[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/ext/kinerity/bestanswer/event/main_listener.php on line 514: Undefined array key "poster_answers" [phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/ext/kinerity/bestanswer/event/main_listener.php on line 514: Undefined array key "poster_answers" [phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/ext/kinerity/bestanswer/event/main_listener.php on line 514: Undefined array key "poster_answers" [phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/ext/kinerity/bestanswer/event/main_listener.php on line 514: Undefined array key "poster_answers" [phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/ext/kinerity/bestanswer/event/main_listener.php on line 514: Undefined array key "poster_answers" [phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/ext/kinerity/bestanswer/event/main_listener.php on line 514: Undefined array key "poster_answers" [phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/ext/kinerity/bestanswer/event/main_listener.php on line 514: Undefined array key "poster_answers" L'apostat est celui qui pose de nouveau fondement - Page 2
Règles du forum
Dans le contexte religieux (le plus courant), l'apostasie signifie le renoncement par un individu adulte et responsable, à faire partie d'une organisation religieuse.
medico a écrit :Quelle est la défintion du mot apostat selon les écritures ?
L'apostasie (du grec ancien ἀπόστασις (apostasis), « se tenir loin de ») est l'attitude d'une personne, appelée un apostat, qui renonce publiquement à une doctrine ou une religion.
Le vent souffle où il veut, et tu en entends le bruit, mais tu ne sais pas d’où il vient ni où il va. Ainsi est tout homme qui est né de l’esprit. ” Jean 3:8
apostasie, nom féminin
Sens 1 Reniement public de sa foi chrétienne [Religion]. Synonyme renonciation
Sens 2 Reniement public de son adhésion à un parti, une doctrine. Synonyme abandon
Le vent souffle où il veut, et tu en entends le bruit, mais tu ne sais pas d’où il vient ni où il va. Ainsi est tout homme qui est né de l’esprit. ” Jean 3:8
La foi chrétienne est fondé sur la parole de Dieu et la connaissance de son fils Christ Jésus - Jean 17:3
Renier publiquement sa foi chrétienne c'est rejeter cette connaissance. Zekaria 13:2,3
Le vent souffle où il veut, et tu en entends le bruit, mais tu ne sais pas d’où il vient ni où il va. Ainsi est tout homme qui est né de l’esprit. ” Jean 3:8
VENT a écrit :Sens 1 Reniement public de sa foi chrétienne
La foi chrétienne est fondé sur la parole de Dieu et la connaissance de son fils Christ Jésus - Jean 17:3
Renier publiquement sa foi chrétienne c'est rejeter cette connaissance. Zekaria 13:2,3
Jean 17:3 ne parle pas de la foi chrétienne. Voilà comment on interprète des versets de la Bible. jean 17:3: ". 3 Ceci signifie la vie éternelle : qu’ils apprennent à te connaître, toi, le seul vrai Dieu, et celui que tu as envoyé, Jésus Christ"
Ou est-il question de foi ici ?
Zekaria 13:2,3: ". 2 Oui, je réunirai toutes les nations contre Jérusalem pour la guerre ; la ville sera bel et bien prise et les maisons pillées, et les femmes, elles, seront violées. Oui, la moitié de la ville sortira en exil ; mais quant à ceux qui resteront du peuple, ils ne seront pas retranchés de la ville.
3 “ Oui, Jéhovah sortira et fera la guerre contre ces nations comme au jour où il fait la guerre, au jour du combat."
Vent, tu as un gros problème de lecture biblique...
Ou est-il question de renier sa foi chrétienne ?
D'autre part, la foi chrétienne, c'est la foi en Christ. Moi, je crois en christ, je ne l'ai pas renié. Je ne suis donc pas un apostat de Christ et de jéhovah. Je suis un de VOS apostat oui, car je renie publiquement certaines de vos croyances (pas toutes) qui ne sont pas basées sur la Bible, mais sur des raisonnements humains !
Voilà qui est remis à la clarté de la lumière de Dieu...
Zekaria 13: 2,3 “ Oui, il arrivera en ce jour-là ”, c’est là ce que déclare Jéhovah des armées, “ [que] je retrancherai du pays les noms des idoles+, et on ne s’en souviendra plus* ; de même les prophètes+ et l’esprit d’impureté*, je les ferai disparaître du pays+. 3 Oui, il arrivera [que], si un homme* prophétise encore, alors son père et sa mère, ceux qui l’ont engendré, ne manqueront pas de lui dire : ‘ Tu ne vivras pas, car c’est un mensonge que tu as proféré au nom de Jéhovah. ’ Oui, son père et sa mère, ceux qui l’ont engendré, le transperceront parce qu’il prophétise+.
Le vent souffle où il veut, et tu en entends le bruit, mais tu ne sais pas d’où il vient ni où il va. Ainsi est tout homme qui est né de l’esprit. ” Jean 3:8
VENT a écrit :Zekaria 13: 2,3 “ Oui, il arrivera en ce jour-là ”, c’est là ce que déclare Jéhovah des armées, “ [que] je retrancherai du pays les noms des idoles+, et on ne s’en souviendra plus* ; de même les prophètes+ et l’esprit d’impureté*, je les ferai disparaître du pays+. 3 Oui, il arrivera [que], si un homme* prophétise encore, alors son père et sa mère, ceux qui l’ont engendré, ne manqueront pas de lui dire : ‘ Tu ne vivras pas, car c’est un mensonge que tu as proféré au nom de Jéhovah. ’ Oui, son père et sa mère, ceux qui l’ont engendré, le transperceront parce qu’il prophétise+.
Voilà, vent ne sait plus quoi dire... Il bugue...
Matthieu 15:9: "C’est en vain qu’ils continuent à me rendre un culte, parce qu’ils enseignent pour doctrines des commandements d’hommes. "
Zacharie 13:2,3 Ce jour-là, déclare l'Eternel, le maître de l'univers, j'éliminerai du pays les noms des idoles, afin qu'on ne s'en souvienne plus. Je ferai aussi disparaître du pays les prophètes et l'esprit d'impureté. Si quelqu'un prophétise encore, son père et sa mère, ceux qui lui ont donné naissance, lui diront: «Tu ne vivras pas, car tu dis des mensonges au nom de l'Eternel!» Son père et sa mère, les auteurs de ses jours, le transperceront quand il prophétisera.
Le vent souffle où il veut, et tu en entends le bruit, mais tu ne sais pas d’où il vient ni où il va. Ainsi est tout homme qui est né de l’esprit. ” Jean 3:8
Actes 1:6-8:Or, quand ils se furent réunis, ils se mirent à lui demander : “ Seigneur, est-ce en ce temps-ci que tu rétablis le royaume pour Israël ? ” 7 Il leur dit : “ Il ne vous appartient pas de connaître les temps ou les époques que le Père a placés sous son propre pouvoir. "mais vous recevrez de la puissance lorsque l’esprit saint surviendra sur vous, et vous serez mes témoins non seulement à Jérusalem, mais aussi dans toute la Judée et la Samarie, et jusque dans la région la plus lointaine de la terre. ”
Jésus nous a même dit que les chrétiens, pendant les derniers recevront de la puissance lors des derniers jours...
Traduction King James Française
• 2006 - Libre de droit, Bible des Réformateurs Et il arrivera que quand quelqu'un prophétisera encore, son père et sa mère qui l'auront engendré lui diront: Tu ne vivras plus, car tu dis des mensonges au nom du SEIGNEUR; et son père et sa mère qui l'auront engendré, le transperceront quand il prophétisera. (Zacharie 13:3)
Bible de l'Épée
• 2004 - Libre de droit, Edition TULIPE - Alliance Biblique Marginale Et il arrivera que si quelqu'un prophétise encore, son père et sa mère qui l'auront engendré lui diront: Tu ne vivras plus, car tu dis des mensonges au nom de l'Éternel! Et son père et sa mère qui l'auront engendré, le transperceront quand il prophétisera. (Zacharie 13:3)
Traduction Louis Segond
• 1910 - Libre de droit Si quelqu'un prophétise encore, Son père et sa mère, qui l'ont engendré, lui diront: Tu ne vivras pas, car tu dis des mensonges au nom de l'Eternel! Et son père et sa mère, qui l'ont engendré, le transperceront Quand il prophétisera. (Zacharie 13:3)
Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899 - Libre de droit Et il arrivera que, si quelqu'un prophétise encore, son père et sa mère, qui l'ont engendré, lui diront: Tu ne vivras pas, car tu as dit des mensonges au nom de l'Eternel. Et son père et sa mère, qui l'ont engendré, le transperceront pendant qu'il prophétisera. (Zacharie 13:3)
Traduction Abbé Fillion
• 1895 - Libre de droit Et si quelqu'un prophétise désormais, son père et sa mère qui l'ont engendré lui diront: Tu ne vivras pas, car tu as proféré le mensonge au nom du Seigneur; et son père et sa mère qui l'ont engendré le transperceront, lorsqu'il aura prophétisé. (Zacharie 13:3)
Traduction John Nelson Darby
• 1885 - Libre de droit Et il arrivera que, si un homme prophétise encore, son père et sa mère qui l’ont engendré, lui diront : Tu ne vivras pas, car tu dis des mensonges au nom de l’Éternel. Et son père et sa mère qui l’ont engendré, le transperceront quand il prophétisera. (Zacharie 13:3)
Bible d'Ostervald
• 1881 - Libre de droit Et il arrivera que si quelqu'un prophétise encore, son père et sa mère qui l'auront engendré lui diront: Tu ne vivras plus, car tu dis des mensonges au nom de l'Éternel! Et son père et sa mère qui l'auront engendré, le transperceront quand il prophétisera. (Zacharie 13:3)
Traduction David Martin
• 1744 - Libre de droit Et il arrivera que quand quelqu'un prophétisera dorénavant, son père et sa mère qui l'auront engendré, lui diront : Tu ne vivras plus ; car tu as prononcé des mensonges au Nom de l'Eternel ; et son père et sa mère qui l'auront engendré, le transperceront quand il prophétisera. (Zacharie 13:3)
Le vent souffle où il veut, et tu en entends le bruit, mais tu ne sais pas d’où il vient ni où il va. Ainsi est tout homme qui est né de l’esprit. ” Jean 3:8