philippe83 a écrit : ↑15 mars22, 01:44
Bonjour gadou,
Sauf que mettre que deux fois Jéhovah dans le texte de l'AT alors qu'il apparait des milliers de fois c'est surprenant tu ne trouves pas de voir Darby traduire ainsi d'autant plus qu'il utilise la forme l'Eternel ailleurs? Et pour L.Segond sache que la Nouvelle Bible Segond(NBS) ne traduit pas par "Seigneur" mais par YHWH, DES MILLIERS DE FOIS dans l'AT.
Je connais pas la NBS.
Pour Darby, avoir mis "L'Eternel" à la place de YHWH relève d'une erreur de traduction et non pas d'un choix délibéré de passer par dessus le texte.
Il a écrit 7 fois (et non pas 2) le terme Jehovah sans sa traduction:
Genèse 22:14 Et Abraham appela le nom de ce lieu-là: Jéhovah-Jiré, comme on dit aujourd'hui: En la montagne de l'Éternel il y sera pourvu.
Exode 6:2 Et Dieu parla à Moïse, et lui dit: Je suis l'Éternel (Jéhovah).
Exode 6:3 Je suis apparu à Abraham, à Isaac, et à Jacob, comme le *Dieu Tout-puissant; mais je n'ai pas été connu d'eux par mon nom d'Éternel (Jéhovah).
Exode 17:15 Et Moïse bâtit un autel, et appela son nom: Jéhovah-Nissi;
Juges 6:24 Et Gédéon bâtit là un autel à l'Éternel, et l'appela Jéhovah-Shalom. Jusqu'à ce jour il est encore à Ophra des Abiézerites.
Esaïe 12:2 Voici, *Dieu est mon salut; j'aurai confiance, et je ne craindrai pas; car Jah, Jéhovah, est ma force et mon cantique, et il a été mon salut.
Esaïe 26:4 Confiez-vous en l'Éternel, à tout jamais; car en Jah, Jéhovah, est le rocher des siècles.