[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/ext/kinerity/bestanswer/event/main_listener.php on line 514: Undefined array key "poster_answers"
Religions du monde :: forum religion • la bible essenienne est elle new age? - Page 2
Page 2 sur 6

Re: la bible essenienne est elle new age?

Posté : 04 déc.16, 20:44
par agnusdei
En effet, les versets d'Osée 6,6 et Matthieu 12,7 constituent des principes et n'ont aucun rapport avec de quelconques prescriptions alimentaires. Les sacrifices ou holocaustes n'avaient pas pour objectif premier de fournir de la nourriture. Ils servaient avant tout à implorer la miséricorde divine et préfiguraient la sacrifice ultime à savoir celui de l'agnus dei qui ôte le péché du monde. Jean 1,29.

Re: la bible essenienne est elle new age?

Posté : 04 déc.16, 22:52
par alishoune
Mon but n est pas de convaincre car on voiT que vous vOulez vraiment trouver votre verite er non la verite objective

Peut etre vous etes vegan?

Une equation simple les apotres ont connu Jesus donc si il avait abroge la viande il n aUrait pas dit cela au concil de Jerusalem Mais quand on veut pas accepter on peut anguille

Meme je vous amene un texte vous pouvez dire Mais c la traduction
Puis je vous ramene l original vous pouvez dire j etais pas au moment ou c etait ecrit
Puis je vous amenE Jesus vous pouvez dire c est un sosie c est pas lui :hum:

Re: la bible essenienne est elle new age?

Posté : 06 déc.16, 05:55
par Jean Moulin
Saint Glinglin a écrit :Sauf que Dieu le Père n'aime pas les viandes sacrifiées :

Os 6.6 Car j'aime la piété et non les sacrifices, Et la connaissance de Dieu plus que les holocaustes.

Et Dieu le Fils non plus :

Mt 12.7 Si vous saviez ce que signifie: Je prends plaisir à la miséricorde, et non aux sacrifices, vous n'auriez pas condamné des innocents.
Dans la Bible il n'y a pas de Dieu le Fils.

Re: la bible essenienne est elle new age?

Posté : 06 déc.16, 06:20
par Saint Glinglin
Et pas de Dieu le Père non plus.

Re: la bible essenienne est elle new age?

Posté : 06 déc.16, 06:34
par Jean Moulin
Saint Glinglin a écrit :Et pas de Dieu le Père non plus.
La Bible précise qu'il n'y a qu'un seul Dieu, le Père.

Re: la bible essenienne est elle new age?

Posté : 06 déc.16, 09:41
par Saint Glinglin
Jn 1.1 Au commencement était la Parole, et la Parole était avec Dieu, et la Parole était Dieu.
1.14 Et la parole a été faite chair, et elle a habité parmi nous, pleine de grâce et de vérité;
et nous avons contemplé sa gloire, une gloire comme la gloire du Fils unique venu du Père.

Re: la bible essenienne est elle new age?

Posté : 07 déc.16, 06:04
par Jean Moulin
Saint Glinglin a écrit :Jn 1.1 Au commencement était la Parole, et la Parole était avec Dieu, et la Parole était Dieu.
S'il y a un texte qu'il ne faut pas citer pour prouver que Jésus est Dieu, c'est bien celui-là, car une règle de grammaire grecque ignorée (volontairement) de la plupart des traducteurs fait que le second mot théos (dieu) de ce texte se rapporte à la nature de la personne désignée, contrairement au premier mot théos qui se rapporte à l'identité de la personne désignée. Ce qui signifie que le premier théos désigne Dieu et pas le second. C'est pourquoi les traducteurs français qui tiennent compte de la dite règle de grammaire rendent ce texte ainsi :
"La Parole était d'essence divine" Oltramare (1908).
"et le Logos était dieu" Hubert Pernot (1925).
"et le Verbe était un être divin" Bible du Centenaire (1929).

Mais, pour revenir au fait que la Bible précise qu'il n'y a qu'un seul Dieu et que ce Dieu est le Père, je te renvoie à 1 Corinthiens 8:6.

Re: la bible essenienne est elle new age?

Posté : 07 déc.16, 09:16
par alishoune
c est tres tres fort!

Vous avez la phrase en phonetique grec?
vous en avez d autre comme ça?

et si on ajoute que la langue de base est l araméen et que le grec n est qu une traduction!

Re: la bible essenienne est elle new age?

Posté : 08 déc.16, 03:25
par Saint Glinglin
Ἐν ἀρχῇ ἦν ὁ λόγος,
Au commencement était la parole,
καὶ ὁ λόγος ἦν πρὸς τὸν θεόν,
et la parole était avec le dieu,
καὶ θεὸς ἦν ὁ λόγος.
et Dieu était la parole.

Donc il n'y a qu'un dieu qui est venu sur terre sous la forme de Jésus qui est la parole.

Re: la bible essenienne est elle new age?

Posté : 08 déc.16, 03:52
par Jean Moulin
Saint Glinglin a écrit :Donc il n'y a qu'un dieu qui est venu sur terre sous la forme de Jésus qui est la parole.
Oui, un dieu, c'est à dire un être divin, mais pas Dieu.

Re: la bible essenienne est elle new age?

Posté : 08 déc.16, 05:05
par Saint Glinglin
Te voici polythéiste.

Au moins la doctrine de la Trinité évite cet écueil.

Re: la bible essenienne est elle new age?

Posté : 08 déc.16, 09:22
par alishoune
Ἐν ἀρχῇ ἦν ὁ λόγος,
Au commencement était la parole,
καὶ ὁ λόγος ἦν πρὸς τὸν θεόν,
et la parole était avec le dieu,
καὶ θεὸς ἦν ὁ λόγος.
et Dieu était la parole

et en phonetique?

jean moulin expliquez nous le thymologie du mot etre divin en grec et la difference avec le vrai Dieu?

merci

Re: la bible essenienne est elle new age?

Posté : 10 déc.16, 04:35
par Jean Moulin
Saint Glinglin a écrit :Te voici polythéiste.
Les anges sont bien appelés dieux dans la Bible hébraïque sans que pour autant que qui que ce soit y trouve à redire, alors je ne vois pas pourquoi tu me dis polythéiste.
alishoune a écrit :jean moulin expliquez nous le thymologie du mot etre divin en grec et la difference avec le vrai Dieu?

merci
Comme je l'ai expliqué plus haut, il s'agit d'une règle de grammaire qui fait qu'en Jean 1:1 le deuxième mot théos ne se rapporte pas à l'identité de la personne désignée, mais à sa nature. C'est pourquoi ce deuxième mot théos doit être rendu par "dieu" (sans d majuscule) ou par "être divin" ou encore par "de nature divine".

Re: la bible essenienne est elle new age?

Posté : 15 déc.16, 10:13
par alishoune
vous avez la phonetique de cette phrase en grec?

Re: la bible essenienne est elle new age?

Posté : 15 déc.16, 10:53
par Saint Glinglin
Jean Moulin a écrit :Comme je l'ai expliqué plus haut, il s'agit d'une règle de grammaire qui fait qu'en Jean 1:1 le deuxième mot théos ne se rapporte pas à l'identité de la personne désignée, mais à sa nature. C'est pourquoi ce deuxième mot théos doit être rendu par "dieu" (sans d majuscule) ou par "être divin" ou encore par "de nature divine".
En grec, il n'y a pas d'article indéfini :

Ἐγένετο ἄνθρωπος ἀπεσταλμένος παρὰ θεοῦ
Il y eut un homme envoyé de Dieu

Par conséquent, on peut traduire :

Ἐν ἀρχῇ ἦν ὁ λόγος,
Au commencement était la parole,

καὶ ὁ λόγος ἦν πρὸς τὸν θεόν,
et la parole était avec le dieu

καὶ θεὸς ἦν ὁ λόγος.
et un dieu était la parole.