Page 11 sur 12

Posté : 08 sept.06, 19:27
par sami aldeeb
Dans ma nouvelle traduction du Coran, par ordre chronologique (mise à disposition provisoirement dans www.sami-aldeeb.com) j'ai essayé d'indiquer les passages des écrits juifs et chrétiens qui ressemblent à ceux du Coran... ou repris par ce dernier.

Ces passages proviennent de cinq sources principales
- La Bible
- La Mishnah et le Talmud
- autres oeuvres rabbiniques
- Le Nouveau Testaments
- Des écrits apocryphes juifs et chrétiens

Comment l'auteur du Coran a eu accès à ces documents? On l'ignore. Mais on sait que le Coran appelle les juifs et les chrétiens "gens du livre". Ils disposaient très probablement de leurs propres bibliothèques et de leurs écoles pour la formation de leurs savants religieux. Le Coran utilise le verbe "étudier" (darasa) cinq fois: 3:79; 6:105; 7:169; 34:44; 68:37. L'auteur du Coran fréquentait-il ces écoles? On ne le sait pas.

Une chose est certaine: le Coran, pour le moment, reste un livre sans auteur connu. Les musulmans parlent de Dieu... c'est leur bon droit, mais on n'est pas obligé de les suivre dans leur opinion.

Posté : 08 sept.06, 20:39
par Florent51
Mickael_Keul a écrit :
Non Mohamed n'est pas l'auteur du Coran, vous le dites vous mêmes sans vous en rendre compte, a la limite, uthman pourrait l'être

Quand au fait que ce soit la parole de dieu, j'attends toujours la moindre preuve decelà
Qui était le mieux placé qu'un homme qui était à la fois chef religieux, chef politique, père de famille, époux de nombreuses femmes, juge dans des litiges, chef de guerre, donneur de conseils en tous genres comme le rapporte les hadiths pour écrire (ou dicter) un ouvrage qui parle de tout cela?
Uthman a peut-être assemblé l'ouvrage à sa manière mais l'auteur on le connaissait tous : c'est Momo!

Posté : 08 sept.06, 21:52
par Mickael_Keul
mais si uthman a détruit toutes les archives, comment veux tu le savoir - le dernier a avoir traficoté ce bouquin est bien uthman

Posté : 08 sept.06, 22:29
par patlek
Florent51 a écrit : Qui était le mieux placé qu'un homme qui était à la fois chef religieux, chef politique, père de famille, époux de nombreuses femmes, juge dans des litiges, chef de guerre, donneur de conseils en tous genres comme le rapporte les hadiths pour écrire (ou dicter) un ouvrage qui parle de tout cela?
Uthman a peut-être assemblé l'ouvrage à sa manière mais l'auteur on le connaissait tous : c'est Momo!
Il y a des passages et des sourates qui poeuvent parfaitemment avoir été écrites pas par mohamed: exemple: la sourate noé:

http://www.oumma.com/coran/afficher.php?NumSourate=71

Posté : 09 sept.06, 01:21
par Florent51
patlek a écrit : Il y a des passages et des sourates qui poeuvent parfaitemment avoir été écrites pas par mohamed: exemple: la sourate noé:

http://www.oumma.com/coran/afficher.php?NumSourate=71
En effet.
Dans la mesure où il n'existe pas en islam l'équivalent des analyses exégétiques modernes concernant les écritures chrétiennes et juives on en est un peu réduit aux conjectures là dessus. Le matériau précis qui a servi à la compilation d'Uthman nous est inconnu.
Inutile de dire que le chercheur qui se lance dans un pays musulman sur les conditions historiques réelles de la rédaction du coran sans adhérer par principe à ce qu'en dit la religion a intérêt à avoir une très bonne assurance-vie...

Posté : 09 sept.06, 01:38
par sami aldeeb
Florent51 a écrit : Inutile de dire que le chercheur qui se lance dans un pays musulman sur les conditions historiques réelles de la rédaction du coran sans adhérer par principe à ce qu'en dit la religion a intérêt à avoir une très bonne assurance-vie...

Il ne faut pas désespérer. J'ai été étonné de voir les autorités musulmanes égyptiennes et syriennes approuver la publication de deux ouvrages importants qui présentent les variantes du Coran. J'en ai fait usage dans ma traduction. Lorsque des étudiants musulmans voient ma traduction et les variantes, ils commencent à trembler: "Tu penses donc que le Coran est falsifié?" J'espère que ma traduction sera rapidement publiée.

Il y a maintenant un autre projet en Tunisie concernant ces variantes dirigé par le Professeur Abdel-Majid Charfi. C'est un projet très ambitieux, mais qui risque de prendre plusieurs années avant de voir le jour.... C'est un bon début. Il faut donc encourager de telles initiatives... et ne pas perdre le désespoir.

Ma traduction du Coran (par ordre chronologique) est gratuitement et provisoirement sur mon site www.sami-aldeeb.com pour accueillir vos remarques.

Posté : 09 sept.06, 01:39
par Cyrilev
Le problème de l'origine du Coran se subdivise en deux autres problèmes:
1) A-t-il été écrit par Dieu?

Si on répond non à la première question alors on peut aborder la seconde:

2) Quels humains ont écrit le Coran?

Il est facile de répondre par non à la première question puisqu'on peut retrouver des éléments similaires au Coran dans les traditions de la région du Proche-Orient.
Dieu ne se serait pas permis de copier des légendes inventées par des humains.
Comme les religions copient les unes sur les autres, il est par contre normal que des auteurs humains du Coran le fassent.

Posté : 09 sept.06, 01:41
par patlek
Une bonne partie du coran, est quaziment la biographie de mohamed, il en est en fait le personnage central, et c' est trés lié aux évenements biographiques et a sz situation personnelle (combien de fois par eemple le mot "orphelin" revient? c' est purement lié a l' histoire de mohamed et a sa vie personnelle, etbien d' autres éléments sont purement personnel a mohamed)
Mais une sourate comme celle de noé, cité plus haut n' est pas biographique. C' est "extrait" de la bible. çà peut trés bien avoir été écrit de façon plus collégiale.

Posté : 09 sept.06, 02:43
par sami aldeeb
patlek a écrit : Mais une sourate comme celle de noé, cité plus haut n' est pas biographique. C' est "extrait" de la bible. çà peut trés bien avoir été écrit de façon plus collégiale.
Pour ton information, l'histoire de Lot reivent une douzaine de fois dans différents chapitres.

L'histoire de Joseph, par contre, n'est contée qu'une seule fois dans un seul chapitre portant son nom.

www.sami-aldeeb.com

Posté : 09 sept.06, 02:49
par jusmon de M. & K.
Le coran est un apocryphe de plus.

Posté : 09 sept.06, 03:23
par patlek
sami aldeeb a écrit : L'histoire de Joseph, par contre, n'est contée qu'une seule fois dans un seul chapitre portant son nom.

www.sami-aldeeb.com
Si on regarde les importances de personnages,en fonction des logueurs de textes ou du nombre de fois ou ils sont cités;
"Pharaon" bat par exemple, largement "jésus"

Pharaon, cité 88 fois
http://www.intratext.com/IXT/FRA0015/6E.HTM

jesus 26 fois
http://www.intratext.com/IXT/FRA0015/IG.HTM

adam: 29 fois
http://www.intratext.com/IXT/FRA0015/H8.HTM

eve, 2 fois
http://www.intratext.com/IXT/FRA0015/3/MY.HTM

noé 48 fois:
http://www.intratext.com/IXT/FRA0015/AY.HTM

abraham 76 fois
http://www.intratext.com/IXT/FRA0015/7Q.HTM

Joseph 37 fois
http://www.intratext.com/IXT/FRA0015/DV.HTM

Un champion, moise: 162 fois
http://www.intratext.com/IXT/FRA0015/3K.HTM

Posté : 09 sept.06, 03:34
par Cyrilev
Sami

Il m'arrive d'être tout seul sur un forum musulman à essayer de me dépatouiller avec la grammaire arabe.
Qu'est-ce que tu penses de la faute de grammaire sur Sâbi'ûn dans le verset 5:69?

Posté : 09 sept.06, 03:43
par sami aldeeb
Cyrilev a écrit :Sami

Il m'arrive d'être tout seul sur un forum musulman à essayer de me dépatouiller avec la grammaire arabe.
Qu'est-ce que tu penses de la faute de grammaire sur Sâbi'ûn dans le verset 5:69?
Les auteurs classiques se sont rendus compte de cette faute, et l'ont corrigée par une variante. Je l'ai indiquée dans ma traduction dans mon site www.sami-aldeeb.com. Tu peux aller la voir et la citer.

Posté : 09 sept.06, 04:46
par Cyrilev
Sami

Je vais aller voir sur ton site. Dans les réponses sur les forums on ne parle jamais de l'existence d'une variante, mais on sort les deux ou trois explications traditionnelles des commentateurs. Par exemple que alladhîna annulerait inna, ou que Sâbi'ûn serait mis à part par un kadhâlika sous-entendu.

Posté : 09 sept.06, 04:59
par sami aldeeb
Cyrilev a écrit :Sami

Je vais aller voir sur ton site. Dans les réponses sur les forums on ne parle jamais de l'existence d'une variante, mais on sort les deux ou trois explications traditionnelles des commentateurs. Par exemple que alladhîna annulerait inna, ou que Sâbi'ûn serait mis à part par un kadhâlika sous-entendu.
Evidemment on ne parle pas de variantes. Elles ne sont connues que par peu de monde. Les ouvrages que j'utilise sont volumineux et peu accessibles au public. Des universitaires musulmans regardent les yeux grands ouverts quand je leur parle de ces variantes. C'est par chance que je les ai. Je me demande combien d'université occidentales ont ces deux ouvrages.

Quant aux explications données pour justifier cette faute, cela ne sert à rien de les discuter. Tu n'arriveras jamais à convaincre tes contradicteurs. Après tout, ils n'oseront jamais l'avouer. On 'a qu'une seule tête.