Bonjour Phenix
J'ai lu attentivement la section complète que vous nous avez retranscrite, tirée du périodique "
Le nom divin" édité par les Témoins de Jéhovah.
Voici les points qui ont particulièrement retenu mon attention :
- 1) Alors qu'il est précisé que le nom divin "revient plus souvent qu’aucun autre nom propre dans les Écritures hébraïques", le texte continue par
Cependant, il n’en va pas de même des Écritures grecques chrétiennes, du “Nouveau Testament”. (...) nous ne possédons aucun manuscrit grec des livres classés dans nos Bibles de Matthieu à Révélation qui contienne le nom divin sous sa forme complète.
Comment expliquer alors que certains traducteurs, dont ceux de la Traduction du Monde nouveau, se soient permis d'introduire dans leur version un nom qui ne figure pas dans les manuscrits qu'ils traduisent ?
- 2) Plus grave me semble-t-il, pour justifier une introduction d'un nom fondée sur leur supposition et leur interprétation, et non sur les manuscrits, les apologétistes watchtowériens écrivent :
Il existe encore des milliers de manuscrits des Écritures grecques chrétiennes, mais la plupart d’entre eux ne remontent pas plus loin qu’au IVe siècle. Voilà qui soulève une question importante: Se pourrait-il que le texte des Écritures grecques chrétiennes ait été altéré avant le IVe siècle, de sorte que le nom de Dieu en aurait disparu? Tout indique que c’est bien là ce qui s’est passé.
Autrement dit, la Watchtower affirme ici que les seuls manuscrits du Nouveau Testament que nous possédons ont tous été "altérés", et pas en un point mineur, mais sur le sujet essentiel du nom divin.
C'est une affirmation d'autant plus étrange que la Société des Témoins de Jéhovah proclame par ailleurs que, malgré l'intense opposition qu'elle a subi au cours des siècles, la Bible aurait été miraculeusement sauvegardée par son Auteur pour pouvoir arriver jusqu'à nous.
Pourquoi, si Dieu a constamment préservé sa Parole au cours des siècles, a-t-il choisi de conserver une version dont son nom aurait été expurgé ? Pourquoi n'a-t-il pas non plus préservé la prononciation de son nom ? Et finalement, dans quelle mesure pouvons-nous nous fier à un texte néo-testamentaire que l'on jugerait gravement altéré ?
- 3) Dans une bouffée d'autosatisfaction dont elle a le secret, la Watchtower affirme fièrement :
La Traduction du monde nouveau compte parmi les versions qui restituent audacieusement et à bon droit le nom de Dieu dans les Écritures grecques chrétiennes. Cette traduction, qui existe actuellement en 11 langues, dont le français, utilise le nom divin chaque fois que les Écritures grecques citent un verset des Écritures hébraïques où il se trouve. En tout, le nom par excellence se rencontre 237 fois dans cette version du “Nouveau Testament”.
La WT reconnaît donc que le nom qu'elle aurait "restitué" dans le NT ne figure au final que 237 fois dans sa traduction. N'est-ce pas très peu pour ce "nom par excellence" que de n'être présent que 237 fois dans le NT, alors que, dans l'Ancien Testament, le nombre d'occurrences du Tétragramme (présent lui, pas "restitué") se monte à près de 7000 ?
- 4) Forte de sa thèse (pourtant non étayée par les manuscrits), la WT demande finalement :
Comment Jéhovah considère-t-il ceux qui veulent exclure son nom de la Bible? Si vous étiez écrivain et que quelqu’un cherche par tous les moyens à faire disparaître votre signature de vos œuvres, quelle serait votre attitude à son égard?
Au vu de la réalité historique, il serait sans doute plus judicieux de se demander : "Comment Dieu considère-t-il ceux qui veulent remettre dans la Bible un nom qu'il a laissé progressivement disparaître ? Si vous étiez écrivain et que quelqu'un cherche par tous les moyens à faire réapparaître dans vos oeuvres une signature que vous avez cessé d'employer depuis belle lurette (au point que plus personne ne sait même comment elle se prononçait à l'origine), quelle serait votre attitude à son égard ?
Pourquoi un tel acharnement à introduire dans un texte que l'on considère comme sacré et inspiré de Dieu un nom qui n'y est pas ? N'est-ce pas un grand manque de foi en Dieu, ou un orgueil démesuré, qui veut "restituer" à la Parole de Dieu ce que Dieu lui-même n'a pas jugé utile de faire figurer ?
Qu'est-ce qui serait le plus blasphématoire : vouloir gommer des oeuvre de Dieu une signature qui ne peut de toute façon pas disparaître (puisqu'aucun autre que Dieu n'aurait pu les produire) ? Ou vouloir retoucher l'oeuvre divine sous prétexte qu'elle aurait été altérée ?