[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/ext/kinerity/bestanswer/event/main_listener.php on line 514: Undefined array key "poster_answers"
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/ext/kinerity/bestanswer/event/main_listener.php on line 514: Undefined array key "poster_answers"
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/ext/kinerity/bestanswer/event/main_listener.php on line 514: Undefined array key "poster_answers"
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/ext/kinerity/bestanswer/event/main_listener.php on line 514: Undefined array key "poster_answers"
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/ext/kinerity/bestanswer/event/main_listener.php on line 514: Undefined array key "poster_answers"
Religions du monde :: forum religion • l'arabe langue pure d'Allah ? - Page 2
Page 2 sur 5

Posté : 27 août04, 23:12
par El Mahjouba-Marie
tatiana a écrit :Issa, pas les humains, les Arabes. Si tu dis les humains, tu parles de tous. Mais comme le Coran est en langue arabe, il ne s'adresse pas à tous les humains. Les Evangiles si comme on le voit dans la Pentecôte/
Dans la foule, nous l'apprenons, il y avait toutes sortes de gens parlant des langues différentes. Il y avait même des Arabes. Dieu les aimait tous et il fit en sorte que tous comprennent selon leur langue, dans l'égalité. Dieu d'après la Bible aimait tous les peuples pareillement, il aimait les Arabes, mais il les aimait comme les autres et leur parla dans leur langue, et aux Crétois dans la leur. Et ainsi de suite. Le Coran est une démonstration contraire à l'esprit de la Pentecôte, et donc des Evangiles.

Cocotier, mais d'où tiens tu qu'Ismaël parlait arabe ? Tu as beaucoup d'imagination, mais pas beaucoup de moyens de le prouver.
C'est touchant mais absurde...hahaha
dommage que l'AT n'ai pas eu les même retouches :wink:

Posté : 27 août04, 23:15
par El Mahjouba-Marie
ostervald a écrit :Bonjour,

galates 1:8 Mais quand nous-mêmes, ou un ange du ciel vous annoncerait un évangile différent de celui que nous vous avons annoncé, qu'il soit anathème!


2 Corinthiens 11:14  Et cela n'est pas étonnant, car Satan lui-même se déguise en ange de lumière


Jean 8:44  Le père dont vous êtes issus, c'est le diable, et vous voulez accomplir les désirs de votre père. Il a été meurtrier dès le commencement, et il n'a point persisté dans la vérité, parce qu'il n'y a pas de vérité en lui. Lorsqu'il dit le mensonge, il parle de son propre fonds; car il est menteur, et le père du mensonge.



A+


Paul dit (Galat. 1. 6, 7) : "Je m'étonne qu'en abandonnant celui qui vous avait appelés à la grâce de Jésus Christ, vous avez passé si promptement à un autre Evangile. Non qu'il y ait un autre Evangile ; mais il y a des gens qui vous troublent, et qui veulent renverser l’Evangile du Christ". Trois choses résultent des ces paroles :

1) Qu'il y avait du temps des Apôtres un Evangile appelé l'Evangile du Christ

2) Qu'il y avait aussi, du vivant de ce champion sanctifié, un autre Evangile différent de l'Evangile du Christ

3) Que les corrupteurs étaient déjà en train de falsifier l'Evangile du Christ, du temps même de ce champion sanctifié ; indépendamment des falsifications ultérieures, qui n'ont laissé au véritable Evangile du Christ que le nom.

De l'aveu, donc, de ce commentateur, un grand nombre de faux Evangiles existaient déjà avant l'époque où Luc fit le sien, et avant que Paul écrivit son Epître aux Galates.


On lit dans la 2ème Corinth. (XI. 12, 13) . "Mais ce que je fais et ce que je ferai encore, c'est afin d'ôter tout prétexte à ceux qui ne cherchent que des prétextes ; et afin qu'il se trouve qu'ils n'ont aucun avantage sur nous, dans les choses dont ils se vantent. Car ces sortes de faux Apôtres sont des ouvriers trompeurs, qui se déguisent en Apôtres du Christ". Aussi ce champion des Chrétiens proclame hautement que de son temps il y avait déjà "des faux Apôtres" qui se déguisaient en " Apôtres du Christ".



Ep. de Jean (IV. 1) . "Mes bien-aimés, ne croyez pas à tout esprit, mais éprouvez les esprits, pour savoir s'ils viennent de Dieu ; car plusieurs faux prophètes sont venus dans le monde". Jean répète, on le voit, les déclarations de Paul contre les imposteurs et les faux prophètes qui abondaient de son temps.

chaque prédicateur (ou maître) prétendait être inspiré par le St.-Esprit, parce que tous les prophètes ont prouvé leur mission par cette prérogative (ou ce don) ; et le mot esprit était employé pour désigner l'homme qui prétendait être sous l'influence du St.Esprit, ou prêcher par son inspiration. 'Eprouvez les esprits' veut dire :mettez ces maîtres à l'épreuve ; et les paroles 'car plusieurs faux prophètes signifient : les hommes non-inspirés par l'Esprit de Dieu (qui s'étaient répandus) surtout parmi les Juifs". Ces paroles prouvent qu'à cette époque tout maître prétendait à l'inspiration divine ; et les précédentes, que ces sortes d'imposteurs étaient alors très nombreux.

Posté : 27 août04, 23:52
par desertdweller
1, Comme d'habitude Cocotier (alias Medhi) deconne et parle sans savoir
2. Marie, SVP, accepte les regles du jeu si tu ne veux pas que ca s'envenime. Si t'est pas d'accord, c'est ton droit, mais au lieu d'employer la derision "Touchant, ....etc" explique pourquoi tu ne comprends pas. Repondre par une attaque ne sert rigoureusment a rien

Posté : 28 août04, 02:48
par cocotier
desertdweller a écrit :1, Comme d'habitude Cocotier (alias Medhi) deconne et parle sans savoir
2. Marie, SVP, accepte les regles du jeu si tu ne veux pas que ca s'envenime. Si t'est pas d'accord, c'est ton droit, mais au lieu d'employer la derision "Touchant, ....etc" explique pourquoi tu ne comprends pas. Repondre par une attaque ne sert rigoureusment a rien
Répondre par une attaque c'est bien ta technique mon Dédé.

Posté : 28 août04, 22:16
par desertdweller
cocotier a écrit : Répondre par une attaque c'est bien ta technique mon Dédé.
cocotier a écrit : Allah ne s'exprime pas directement à Mahomet, mais à travers l'Ange Gabriel. On ne sait pas dans quelle langue Il s'exprime. Mais Mahomet recevait le message en arabe. Gabriel servait d'interface.
Alors on ne sait plus son coran, Medhi

26:(192-195) Ce (Coran) ci, c'est le Seigneur de l'univers qui l'a fait descendre.et l'Esprit fidèle est descendu avec cela sur ton coeur, pour que tu sois du nombre des avertisseurs, en une langue arabe très claire.

46:12 Et avant lui, il y avait le Livre de Moïse, comme guide et comme miséricorde. Et ceci est [un livre] confirmateur, en langue arabe, pour avertir ceux qui font du tort et pour faire la bonne annonce aux bienfaisants

41 : 3. Un Livre dont les versets sont détaillés (et clairement exposés), un Coran [lecture] arabe pour des gens qui savent
41 :44 . Si Nous en avions fait un Coran en une langue autre que l'arabe, ils auraient dit : "Pourquoi ses versets n'ont-ils pas été exposés clairement? quoi? Un [Coran] non-arabe et [un Messager] arabe?" Dis : "pour ceux qui croient, il est une guidée et une guérison". Et quant à ceux qui ne croient pas, il est une surdité dans leurs oreilles et ils sont frappés aveuglement en ce qui le concerne; ceux-là sont appelés d'un endroit lointain.

16 :103 . Et Nous savons parfaitement qu'ils disent : "Ce n'est qu'un être humain qui lui enseigne (le Coran)". Or, la langue de celui auquel ils font allusion est étrangère [non arabe], et celle-ci est une langue arabe bien claire.

12 :2 Nous l'avons fait descendre, un Coran en [langue] arabe, afin que vous raisonniez.

39 :28 Un Coran [en langue] arabe, dénué de tortuosité, afin qu'ils soient pieux!

20 :113 .C'est ainsi que nous l'avons fait descendre un Coran en [langue] arabe, et Nous y avons multiplié les menaces, afin qu'ils deviennent pieux ou qu'il les incite à s'exhorter?

42 :7 Et c'est ainsi que Nous t'avons révélé un Coran arabe, afin tu avertisses la Mère des cités (la Mecque) et ses alentours et que tu avertisses du jour du rassemblement, - sur lequel il n'y a pas de doute - Un groupe au Paradis et un groupe dans la fournaise ardente.

C'est pas du japonais a ce qu'il me semble.
cocotier a écrit : 1. L'arabe n'existe que depuis Ismaël.
2. La langue arabe est née de tte sorte de langues méditerranéennes
Alors ou bien tu apporte des preuves scientifiques et je te fais mes excuses les plus plattes ou bien tu n'apportes rien et c'est toi qui t'excuse.

Posté : 29 août04, 09:24
par El Mahjouba-Marie
desertdweller a écrit : 26:(192-195) Ce (Coran) ci, c'est le Seigneur de l'univers qui l'a fait descendre.et l'Esprit fidèle est descendu avec cela sur ton coeur, pour que tu sois du nombre des avertisseurs, en une langue arabe très claire.

46:12 Et avant lui, il y avait le Livre de Moïse, comme guide et comme miséricorde. Et ceci est [un livre] confirmateur, en langue arabe, pour avertir ceux qui font du tort et pour faire la bonne annonce aux bienfaisants

41 : 3. Un Livre dont les versets sont détaillés (et clairement exposés), un Coran [lecture] arabe pour des gens qui savent
41 :44 . Si Nous en avions fait un Coran en une langue autre que l'arabe, ils auraient dit : "Pourquoi ses versets n'ont-ils pas été exposés clairement? quoi? Un [Coran] non-arabe et [un Messager] arabe?" Dis : "pour ceux qui croient, il est une guidée et une guérison". Et quant à ceux qui ne croient pas, il est une surdité dans leurs oreilles et ils sont frappés aveuglement en ce qui le concerne; ceux-là sont appelés d'un endroit lointain.

16 :103 . Et Nous savons parfaitement qu'ils disent : "Ce n'est qu'un être humain qui lui enseigne (le Coran)". Or, la langue de celui auquel ils font allusion est étrangère [non arabe], et celle-ci est une langue arabe bien claire.

12 :2 Nous l'avons fait descendre, un Coran en [langue] arabe, afin que vous raisonniez.

39 :28 Un Coran [en langue] arabe, dénué de tortuosité, afin qu'ils soient pieux!

20 :113 .C'est ainsi que nous l'avons fait descendre un Coran en [langue] arabe, et Nous y avons multiplié les menaces, afin qu'ils deviennent pieux ou qu'il les incite à s'exhorter?

42 :7 Et c'est ainsi que Nous t'avons révélé un Coran arabe, afin tu avertisses la Mère des cités (la Mecque) et ses alentours et que tu avertisses du jour du rassemblement, - sur lequel il n'y a pas de doute - Un groupe au Paradis et un groupe dans la fournaise ardente.

C'est pas du japonais a ce qu'il me semble.
Alors ou bien tu apporte des preuves scientifiques et je te fais mes excuses les plus plattes ou bien tu n'apportes rien et c'est toi qui t'excuse.
Jesus et Moîse (as) ont reçu le message en quelle langue...anglais?


La langue arabe conjugue les nuances intérieures et la conscience.

Sa réglementation progressive a été motivée par la nécessité de préserver l'exactitude et la pureté de la révélation coranique. Elle fixe les règles de la bonne expression d'un monde de la parole et de la mémoire


http://expositions.bnf.fr/livrarab/arre ... igines.htm


http://www.imarabe.org/perm/mondearabe/ ... .html#0-02

Posté : 29 août04, 17:27
par desertdweller
ce n'etait pas le sujet de mon intervention et prouve la mauvaise habitude des muslims de degainer sans reflechir.
Que la nation arabe existe depuis longtemps n'est pas en question. On parlait de la langue et non de l'ethnie.
Concernant ton intervention, tu prouve une fois de plus ce complexe de superiorite des arabes a propos de leur langue.
La langue arabe serait elle superieure au Sanscrit, au Pali, au Mandarin, au Grec, au Latin?
Ca va pas la tete?
Mohammed parlait Arabe (????) et c'est pour ca que le coran est en Arabe.
Et meme ca c'est remis en question. Mohammed ne parlait pas Arabe, mais arabo syriaque, langue couramment utilisee en Arabie a l'epoque et langue de cirulation, un peu comme l'anglais aujourd'hui.
Un exemple disponible sur pas mal de sites donnent l'exemple suivant
Coran 19:24
Ne t'afflige pas. Ton Seigneur a placé à tes pieds une source.
Ce qui est enigmatique. Par contre traduit du syriaque, ca devient
"Ne t'attriste pas ! Ton Seigneur a rendu ton accouchement légitime"
Voila qui va remettre pas mal de choses en question, Et ta reference ne fait que confirmer
Merci pour tes liens. Tres instructifs et vont s'ajouter a ma collection.

Posté : 30 août04, 11:49
par ostervald
Bonsoir à tous,

Les termes persans dans le Coran

- Abarigh (pluriel d'Abrigh); Estabragh; Tanour; Djahanam; Dinar; Al Rass; Al Rome; Zandjébil;
Sédjil; Saradégh; Saghar; Salsabil; Sndass; Ghofl; Kafour; Kanz; Kourte; Madjous; Mardjan; Mask; Maghalid; Mazdjah; Né; Houd; Yagoute; Al Yahoud.


Les termes abyssins (éthiopiens)

- Ela Raéc; Avâh; Avâb; Al Djabt; Horm (haram); Haub; Dôrï; Sïnïn; Shatre; Tâhâ; Tâghoute; Al Eram; Ghéise; Ghoureh; Kafle; Machcouh; Mansâh; Nachééh; Yassin; Yassdon.


Quelques termes romains dans le Coran
- Sérâte; Tafagh; Ferdôs; Ghéste; Ghéstass.


Quelques termes syriens dans le Coran
- Yam (Al Yam); Houn; Ghouyoum; Addan; Toure.


Quelques cas des termes juifs (hébraïques) dans le Coran
- Akhlad; Baïre; Raéna; Al Rahmân; Tavâ; Marghoum; Hodnâ; Ghamle.


Quelques cas des termes nabatéens dans le Coran
- Varz; Varâ; Malakoute; Côfre; Ghat; Mazhan; Sinâé; Sôfréh; Havâriyoun; Hasbe; Akvab; Asphar; Al; Alîm.

Pas franchement pure comme langue non? :lol:

allez, A+

Posté : 31 août04, 20:50
par El Mahjouba-Marie
ostervald a écrit :Bonsoir à tous,

Les termes persans dans le Coran

- Abarigh (pluriel d'Abrigh); Estabragh; Tanour; Djahanam; Dinar; Al Rass; Al Rome; Zandjébil;
Sédjil; Saradégh; Saghar; Salsabil; Sndass; Ghofl; Kafour; Kanz; Kourte; Madjous; Mardjan; Mask; Maghalid; Mazdjah; Né; Houd; Yagoute; Al Yahoud.


Les termes abyssins (éthiopiens)

- Ela Raéc; Avâh; Avâb; Al Djabt; Horm (haram); Haub; Dôrï; Sïnïn; Shatre; Tâhâ; Tâghoute; Al Eram; Ghéise; Ghoureh; Kafle; Machcouh; Mansâh; Nachééh; Yassin; Yassdon.


Quelques termes romains dans le Coran
- Sérâte; Tafagh; Ferdôs; Ghéste; Ghéstass.


Quelques termes syriens dans le Coran
- Yam (Al Yam); Houn; Ghouyoum; Addan; Toure.


Quelques cas des termes juifs (hébraïques) dans le Coran
- Akhlad; Baïre; Raéna; Al Rahmân; Tavâ; Marghoum; Hodnâ; Ghamle.


Quelques cas des termes nabatéens dans le Coran
- Varz; Varâ; Malakoute; Côfre; Ghat; Mazhan; Sinâé; Sôfréh; Havâriyoun; Hasbe; Akvab; Asphar; Al; Alîm.

Pas franchement pure comme langue non? :lol:

allez, A+
haha...yahoud persan?DONNE TES SOURCES...!
Alim vient du mot 'ilm c'est de l'arabe
Malakout vient du mot malk c'est de l'arabe....

Posté : 31 août04, 20:53
par El Mahjouba-Marie
desertdweller a écrit :ce n'etait pas le sujet de mon intervention et prouve la mauvaise habitude des muslims de degainer sans reflechir.
Que la nation arabe existe depuis longtemps n'est pas en question. On parlait de la langue et non de l'ethnie.
Concernant ton intervention, tu prouve une fois de plus ce complexe de superiorite des arabes a propos de leur langue.
La langue arabe serait elle superieure au Sanscrit, au Pali, au Mandarin, au Grec, au Latin?
Ca va pas la tete?
Mohammed parlait Arabe (????) et c'est pour ca que le coran est en Arabe.
Et meme ca c'est remis en question. Mohammed ne parlait pas Arabe, mais arabo syriaque, langue couramment utilisee en Arabie a l'epoque et langue de cirulation, un peu comme l'anglais aujourd'hui.
Un exemple disponible sur pas mal de sites donnent l'exemple suivant
Coran 19:24
Ne t'afflige pas. Ton Seigneur a placé à tes pieds une source.
Ce qui est enigmatique. Par contre traduit du syriaque, ca devient
"Ne t'attriste pas ! Ton Seigneur a rendu ton accouchement légitime"
Voila qui va remettre pas mal de choses en question, Et ta reference ne fait que confirmer
Merci pour tes liens. Tres instructifs et vont s'ajouter a ma collection.
Faux et archi faux!

SARIR= source qui coule...

Posté : 31 août04, 21:14
par ostervald

Posté : 31 août04, 22:46
par cocotier
desertdweller a écrit : Alors on ne sait plus son coran, Medhi

26:(192-195) Ce (Coran) ci, c'est le Seigneur de l'univers qui l'a fait descendre.et l'Esprit fidèle est descendu avec cela sur ton coeur, pour que tu sois du nombre des avertisseurs, en une langue arabe très claire.

46:12 Et avant lui, il y avait le Livre de Moïse, comme guide et comme miséricorde. Et ceci est [un livre] confirmateur, en langue arabe, pour avertir ceux qui font du tort et pour faire la bonne annonce aux bienfaisants

41 : 3. Un Livre dont les versets sont détaillés (et clairement exposés), un Coran [lecture] arabe pour des gens qui savent
41 :44 . Si Nous en avions fait un Coran en une langue autre que l'arabe, ils auraient dit : "Pourquoi ses versets n'ont-ils pas été exposés clairement? quoi? Un [Coran] non-arabe et [un Messager] arabe?" Dis : "pour ceux qui croient, il est une guidée et une guérison". Et quant à ceux qui ne croient pas, il est une surdité dans leurs oreilles et ils sont frappés aveuglement en ce qui le concerne; ceux-là sont appelés d'un endroit lointain.

16 :103 . Et Nous savons parfaitement qu'ils disent : "Ce n'est qu'un être humain qui lui enseigne (le Coran)". Or, la langue de celui auquel ils font allusion est étrangère [non arabe], et celle-ci est une langue arabe bien claire.

12 :2 Nous l'avons fait descendre, un Coran en [langue] arabe, afin que vous raisonniez.

39 :28 Un Coran [en langue] arabe, dénué de tortuosité, afin qu'ils soient pieux!

20 :113 .C'est ainsi que nous l'avons fait descendre un Coran en [langue] arabe, et Nous y avons multiplié les menaces, afin qu'ils deviennent pieux ou qu'il les incite à s'exhorter?

42 :7 Et c'est ainsi que Nous t'avons révélé un Coran arabe, afin tu avertisses la Mère des cités (la Mecque) et ses alentours et que tu avertisses du jour du rassemblement, - sur lequel il n'y a pas de doute - Un groupe au Paradis et un groupe dans la fournaise ardente.

C'est pas du japonais a ce qu'il me semble.
Alors ou bien tu apporte des preuves scientifiques et je te fais mes excuses les plus plattes ou bien tu n'apportes rien et c'est toi qui t'excuse.
Ce que tu cites n'est qu'une traduction. Et ce n'est pas le Coran.

Posté : 01 sept.04, 19:37
par desertdweller
Marie machin,
Je parle de la traduction en lisant le coran en Syriaque. Tu lis le Syriaque maintenant? Wow, tu m'impressionne.
En arabe le verset ne veut rien dire, en Syriaque il prend toute sa signification.
Evidemment, ton dogme t'empeche de voir clair.
Connais tu la difference entre le Syriaque et l'Arabe?

Et Cocotier, comme d'habitude tu deconne et parle sans reflechir.
Bien sur que ce sont des traductions, mais ce sont des traduction officieles.
Votre excuse que seul l'arabe est valable, veut dire que les traducteurs sont des incapables. Je te rappelle que moins de 20% des musulmans parlent Arabe. Alors ceux qui n'ont pas ta chance, ils doivent rester dans le noir.

Posté : 02 sept.04, 03:08
par Nicole
desertdweller a écrit :Marie machin,
Je parle de la traduction en lisant le coran en Syriaque. Tu lis le Syriaque maintenant? Wow, tu m'impressionne.
En arabe le verset ne veut rien dire, en Syriaque il prend toute sa signification.
Evidemment, ton dogme t'empeche de voir clair.
Connais tu la difference entre le Syriaque et l'Arabe?

Et Cocotier, comme d'habitude tu deconne et parle sans reflechir.
Bien sur que ce sont des traductions, mais ce sont des traduction officieles.
Votre excuse que seul l'arabe est valable, veut dire que les traducteurs sont des incapables. Je te rappelle que moins de 20% des musulmans parlent Arabe. Alors ceux qui n'ont pas ta chance, ils doivent rester dans le noir.
Il y a un philosophe qui a dit:
Dans la traduction il y a une trahison pour le texte originel

Posté : 02 sept.04, 04:31
par sciencebiblique
Donc Dieu trahis sa parole, car Dieu n'est pas arabe, Il est Esprit :wink: