Gros mensonge dans la Tour de Garde du 15/11/80 ?
Règles du forum
Les Témoins de Jéhovah utilisent généralement les instruments juridiques mis à la disposition des associations religieuses pour organiser leurs activités cultuelles. La société watchtower est une association à but non lucratif qui publie une grande partie des ouvrages diffusés par les Témoins de Jéhovah, notamment leurs magazines La Tour de garde et Réveillez-vous !. Elle sert également de représentante légale des Témoins de Jéhovah.
Les Témoins de Jéhovah utilisent généralement les instruments juridiques mis à la disposition des associations religieuses pour organiser leurs activités cultuelles. La société watchtower est une association à but non lucratif qui publie une grande partie des ouvrages diffusés par les Témoins de Jéhovah, notamment leurs magazines La Tour de garde et Réveillez-vous !. Elle sert également de représentante légale des Témoins de Jéhovah.
- Philadelphia
- [ Christianisme ]
- [ Christianisme ]
- Messages : 4027
- Enregistré le : 12 juin15, 03:26
Re: Gros mensonge dans la Tour de Garde du 15/11/80 ?
Ecrit le 10 août15, 19:08Bonjour,
Voici le texte de Matthieu 21:12, dans la Traduction Interlinéaire du Royaume de 1969 éditée par la Société Watchtower:
Comme on le constate noir sur blanc, ce n'est pas le terme grec naos qui est employé, mais hiérôn.
Au fur et à mesure, je fournirai les scans de ce passage ainsi que des trois autres références bibliques où est mentionné le récit de Jésus chassant les marchands du temple, dans toutes les traductions grecques interlinéaires sur lesquelles j'aurai pu mettre la main.
Nous aurons ainsi la preuve absolue que la Watchtower a menti -volontairement- dans cet article à la suite duquel, je le rappelle, il y a eu une vague d'excommunications au sein du siège mondial de l'Organisation des Témoins de Jéhovah.
Votre dévouée,
Philadelphia.
Voici le texte de Matthieu 21:12, dans la Traduction Interlinéaire du Royaume de 1969 éditée par la Société Watchtower:
Comme on le constate noir sur blanc, ce n'est pas le terme grec naos qui est employé, mais hiérôn.
Au fur et à mesure, je fournirai les scans de ce passage ainsi que des trois autres références bibliques où est mentionné le récit de Jésus chassant les marchands du temple, dans toutes les traductions grecques interlinéaires sur lesquelles j'aurai pu mettre la main.
Nous aurons ainsi la preuve absolue que la Watchtower a menti -volontairement- dans cet article à la suite duquel, je le rappelle, il y a eu une vague d'excommunications au sein du siège mondial de l'Organisation des Témoins de Jéhovah.
Votre dévouée,
Philadelphia.
"Que Dieu soit reconnu véridique, même si cela fait de chaque homme un menteur." - Romains 3:4.
- Philadelphia
- [ Christianisme ]
- [ Christianisme ]
- Messages : 4027
- Enregistré le : 12 juin15, 03:26
Re: Gros mensonge dans la Tour de Garde du 15/11/80 ?
Ecrit le 11 août15, 19:14Bonjour,
Plus de 24 heures se sont écoulées depuis mon précédent message dans ce topic, je suis donc autorisée à en poster un nouveau.
Voici donc un scan du passage de Matthieu 21:12 dans le fameux Codex Sinaïticus.
Vous pourrez constater que contrairement à ce qu'affirme mensongèrement la Socété Watchtower, ce n'est pas naos qui se trouve dans les textes originaux, mais hiérôn.
Je produirai chaque jour au moins une preuve supplémentaire que le Clergé central des TJ a délibérément menti à ce sujet pour tromper ses adeptes. Ensuite, il sera toujours temps d'établir les raisons d'un tel mensonge.
Des preuves complémentaires seront ajoutées concernant les trois autres passages du Nouveau Testament qui mentionnent un récit de Jésus chassant les marchands du temple, à savoir :
- Jean 2:14,15
- Luc 19:45
- Marc 11:15
Votre dévouée,
Philadelphia.
Plus de 24 heures se sont écoulées depuis mon précédent message dans ce topic, je suis donc autorisée à en poster un nouveau.
Voici donc un scan du passage de Matthieu 21:12 dans le fameux Codex Sinaïticus.
Vous pourrez constater que contrairement à ce qu'affirme mensongèrement la Socété Watchtower, ce n'est pas naos qui se trouve dans les textes originaux, mais hiérôn.
Je produirai chaque jour au moins une preuve supplémentaire que le Clergé central des TJ a délibérément menti à ce sujet pour tromper ses adeptes. Ensuite, il sera toujours temps d'établir les raisons d'un tel mensonge.
Des preuves complémentaires seront ajoutées concernant les trois autres passages du Nouveau Testament qui mentionnent un récit de Jésus chassant les marchands du temple, à savoir :
- Jean 2:14,15
- Luc 19:45
- Marc 11:15
Votre dévouée,
Philadelphia.
"Que Dieu soit reconnu véridique, même si cela fait de chaque homme un menteur." - Romains 3:4.
- ultrafiltre2
- [ Aucun rang ]
- [ Aucun rang ]
- Messages : 3274
- Enregistré le : 09 mai15, 02:44
Re: Gros mensonge dans la Tour de Garde du 15/11/80 ?
Ecrit le 11 août15, 21:17Philadelphia ça va j'ai vu ta pub sur le TCHAT!
Mais je suis pas TJ donc je me demande pourquoi tu me demande de venir sur ce fil ? ...en fait j'ai rien à dire ici!
Mais je suis pas TJ donc je me demande pourquoi tu me demande de venir sur ce fil ? ...en fait j'ai rien à dire ici!
the sound - contact the fact l’hyper monde est un infty-simplexe triangulairement scalairisé
...ccnc ...et la lumière fut
...ccnc ...et la lumière fut
- Philadelphia
- [ Christianisme ]
- [ Christianisme ]
- Messages : 4027
- Enregistré le : 12 juin15, 03:26
Re: Gros mensonge dans la Tour de Garde du 15/11/80 ?
Ecrit le 12 août15, 00:18Bonjour,
Quelqu'un ayant répondu à mon précédent message dans ce topic, je suis donc autorisée à en poster un nouveau.
Après avoir produit le scan du Codex Sinaïticus, Voici donc un scan du passage de Matthieu 21:12 dans le fameux Codex Vaticanus.
Vous pourrez constater à nouveau que contrairement à ce qu'affirme mensongèrement la Société Watchtower, ce n'est pas naos qui se trouve dans les textes originaux, mais hiérôn.
Je produirai chaque jour au moins une preuve supplémentaire que le Clergé central des TJ a délibérément menti à ce sujet pour tromper ses adeptes. Ensuite, il sera toujours temps d'établir les raisons d'un tel mensonge.
Des preuves complémentaires seront ajoutées concernant les trois autres passages du Nouveau Testament qui mentionnent un récit de Jésus chassant les marchands du temple, à savoir :
- Jean 2:14,15
- Luc 19:45
- Marc 11:15
Votre dévouée,
Philadelphia.
Quelqu'un ayant répondu à mon précédent message dans ce topic, je suis donc autorisée à en poster un nouveau.
Après avoir produit le scan du Codex Sinaïticus, Voici donc un scan du passage de Matthieu 21:12 dans le fameux Codex Vaticanus.
Vous pourrez constater à nouveau que contrairement à ce qu'affirme mensongèrement la Société Watchtower, ce n'est pas naos qui se trouve dans les textes originaux, mais hiérôn.
Je produirai chaque jour au moins une preuve supplémentaire que le Clergé central des TJ a délibérément menti à ce sujet pour tromper ses adeptes. Ensuite, il sera toujours temps d'établir les raisons d'un tel mensonge.
Des preuves complémentaires seront ajoutées concernant les trois autres passages du Nouveau Testament qui mentionnent un récit de Jésus chassant les marchands du temple, à savoir :
- Jean 2:14,15
- Luc 19:45
- Marc 11:15
Votre dévouée,
Philadelphia.
"Que Dieu soit reconnu véridique, même si cela fait de chaque homme un menteur." - Romains 3:4.
- ultrafiltre2
- [ Aucun rang ]
- [ Aucun rang ]
- Messages : 3274
- Enregistré le : 09 mai15, 02:44
Re: Gros mensonge dans la Tour de Garde du 15/11/80 ?
Ecrit le 12 août15, 00:49ah mais là c'est normal et c'est pas du spam PhiladelphiaPhiladelphia a écrit :
Quelqu'un ayant répondu à mon précédent message dans ce topic, je suis donc autorisée à en poster un nouveau.
à ton service dans ce cas!
the sound - contact the fact l’hyper monde est un infty-simplexe triangulairement scalairisé
...ccnc ...et la lumière fut
...ccnc ...et la lumière fut
- Philadelphia
- [ Christianisme ]
- [ Christianisme ]
- Messages : 4027
- Enregistré le : 12 juin15, 03:26
Re: Gros mensonge dans la Tour de Garde du 15/11/80 ?
Ecrit le 12 août15, 03:29Bonjour,
Après avoir constaté que le passage de Matthieu 21:12 ne contient pas le terme grec naos, mais plutôt hiérôn, voici maintenant le texte de Jean 2:14,15 dans la Traduction Interlinéaire du Royaume de 1969 éditée par la Société Watchtower:
Comme on le constate une fois de plus noir sur blanc, ce n'est pas le terme grec naos qui est employé, mais hiérôn, contrairement à l'affirmation mensongère de la Watchtower (cf premier post)
Dans les prochains messages, je continuerai à fournir les scans de ce passage ainsi que des trois autres références bibliques où est mentionné le récit de Jésus chassant les marchands du temple, dans toutes les traductions grecques interlinéaires sur lesquelles j'aurai pu mettre la main, ainsi que dans les manuscrits antiques qui servent de base aux traductions de la Bible, comme le Codex Sinaïticus ou encore le Codex Vaticanus.
Je continuerai ainsi de fournir la preuve absolue que la Watchtower a menti -volontairement- dans cet article à la suite duquel, je le rappelle, il y a eu une vague d'excommunications au sein du siège mondial de l'Organisation des Témoins de Jéhovah.
Votre dévouée,
Philadelphia.
Après avoir constaté que le passage de Matthieu 21:12 ne contient pas le terme grec naos, mais plutôt hiérôn, voici maintenant le texte de Jean 2:14,15 dans la Traduction Interlinéaire du Royaume de 1969 éditée par la Société Watchtower:
Comme on le constate une fois de plus noir sur blanc, ce n'est pas le terme grec naos qui est employé, mais hiérôn, contrairement à l'affirmation mensongère de la Watchtower (cf premier post)
Dans les prochains messages, je continuerai à fournir les scans de ce passage ainsi que des trois autres références bibliques où est mentionné le récit de Jésus chassant les marchands du temple, dans toutes les traductions grecques interlinéaires sur lesquelles j'aurai pu mettre la main, ainsi que dans les manuscrits antiques qui servent de base aux traductions de la Bible, comme le Codex Sinaïticus ou encore le Codex Vaticanus.
Je continuerai ainsi de fournir la preuve absolue que la Watchtower a menti -volontairement- dans cet article à la suite duquel, je le rappelle, il y a eu une vague d'excommunications au sein du siège mondial de l'Organisation des Témoins de Jéhovah.
Votre dévouée,
Philadelphia.
"Que Dieu soit reconnu véridique, même si cela fait de chaque homme un menteur." - Romains 3:4.
Re: Pourriez-vous vérifier svp ?
Ecrit le 12 août15, 03:59Pourrais-tu nous donner la référence stp ?[/quote]Luxus a écrit :
RT2
Jérémie 7:14 [Edit] la ref de medico montre bien qu'il s'agit de naos, pareil en mat 23:16
Et franchement c'est faire des histoires pour rien.
RT2
Modifié en dernier par kaboo le 12 août15, 05:01, modifié 1 fois.
Raison : Merci de rester courtois.
Re: Gros mensonge dans la Tour de Garde du 15/11/80 ?
Ecrit le 12 août15, 05:22C'est quoi le meilleur, le codex vaticanus ou la référence de Médico ?
"Quand on veut, on peut. Et quand on peut, on doit." - Napoléon Bonaparte.
"La religion pure et sans tache, devant Dieu notre Père, consiste à visiter les orphelins et les veuves dans leurs afflictions, et à se préserver des souillures du monde." - Jacques 1:27
Site web: etre-chretien
"La religion pure et sans tache, devant Dieu notre Père, consiste à visiter les orphelins et les veuves dans leurs afflictions, et à se préserver des souillures du monde." - Jacques 1:27
Site web: etre-chretien
- Philadelphia
- [ Christianisme ]
- [ Christianisme ]
- Messages : 4027
- Enregistré le : 12 juin15, 03:26
Re: Pourriez-vous vérifier svp ?
Ecrit le 12 août15, 05:33Attention !!RT2 a écrit :
Jérémie 7:14 [Edit] la ref de medico montre bien qu'il s'agit de naos, pareil en mat 23:16
RT2
Je vous ai déjà prévenu dans un message précédent, l'affirmation de la Tour de Garde porte sur les récits de la Bible qui concerne Jésus chassant les marchands et les changeurs du temple, et pas autre chose.
Je cite de nouveau l'affirmation de la Tour de Garde du 15 novembre 1980, page 14, paragraphe 4, qui déclare:
Ne vous faites pas avoir, il n'y a que quatre passages bibliques qui relatent ce récit, un par évangile. Voici de nouveau ces quatre passages:quand la Bible parle de Jésus Christ qui chasse les changeurs et les marchands hors du temple d’Hérode, le texte original emploie le mot grec naos.
- Matthieu 21:12
- Jean 2:14,15
- Luc 19:45
- Marc 11:15
Ni la référence de Medico, ni celle de RT2 ne fait partie de ces versets. Ils tentent grossièrement de faire dévier le problème sur tout autre chose, alors par pitié ne vous faites pas avoir et exigez qu'ils s'expriment uniquement sur la base des quatre passages bibliques qui relatent le récit de Jésus qui chasse les marchands et les changeurs du temple, puisque c'est l'objet précis de l'affirmation de la Tour de Garde.
Merci.
"Que Dieu soit reconnu véridique, même si cela fait de chaque homme un menteur." - Romains 3:4.
- agecanonix
- [ Aucun rang ]
- [ Aucun rang ]
- Messages : 16466
- Enregistré le : 25 déc.09, 10:55
Re: Gros mensonge dans la Tour de Garde du 15/11/80 ?
Ecrit le 12 août15, 09:44[Edit]
Voici le vrai texte ci-dessous.
Ainsi, quand la Bible parle de Jésus Christ qui chasse les changeurs et les marchands hors du temple d’Hérode, le texte original emploie le mot grec naos. Nous lisons: “Jésus leur répondit: ‘Détruisez ce sanctuaire [naos] et en trois jours je le relèverai.’ Les Juifs lui dirent alors: ‘Il a fallu quarante-six ans pour bâtir ce sanctuaire [naos], et toi, en trois jours tu le relèveras?’ Mais lui parlait du sanctuaire [naos] de son corps.” (Jean 2:19-21, Bible de Jérusalem). Qu’entendaient les Juifs par “sanctuaire”?
La TG situe le moment. Lorsque Jésus chasse les marchands du temple. Elle ne dit pas qu'il s'agit des versets 13 à 17.
En effet elle cite le texte en question, soit les versets 19-21 . “Jésus leur répondit: ‘Détruisez ce sanctuaire [naos] et en trois jours je le relèverai.’ Les Juifs lui dirent alors: ‘Il a fallu quarante-six ans pour bâtir ce sanctuaire [naos], et toi, en trois jours tu le relèveras?’ Mais lui parlait du sanctuaire [naos] de son corps.”
Ainsi la TG a raison, dans le texte cité ci-dessus, c'est bien le mot "naos" qui est utilisé pour désigner le temple d'Hérode, construit en 46 ans.
Ainsi, Naos peut désigner tout le temple et pas seulement le sanctuaire.
J'espère que notre amie saura s'excuser.
La deuxième référence à Naos c'est lorsque Judas jette les 30 pièces d'argent dans le temple "naos". Jamais Judas n'aurait pu accéder jusqu'au très-saint ou sanctuaire. Le texte désigne donc le temple au complet.
Quand on veut donner des leçons, on apprend à lire avant !!!
Voila le genre de méthode employée sur ce forum pour tromper les lecteurs. On choisit un texte de la TG que l'on manipule, découpe, modifie puis on vient affirmer qu'il y a un mensonge.
A toi lecteur qui nous lit, vérifie toute chose car le mensonge est l'arme du diable..
Voici le vrai texte ci-dessous.
Ainsi, quand la Bible parle de Jésus Christ qui chasse les changeurs et les marchands hors du temple d’Hérode, le texte original emploie le mot grec naos. Nous lisons: “Jésus leur répondit: ‘Détruisez ce sanctuaire [naos] et en trois jours je le relèverai.’ Les Juifs lui dirent alors: ‘Il a fallu quarante-six ans pour bâtir ce sanctuaire [naos], et toi, en trois jours tu le relèveras?’ Mais lui parlait du sanctuaire [naos] de son corps.” (Jean 2:19-21, Bible de Jérusalem). Qu’entendaient les Juifs par “sanctuaire”?
La TG situe le moment. Lorsque Jésus chasse les marchands du temple. Elle ne dit pas qu'il s'agit des versets 13 à 17.
En effet elle cite le texte en question, soit les versets 19-21 . “Jésus leur répondit: ‘Détruisez ce sanctuaire [naos] et en trois jours je le relèverai.’ Les Juifs lui dirent alors: ‘Il a fallu quarante-six ans pour bâtir ce sanctuaire [naos], et toi, en trois jours tu le relèveras?’ Mais lui parlait du sanctuaire [naos] de son corps.”
Ainsi la TG a raison, dans le texte cité ci-dessus, c'est bien le mot "naos" qui est utilisé pour désigner le temple d'Hérode, construit en 46 ans.
Ainsi, Naos peut désigner tout le temple et pas seulement le sanctuaire.
J'espère que notre amie saura s'excuser.
La deuxième référence à Naos c'est lorsque Judas jette les 30 pièces d'argent dans le temple "naos". Jamais Judas n'aurait pu accéder jusqu'au très-saint ou sanctuaire. Le texte désigne donc le temple au complet.
Quand on veut donner des leçons, on apprend à lire avant !!!
Voila le genre de méthode employée sur ce forum pour tromper les lecteurs. On choisit un texte de la TG que l'on manipule, découpe, modifie puis on vient affirmer qu'il y a un mensonge.
A toi lecteur qui nous lit, vérifie toute chose car le mensonge est l'arme du diable..
Modifié en dernier par Luxus le 13 août15, 04:31, modifié 1 fois.
Raison : Le membre n'est pas un sujet de conversation. Merci de rester courtois. / Suppression de l'abus textuel.
- MonstreLePuissant
- [ Aucun rang ]
- [ Aucun rang ]
- Messages : 29781
- Enregistré le : 20 févr.04, 06:29
Re: Gros mensonge dans la Tour de Garde du 15/11/80 ?
Ecrit le 12 août15, 11:47Si on veut être honnête, Philadelphia a raison, car dans les passages qui parlent effectivement du moment où Jésus chasse les marchands du temple, il ne s'agit aucunement de « naos ». C'est la WT qui induit les gens en erreur. Les versets 19-21 ne parlent plus de Jésus chassant les marchands du temple. Je ne pense pas que tu le contesteras. Ce serait être de très mauvaise foi. Ce dont parle la WT est un épisode consécutif au précédent, celui où Jésus chasse les marchands du temple. Mais la WT ne le précise absolument pas. Elle fait croire que c'est l'événement où Jésus chasse les marchands du temple, et dans ce cas là, c'est « hiéron » et pas « naos ».
« La Bible se laisse pas faire, dès lors où vous introduisez un enseignement non conforme, la bible vous rattrape toujours quelque part. » - Agecanonix
Ainsi, recréer un corps de chair à la résurrection, ce n'est pas ressusciter le bon corps, c'est créer un clone. Ca ne sert à rien. - Agecanonix
Ainsi, recréer un corps de chair à la résurrection, ce n'est pas ressusciter le bon corps, c'est créer un clone. Ca ne sert à rien. - Agecanonix
- clovis
- [ Christianisme ]
- [ Christianisme ]
- Messages : 1926
- Enregistré le : 19 juin15, 13:12
- Localisation : Guadeloupe
-
Contact :
Re: Gros mensonge dans la Tour de Garde du 15/11/80 ?
Ecrit le 12 août15, 13:56Il est douteux que les juifs aient voulu parler du temple dans son ensemble ici. Jésus parlait du sanctuaire (naos) qu'était son corps. Les juifs n'allaient évidemment pas répondre en parlant du temple (hiéron). Si Hérode a restauré le temple en 46 ans, on peut en dire autant du sanctuaire qui en fait partie. Le naos est une partie intégrante du hiéron. Il y a certainement une erreur dans le fait de se servir de ce texte pour affirmer que le naos ne désignait "certainement pas le sanctuaire" seul. Le gars qui a écrit ça aurait dû se montrer plus prudent dans son affirmation (Il est possible que...).MonstreLePuissant a écrit :Je reproduit le texte dans son ensemble pour que l'on sache exactement de quoi l'on parle.
*** w80 15/11 p. 14-15 Où la “grande foule” sert-elle par un service sacré? ***
4 Mais cette opinion s’harmonise-t-elle avec les faits précis que nous trouvons dans le dernier livre de la Bible (Révélation)? D’autre part, ceux qui estiment actuellement faire partie de cette “grande foule”, dont le rassemblement est en cours, s’attendent-ils à monter au ciel et à devenir des créatures spirituelles semblables aux anges? Ont-ils seulement le désir d’aller au ciel? Ils vous répondront non. Ils n’ont pas le sentiment d’avoir été engendrés par l’esprit de Dieu en vue d’une telle espérance céleste. Le problème vient du terme grec original que l’on a traduit diversement par “tente”, “temple” et “sanctuaire”. Ainsi, quand la Bible parle de Jésus Christ qui chasse les changeurs et les marchands hors du temple d’Hérode, le texte original emploie le mot grec naos. Nous lisons: “Jésus leur répondit: ‘Détruisez ce sanctuaire [naos] et en trois jours je le relèverai.’ Les Juifs lui dirent alors: ‘Il a fallu quarante-six ans pour bâtir ce sanctuaire [naos], et toi, en trois jours tu le relèveras?’ Mais lui parlait du sanctuaire [naos] de son corps.” (Jean 2:19-21, Bible de Jérusalem). Qu’entendaient les Juifs par “sanctuaire”?
5 Certainement pas le sanctuaire intérieur composé du vestibule, du Saint et du Très-Saint. Les Juifs pensaient plutôt au temple dans son ensemble, avec ses cours dans l’une desquelles les changeurs et les marchands exerçaient leur commerce. C’est d’ailleurs bien le temple d’Hérode dans son ensemble que les Romains détruisirent en l’an 70, et, contrairement à celui de Salomon qui fut rasé en 607 avant notre ère, ce temple n’a jamais été reconstruit.
"Moi, je suis le chemin, la vérité et la vie. Nul ne vient au Père que par moi" (Jean 14:6)
Venez visiter mon forum : Jésus, l'unique chemin vers le Père.
Venez visiter mon forum : Jésus, l'unique chemin vers le Père.
- MonstreLePuissant
- [ Aucun rang ]
- [ Aucun rang ]
- Messages : 29781
- Enregistré le : 20 févr.04, 06:29
Re: Gros mensonge dans la Tour de Garde du 15/11/80 ?
Ecrit le 12 août15, 14:46Il me semble que naos était séparée du reste du temple seulement par un rideau. Un premier rideau pour accéder au lieu Saint, et un second rideau pour accéder au Saint des Saints.agecanonix a écrit :La deuxième référence à Naos c'est lorsque Judas jette les 30 pièces d'argent dans le temple "naos". Jamais Judas n'aurait pu accéder jusqu'au très-saint ou sanctuaire. Le texte désigne donc le temple au complet.
(Exode 26:31-34) “ Et tu devras faire un rideau de fil bleu et de laine teinte en pourpre rougeâtre, de tissu teint en écarlate de cochenille et de fin lin retors. Œuvre de brodeur, il le fera avec des chérubins. 32 Tu devras le mettre sur quatre colonnes d’acacia recouvertes d’or. Leurs chevilles sont en or. Elles sont sur quatre socles mortaisés en argent. 33 Tu devras mettre le rideau sous les agrafes et là, à l’intérieur du rideau, tu devras introduire l’arche du témoignage ; le rideau devra faire la séparation pour vous entre le Saint et le Très-Saint. 34 Et tu devras mettre le couvercle sur l’arche du témoignage dans le Très-Saint.
Donc, Judas n'avait pas besoin d'accéder au Très-Saint. Ni même au lieu Saint. Il a pu jeter les pièces de l'extérieur dans le lieu Saint qui fait partie du naos.
« La Bible se laisse pas faire, dès lors où vous introduisez un enseignement non conforme, la bible vous rattrape toujours quelque part. » - Agecanonix
Ainsi, recréer un corps de chair à la résurrection, ce n'est pas ressusciter le bon corps, c'est créer un clone. Ca ne sert à rien. - Agecanonix
Ainsi, recréer un corps de chair à la résurrection, ce n'est pas ressusciter le bon corps, c'est créer un clone. Ca ne sert à rien. - Agecanonix
- Philadelphia
- [ Christianisme ]
- [ Christianisme ]
- Messages : 4027
- Enregistré le : 12 juin15, 03:26
Re: Gros mensonge dans la Tour de Garde du 15/11/80
Ecrit le 12 août15, 19:34[Edit] Intéressons-nous donc aux "arguments" de ce monsieur:
Peut-être espère-t-il qu'un lecteur peu scrupuleux de la vérité n'ira pas vérifier la citation que j'ai postée dans le premier message de cette discussion, et plusieurs fois répétée par la suite. Je vous invite donc à vérifier, et vous constaterez que la citation qui sert de base à cette discussion est absolument fidèle au texte original, jusqu'à la mise en italique du terme naos.
Mais je vais aller encore plus loin et vous offrir le scan du passage concerné, de sorte qu'il n'y aura plus aucun doute sur le fait que j'aie fourni dès le départ le "vrai" texte ou non.
Voici tout d'abord, pour le contexte, la couverture de cette fameuse Tour de Garde du 15 novembre 1980:
Et voici maintenant le scan de la partie concernée du paragraphe 4, en haut de la page 15 de cette Tour de Garde:
Et voici pour conclure la citation que j'ai affichée dès le premier message de cette discussion:
J'aimerais à présent m'intéresser aux arguments suivants de cette personne, qui insinue que le récit de Jésus chassant les marchands et les changeurs du temple doit être confondu avec celui où Jésus parle du temple de son corps qui doit être détruit et rebâti en trois jours.
Il déclare:
Du coup, à moins que le lecteur soit très méfiant et aille vérifier immédiatement dans sa Bible, il va croire que ce "Nous lisons..." se rapporte directement au récit des marchands du temple alors qu'il n'en est rien.
Et pour enfoncer le clou, pour bien montrer que les deux récits ne doivent pas être "confondus", la tour de Garde elle-même, en bas de la page 15, nous offre un encadré qui détache et distingue les deux passages, celui des marchands du temple, et celui de la discussion sur la construction/destruction du temple.
Voici la preuve en image (histoire qu'on ne me traite pas une nouvelle fois de menteuse diabolique):
De nouveau, regardez bien l'affirmation que j'ai encadrée en rouge. Le mensonge du paragraphe 4 est réitéré, indépendamment des autres passages bibliques tels que Jean 2:19-21.
Je donnerais bien encore d'autres détails, mais je pense que le présent message est déjà suffisamment long, alors ce sera pour plus tard.
Votre dévouée,
Philadelphia.
Notez bien que cet interlocuteur Témoin de Jéhovah, après m'avoir traitée de menteuse, introduit sa citation en disant: "Voici le vrai texte..."agecanonix a écrit :Voici le vrai texte ci-dessous.
Ainsi, quand la Bible parle de Jésus Christ qui chasse les changeurs et les marchands hors du temple d’Hérode, le texte original emploie le mot grec naos. Nous lisons: “Jésus leur répondit: ‘Détruisez ce sanctuaire [naos] et en trois jours je le relèverai.’ Les Juifs lui dirent alors: ‘Il a fallu quarante-six ans pour bâtir ce sanctuaire [naos], et toi, en trois jours tu le relèveras?’ Mais lui parlait du sanctuaire [naos] de son corps.” (Jean 2:19-21, Bible de Jérusalem). Qu’entendaient les Juifs par “sanctuaire”?
Peut-être espère-t-il qu'un lecteur peu scrupuleux de la vérité n'ira pas vérifier la citation que j'ai postée dans le premier message de cette discussion, et plusieurs fois répétée par la suite. Je vous invite donc à vérifier, et vous constaterez que la citation qui sert de base à cette discussion est absolument fidèle au texte original, jusqu'à la mise en italique du terme naos.
Mais je vais aller encore plus loin et vous offrir le scan du passage concerné, de sorte qu'il n'y aura plus aucun doute sur le fait que j'aie fourni dès le départ le "vrai" texte ou non.
Voici tout d'abord, pour le contexte, la couverture de cette fameuse Tour de Garde du 15 novembre 1980:
Et voici maintenant le scan de la partie concernée du paragraphe 4, en haut de la page 15 de cette Tour de Garde:
Et voici pour conclure la citation que j'ai affichée dès le premier message de cette discussion:
Je vous laisse donc vérifier tout à loisir si ma citation constitue un mensonge diabolique, comme m'en accuse ce monsieur.quand la Bible parle de Jésus Christ qui chasse les changeurs et les marchands hors du temple d’Hérode, le texte original emploie le mot grec naos.
J'aimerais à présent m'intéresser aux arguments suivants de cette personne, qui insinue que le récit de Jésus chassant les marchands et les changeurs du temple doit être confondu avec celui où Jésus parle du temple de son corps qui doit être détruit et rebâti en trois jours.
Il déclare:
Oui, en effet, et tout le problème est là. Après avoir affirmé: "quand la Bible parle de Jésus Christ qui chasse les changeurs et les marchands hors du temple d’Hérode, le texte original emploie le mot grec naos.", la Tour de Garde ne cite (curieusement) aucune référence biblique, mais opère immédiatement un "glissement" vers les versets 19 à 21 de Jean chapitre 2, alors que l'épisode des marchands se situe aux versets 14 et 15. C'est très habile, et le lecteur inattentif n'y verra que du feu, d'autant plus que la phrase suivante est introduite par un subtil "Nous lisons..."agecanonix a écrit :La TG situe le moment. Lorsque Jésus chasse les marchands du temple. Elle ne dit pas qu'il s'agit des versets 13 à 17.
En effet elle cite le texte en question, soit les versets 19-21 .
Du coup, à moins que le lecteur soit très méfiant et aille vérifier immédiatement dans sa Bible, il va croire que ce "Nous lisons..." se rapporte directement au récit des marchands du temple alors qu'il n'en est rien.
Et pour enfoncer le clou, pour bien montrer que les deux récits ne doivent pas être "confondus", la tour de Garde elle-même, en bas de la page 15, nous offre un encadré qui détache et distingue les deux passages, celui des marchands du temple, et celui de la discussion sur la construction/destruction du temple.
Voici la preuve en image (histoire qu'on ne me traite pas une nouvelle fois de menteuse diabolique):
De nouveau, regardez bien l'affirmation que j'ai encadrée en rouge. Le mensonge du paragraphe 4 est réitéré, indépendamment des autres passages bibliques tels que Jean 2:19-21.
Je donnerais bien encore d'autres détails, mais je pense que le présent message est déjà suffisamment long, alors ce sera pour plus tard.
Votre dévouée,
Philadelphia.
Modifié en dernier par Luxus le 13 août15, 04:33, modifié 1 fois.
Raison : Suppression de citation.
"Que Dieu soit reconnu véridique, même si cela fait de chaque homme un menteur." - Romains 3:4.
Re: Gros mensonge dans la Tour de Garde du 15/11/80 ?
Ecrit le 12 août15, 19:47Comme d'habitude, Agécanonix trompe le lecteur...
Naos ne représente pas le temple au complet, mais ce qui est sacré dans le temple.
Naos ne représente pas le temple au complet, mais ce qui est sacré dans le temple.
"Quand on veut, on peut. Et quand on peut, on doit." - Napoléon Bonaparte.
"La religion pure et sans tache, devant Dieu notre Père, consiste à visiter les orphelins et les veuves dans leurs afflictions, et à se préserver des souillures du monde." - Jacques 1:27
Site web: etre-chretien
"La religion pure et sans tache, devant Dieu notre Père, consiste à visiter les orphelins et les veuves dans leurs afflictions, et à se préserver des souillures du monde." - Jacques 1:27
Site web: etre-chretien
-
- Sujets similaires
- Réponses
- Vues
- Dernier message
Qui est en ligne
Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 1 invité