Re: Arménologie arabisante : SVP petites traductions / arabe
Posté : 30 mai15, 06:20
Si on ne peut plus rigoler.
Forum Inter-Religieux de sociologie religieuse francophones
https://forum-religion.org/
Pas cela mais une fois qu'on prononce Coran dans un sujet où j'ai posté quelque chose, ça part en vrilleGalileo a écrit :Si on ne peut plus rigoler.
Respect BodomistaBodomista a écrit : Pas cela mais une fois qu'on prononce Coran dans un sujet où j'ai posté quelque chose, ça part en vrille
Je suis pour l'échange équitable. et je trouve déséquilibré la relation. @InfoHay1915, vu l'usage que vous faites du "travail" de @Bodomista, vous êtes dans l'obligation morale de lui proposer une association.InfoHay1915 a écrit :
J'aurai besoin l'aide d'aimables internautes de ce forum 'Livres et Archéologie' en espérant qu'ils sachent lire l'arabe et qu'ils puissent (petit à petit) :
- nous transcrire les titres des articles en arabe ;
- nous traduire ces titres en français.
Ainsi je pourrai développer avec les wikipedias et mes connaissances historico-arménisantes. Peut-être je demanderais des explications supplémentaires à l'occasion sur certains articles.
Ci-dessous la liste des articles en arabe. Malheureusement je ne comprends pas. Toutefois, il y aura de quoi informerArticles en arabe tirés d'ACADEMIA.edu de Hambersom Aghbashian :
~ https://independent.academia.edu/HambersomAghbashian
~ TRADUCTION AR >> FR // https://translate.google.com/?sl=ar&tl=fr&op=translate
InfoHay1915SVP, internautes arabisants, merci de m'aider. Est-ce la bonne orthographe arabe pour le patronyme :
Tauasif bint Hamid bin Muqbil al-Unzi
?? الأستاذ طواصف بنت حميد بن مقبل العنزي ??
L'important est que Eliaqim aille bien.Saint Glinglin, qui est actuellement sur ma liste de membres ignorés, a posté son message.