes ? De quel côté s’est–il tourné, ton bien–aimé ? Nous t’aiderons à le chercher.
Cantique 6:2 Mon bien–aimé est descendu dans son jardin, vers ses parterres d’aromates, pour faire paître son troupeau et pour cueillir des lis dans le jardin.
Cantique 6:3 Moi, je suis à mon bien–aimé et mon bien–aimé est à moi, lui qui fait paître son troupeau dans les prés pleins de lis.
Cantique 7:9 (7–10) et ton palais distille le vin le plus exquis… Oui, un bon vin qui va droit à mon bien–aimé, et glisse sur les lèvres de ceux qui s’assoupissent.
Cantique 7:10 (7–11) Moi, je suis à mon bien–aimé et c’est moi qu’il désire.
Cantique 7:11 (7–12) Viens donc, mon bien–aimé, sortons dans la campagne. Nous passerons la nuit au milieu des hameaux,
Cantique 7:13 (7–14) Les mandragores exhalent leur parfum. Nous avons, à nos portes, des fruits exquis de toutes sortes, tant anciens que nouveaux. Pour toi, mon bien–aimé, je les ai réservés.
Cantique 8:5 Qui donc est celle–ci qui monte du désert s’appuyant sur son bien–aimé ? C’est dessous le pommier que je t’ai réveillé, à l’endroit où ta mère t’avait conçu, oui, au lieu même où te conçut celle qui devait t’enfanter.
Cantique 8:14 Enfuis–toi vite, toi mon bien–aimé, et sois pareil à la gazelle ou à un jeune faon, sur les monts embaumés.

slamani

[ Musulman ]
[ Musulman ]
Messages : 3720
Enregistré le : 10 nov.08, 08:33
Réponses : 0
Localisation : Sur Mars

Ecrit le 24 janv.09, 01:59

Message par slamani »

Cantique 5.16

Son palais n'est que douceur, Et toute sa personne est pleine de charme .
Tel est mon bien-aimé, tel est mon ami, Filles de Jérusalem!
(Bible Louis Segond)


Hiko mamtakim vé khulo Mahamad im , zé dodi vé zé réi , bnot yarushalaim .


Une autre chose qu'il serait intéressant de prendre en compte, est le fait que les termes Chéri (dodi)[ 1 ] (sauf Proverbes ) et ami (réi)[ 2 ], peuvent aussi être traduit par oncle et voisin.

En effet, dodi est traduit seize fois par oncle, dans toute la Bible. Et rai est traduit par voisin cent-deux fois, et seulement dix fois par ami.
Si nous traduisons correctement d'après ce qui précède : Tel est mon oncle, tel est mon voisin, Filles de Jérusalem! devient un référence claire à la descendance d'Ismaël.



regarde la définition de dod :

http://concordance.keo.in/strong_hebreu ... -1730.html


et pour le mot "Mohamed", ta pas répondu a ma question...
Modifié en dernier par slamani le 24 janv.09, 02:02, modifié 1 fois.

TRIPLE-X

[ Aucun rang ]
Avatar du membre
[ Aucun rang ]
Messages : 3033
Enregistré le : 22 janv.09, 09:58
Réponses : 0

Ecrit le 24 janv.09, 02:01

Message par TRIPLE-X »


Ok alors voilà un autre mahomet (Timothée)...


1 Corinthiens 4:17 C’est dans cette intention que je vous ai envoyé Timothée, mon fils bien–aimé et fidèle dans le Seigneur. Il vous rappellera les principes de vie chrétienne qui sont les miens, tels que je les enseigne partout dans toutes les Eglises.


et même Jésus est un mahomet.


Matthieu 17:5 Pendant qu’il parlait ainsi, une nuée lumineuse les enveloppa, et une voix en sortit qui disait : –– Celui–ci est mon Fils bien–aimé, celui qui fait toute ma joie. Ecoutez–le !

Tient Paul serait mahomet.

2 Pierre 3:15 Comprenez bien que la patience du Seigneur est le salut des hommes. Paul, notre frère bien–aimé, vous l’a aussi écrit avec la sagesse que Dieu lui a donnée.

slamani

[ Musulman ]
[ Musulman ]
Messages : 3720
Enregistré le : 10 nov.08, 08:33
Réponses : 0
Localisation : Sur Mars

Ecrit le 24 janv.09, 02:05

Message par slamani »

TRIPLE-X a écrit :
Ok alors voilà un autre mahomet (Timothée)...


1 Corinthiens 4:17 C’est dans cette intention que je vous ai envoyé Timothée, mon fils bien–aimé et fidèle dans le Seigneur. Il vous rappellera les principes de vie chrétienne qui sont les miens, tels que je les enseigne partout dans toutes les Eglises.


et même Jésus est un mahomet.


Matthieu 17:5 Pendant qu’il parlait ainsi, une nuée lumineuse les enveloppa, et une voix en sortit qui disait : –– Celui–ci est mon Fils bien–aimé, celui qui fait toute ma joie. Ecoutez–le !

Tient Paul serait mahomet.

2 Pierre 3:15 Comprenez bien que la patience du Seigneur est le salut des hommes. Paul, notre frère bien–aimé, vous l’a aussi écrit avec la sagesse que Dieu lui a donnée.

désolé, mais ta rien compris...


cette vidéo resumera tous :

http://www.youtube.com/watch?v=BNOwg5POK2Q

TRIPLE-X

[ Aucun rang ]
Avatar du membre
[ Aucun rang ]
Messages : 3033
Enregistré le : 22 janv.09, 09:58
Réponses : 0

Ecrit le 24 janv.09, 02:09

Message par TRIPLE-X »

Tu comprends pas car tu es islamisés.


''Bien aimé''

Prend tout le texte des cantiques et examine en détail tout.


Il faut vraiment le faire prendre un mots et l'appliquer a mahomet.

Alors ce mots est seulement pour mahomet c'est ça ?

Si bien-aimé en Hébreux désigne Mahomet en arabe c'est parce que le mots veut dire bien-aimé en français.

Chapitre 1 verset 1

1 Le cantique des cantiques, de Salomon.


11 Sortez, filles de Sion, contemplez Le roi Salomon, Avec la couronne dont sa mère l’a couronné Le jour de ses noces, Le jour de la joie de son coeur.


Est-ce que Salomon est Mahomet ?

slamani

[ Musulman ]
[ Musulman ]
Messages : 3720
Enregistré le : 10 nov.08, 08:33
Réponses : 0
Localisation : Sur Mars

Ecrit le 24 janv.09, 02:12

Message par slamani »

TRIPLE-X a écrit :Tu comprends pas car tu es islamisés.


''Bien aimé'' prend tout le texte des cantiques et examine en détail tout.

Chapitre 1 verset 1

1 Le cantique des cantiques, de Salomon.


11 Sortez, filles de Sion, contemplez Le roi Salomon, Avec la couronne dont sa mère l’a couronné Le jour de ses noces, Le jour de la joie de son coeur.


Est-ce que Salomon est Mahomet ?


:lol: ,

tu trouveras la réponse ici :

http://www.forum-religion.org/topic20885.html

si ta vu la vidéo que j'ai mis, tu comprendra...

TRIPLE-X

[ Aucun rang ]
Avatar du membre
[ Aucun rang ]
Messages : 3033
Enregistré le : 22 janv.09, 09:58
Réponses : 0

Ecrit le 24 janv.09, 02:14

Message par TRIPLE-X »

Ce bien-aimé boit du vin. :lol:

1 ¶ –– J’entre dans mon jardin, ma soeur, ma fiancée ; Je recueille ma myrrhe avec mes aromates, Je mange mon rayon de miel avec mon miel, Je bois mon vin avec mon lait… Mangez, amis, buvez, enivrez–vous de tendresse !


Ce n'est pas mahomet car il est interdit par Allah et mahomet suis ce que Allah a dit.


Alors si tu continues après c'est que tu es de mauvaise foi...


Ok mahomet (Bien-aimé) boit du vin... (drunk)


Est-ce que mahomet (Bien-aimé) a tant de femme ?

8 Les reines sont soixante, Les concubines quatre–vingts, Les jeunes filles sont innombrables.

slamani

[ Musulman ]
[ Musulman ]
Messages : 3720
Enregistré le : 10 nov.08, 08:33
Réponses : 0
Localisation : Sur Mars

Ecrit le 24 janv.09, 02:22

Message par slamani »

TRIPLE-X a écrit :Ce bien-aimé boit du vin. :lol:

1 ¶ –– J’entre dans mon jardin, ma soeur, ma fiancée ; Je recueille ma myrrhe avec mes aromates, Je mange mon rayon de miel avec mon miel, Je bois mon vin avec mon lait… Mangez, amis, buvez, enivrez–vous de tendresse !


Ce n'est pas mahomet car il est interdit par Allah et mahomet suis ce que Allah a dit.


Alors si tu continues après c'est que tu es de mauvaise foi...


Ok mahomet (Bien-aimé) boit du vin... (drunk)


Est-ce que mahomet (Bien-aimé) a tant de femme ?

8 Les reines sont soixante, Les concubines quatre–vingts, Les jeunes filles sont innombrables.
tu sais, tu es entrain de te sauvé de çà :

Hiko mamtakim vé khulo Mahamad im , zé dodi vé zé réi , bnot yarushalaim .


ils ont traduit le mot hébreu :מחמד par : sa personne est pleine de charme et lorsque on prend le mot hébreu: מחמד et on le traduit en arabe il donne : Mohamed,


mais toi, ta pas répondu a çà, et ta fuie ma question...

et voici la traduction juste ;

Tel est mon oncle, tel est mon voisin, Filles de Jérusalem

les termes Chéri (dodi)[ 1 ] (sauf Proverbes ) et ami (réi)[ 2 ], peuvent aussi être traduit par oncle et voisin.

En effet, dodi est traduit seize fois par oncle, dans toute la Bible. Et réi est traduit par voisin cent-deux fois, et seulement dix fois par ami.


devient un référence claire à la descendance d'Ismaël.

TRIPLE-X

[ Aucun rang ]
Avatar du membre
[ Aucun rang ]
Messages : 3033
Enregistré le : 22 janv.09, 09:58
Réponses : 0

Ecrit le 24 janv.09, 02:28

Message par TRIPLE-X »

slamani a écrit : tu sais, tu es entrain de te sauvé de çà :

Hiko mamtakim vé khulo Mahamad im , zé dodi vé zé réi , bnot yarushalaim .


ils ont traduit le mot hébreu :מחמד par : sa personne est pleine de charme et lorsque on prend le mot hébreu: מחמד et on le traduit en arabe il donne : Mohamed,


mais toi, ta pas répondu a çà, et ta fuie ma question...


Faut t-il prendre le mots bien-aimé et toujours l'attribué a Muhammad ?

Voilà ton problème tu attribus le mots bien-aimé a Muhammad dans ce verset 16 mais tu lis pas l'ensemble de l'ouvrage pour savoir si c'est vraiment lui.

Bien-aimé n'est pas néssairement un nom mais un qualificatif qui peut être attribué a n'importe qui..

Bizarre certain musulmans disent plus que le mots Muhammad veut dire le loué et là tu dis le bien-aimé.

Il faut le faire Muhammad qui boit du vin..... (drunk)

Voilà pourquoi ce n'est pas lui car il ne boit pas de vin..


Muhammad (bien-aimé) boit-il du vin ?
Modifié en dernier par TRIPLE-X le 24 janv.09, 02:34, modifié 1 fois.

slamani

[ Musulman ]
[ Musulman ]
Messages : 3720
Enregistré le : 10 nov.08, 08:33
Réponses : 0
Localisation : Sur Mars

Ecrit le 24 janv.09, 02:33

Message par slamani »

TRIPLE-X a écrit :
Faut t-il prendre le mots bien-aimé et toujours l'attribué a Muhammad ?

Voilà ton problème tu attribus le mots bien-aimé a Muhammad dans ce verset 16 mais tu lis pas l'ensemble de l'ouvrage pour savoir si c'est vraiment lui.

Bizarre certain musulmans disent plus que le mots Muhammad veut dire le loué et là tu dis le bien-aimé.


Il faut le faire Muhammad qui boit du vin..... (drunk)

Voilà pourquoi ce n'est pas lui car il ne boit pas de vin..


Muhammad (bien-aimé) boit-il du vin ?
si tu le fais expré de ne pas comprendre, je ne peux rien faire pour toi...

slamani

[ Musulman ]
[ Musulman ]
Messages : 3720
Enregistré le : 10 nov.08, 08:33
Réponses : 0
Localisation : Sur Mars

Ecrit le 24 janv.09, 02:36

Message par slamani »

alors répond moi, qu'est ce qu'il fait le mot Mohamed ici :

Hiko mamtakim vé khulo Mahamad im , zé dodi vé zé réi , bnot yarushalaim .


si ta pas de réponse, donc tu fuie ma question depuis le début...

TRIPLE-X

[ Aucun rang ]
Avatar du membre
[ Aucun rang ]
Messages : 3033
Enregistré le : 22 janv.09, 09:58
Réponses : 0

Ecrit le 24 janv.09, 02:37

Message par TRIPLE-X »

slamani a écrit : si tu le fais expré de ne pas comprendre, je ne peux rien faire pour toi...
C'est ça je comprend pas..poff

Question simple que je te demande depuis tantôt.

Muhammad boit-il du vin ?

car ce bien aimé dans ce texte en boit...


si tu dis non alors tu seras que c'est pas ton prophète dans ce texte.

Hélas, l'endoctrinement est une chose très dure a se débaraser..


Voilà une autre question que tu ne veux pas répondre..


Faut t-il prendre le mots bien-aimé et toujours l'attribué a Muhammad ?


Bien-aimé n'est pas néssairement un nom mais un qualificatif qui peut être attribué a n'importe qui..


Bizarre certain musulmans disent plus que le mots Muhammad veut dire en arabe le loué et là tu dis le bien-aimé.
Modifié en dernier par TRIPLE-X le 24 janv.09, 02:42, modifié 1 fois.

TRIPLE-X

[ Aucun rang ]
Avatar du membre
[ Aucun rang ]
Messages : 3033
Enregistré le : 22 janv.09, 09:58
Réponses : 0

Ecrit le 24 janv.09, 02:40

Message par TRIPLE-X »

slamani a écrit :alors répond moi, qu'est ce qu'il fait le mot Mohamed ici :

Hiko mamtakim vé khulo Mahamad im , zé dodi vé zé réi , bnot yarushalaim .


si ta pas de réponse, donc tu fuie ma question depuis le début...

Depuis le début je ni pas et l'affirme pas mais je te démontre que si je suis ta logique ....


voir mes citations..


Et non je fuis pas mais je fais une analyse sévère de ta prétension douteuse.

slamani

[ Musulman ]
[ Musulman ]
Messages : 3720
Enregistré le : 10 nov.08, 08:33
Réponses : 0
Localisation : Sur Mars

Ecrit le 24 janv.09, 02:46

Message par slamani »

TRIPLE-X a écrit :
C'est ça je comprend pas..poff

Question simple que je te demande depuis tantôt.

Muhammad boit-il du vin ?

car ce bien aimé dans ce texte en boit...



Voilà une autre question que tu ne veux pas répondre..


Faut t-il prendre le mots bien-aimé et toujours l'attribué a Muhammad ?


Bien-aimé n'est pas néssairement un nom mais un qualificatif qui peut être attribué a n'importe qui..


Bizarre certain musulmans disent plus que le mots Muhammad veut dire en arabe le loué et là tu dis le bien-aimé.

ta pas répondu mais bon...

dans le chapitre 5 du Cantique des Cantique, une femme fait la description de l'homme qu'elle aime.


la vrai traduction du verset :


חִכּוֹ, מַמְתַקִּים, וְכֻלּוֹ, מַחֲמַדִּים; זֶה דוֹדִי וְזֶה רֵעִי, בְּנוֹת יְרוּשָׁלִָ

Hiko mamtakim vé khulo Mahamad im , zé dodi vé zé réi , bnot yarushalaim .

Son palais n'est que douceur, Mohamed ,
Tel est mon oncle, tel est mon voisin, Filles de Jérusalem!

les termes Chéri ou bien aimé (dodi)[ 1 ] (sauf Proverbes ) et ami (rai)[ 2 ], peuvent aussi être traduit par oncle et voisin.

En effet, dodi est traduit seize fois par oncle, dans toute la Bible. Et rai est traduit par voisin cent-deux fois, et seulement dix fois par ami.
Si nous traduisons correctement d'après ce qui précède :

Tel est mon oncle, tel est mon voisin, Filles de Jérusalem! devient un référence claire à la descendance d'Ismaël. ( le prophète Mohamed)


je sais que tu ne me répondra jamais a ma question, parceque si tu répond, té obligé de dire que c'est vrai : Mohamed est un prophète.

ne t'inquiète pas, je n'attend pas ta réponse. merci.

Répondre
  • Sujets similaires
    Réponses
    Vues
    Dernier message

Retourner vers « Dialogue islamo-chrétien »

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 10 invités