agecanonix a écrit :Adventiste
pour info.
Tite 2:13 est traduit autrement dans Chouraqui, Segond 1908, Saci.
Il y est dit: du grand Dieu ET de notre sauveur Christ Jésus.
Ce qui est completement différent.
A ton service pour d'autres infos sur ce texte.
Tite 2:13 Attendant cette bienheureuse espérance, et l’apparition glorieuse du grand Dieu et notre Sauveur Jésus Christ,(Chouraqui)
Ce verset dit clairement que Jésus est Dieu et Sauveur c'est évident si on lit la suite au verset 14
Tite 2:14 Qui s’est donné lui-même pour nous, afin qu’il puisse nous racheter de toute iniquité et de purifier pour lui-même un peuple particulier, zélé pour les bonnes œuvres.(Chouraqui)
Le verset lu avec sa suite montre clairement qu'on parle d'une seule personne et non 2, Jésus le Dieu Sauveur
C'est logique puisque c'est Jésus qui est sensé revenir et non Dieu le Père c'est pourquoi on parle du Second retour du Christ qui doit revenir.
Tite 2:13 en attendant la bienheureuse espérance et la manifestation de la gloire de notre grand Dieu et Sauveur, le Christ–Jésus.(SEG.Révisée)
Tite 2:13 en attendant la bienheureuse espérance et la manifestation de la gloire de notre grand Dieu et Sauveur Jésus Christ.(TOB)
Tite 2:13 en attendant la bienheureuse espérance et l’apparition glorieuse de notre grand Dieu et Sauveur Jésus–Christ,(Cramp.)
Tite 2:13 attendant la bienheureuse espérance et l’apparition de la gloire de notre grand Dieu et Sauveur Jésus Christ,(Darby)
Tite 2:13 C’est ainsi que nous devons attendre le bonheur que nous espérons et le jour où apparaîtra la gloire de notre grand Dieu et Sauveur Jésus–Christ.(B.F.Courant)
Tite 2:13 attendant la bienheureuse espérance et l’Apparition de la gloire de notre grand Dieu et Sauveur, le Christ Jésus(JER.)
Tite 2:13 en attendant la bienheureuse espérance et la manifestation de la gloire de notre grand Dieu et Sauveur, Jésus–Christ.(NBS)
Tite 2:13 en attendant la bienheureuse espérance, et la manifestation de la gloire de notre grand Dieu et Sauveur Jésus–Christ.(NEG)
Tite 2:13 En attendant la bienheureuse espérance, et la manifestation de la gloire de notre grand Dieu et Sauveur Jésus–Christ,(OST.)
Tite 2:13 en attendant le merveilleux jour que nous espérons. Ce jour–là, notre grand Dieu et Sauveur Jésus–Christ paraîtra dans sa gloire.(ParoleDeVie)
Tite 2:13 Elle remplit nos cœurs de l’attente ardente de la réalisation de notre bienheureuse espérance : l’avènement glorieux de notre grand Dieu et Sauveur Jésus–Christ. (Parole Vivante)
Tite 2:13 en attendant que se réalise notre bienheureuse espérance : la révélation de la gloire de Jésus–Christ, notre grand Dieu et Sauveur.(Semeur)
Tite 2:13 attendant la bienheureuse espérance et l’apparition de la gloire de notre grand Dieu et Sauveur Jésus–Christ,(BBA)
1 Jean 20 Nous savons aussi que le Fils de Dieu est venu, et qu’il nous a donné l’intelligence pour connaître (celui qui est) le Véritable ; et nous sommes dans le Véritable, en son Fils Jésus–Christ.
C’est lui le Dieu véritable et la vie éternelle.(SEG.Révisée)
1 Jean 20 Nous savons que le Fils de Dieu est venu et nous a donné l’intelligence pour connaître le Véritable. Et nous sommes dans le Véritable, en son Fils
Jésus Christ. Lui est le Véritable, il est Dieu et la vie éternelle.(TOB)
1 Jean 20 Mais nous savons que le Fils de Dieu est venu, et qu’il nous a donné l’intelligence pour connaître le vrai Dieu, et nous sommes en ce vrai Dieu, étant en son Fils Jésus–Christ.
C’est lui qui est le Dieu véritable et la vie éternelle.(Cramp.)
1 Jean 20 Or nous savons que le Fils de Dieu est venu, et il nous a donné une intelligence afin que nous connaissions le Véritable, et nous sommes dans le Véritable, savoir dans son Fils Jésus Christ,
lui est le Dieu véritable et la vie éternelle.(Darby)
1 Jean 20 Nous savons que le Fils de Dieu est venu et qu’il nous a donné l’intelligence nous permettant de reconnaître le Dieu véritable. Nous demeurons unis au Dieu véritable grâce à son Fils Jésus–Christ.
C’est lui le Dieu véritable, c’est lui la vie éternelle.(B.F.Courant)
1 Jean 20 Nous savons que le Fils de Dieu est venu et qu’il nous a donné l’intelligence afin que nous connaissions le Véritable. Nous sommes dans le Véritable, dans son Fils Jésus Christ.
Celui–ci est le Dieu véritable et la Vie éternelle.(JER.)
1 Jean 20 Or nous savons que le Fils de Dieu est venu, et il nous a donné l’intelligence pour connaître le Véritable ; et nous sommes dans le Véritable, {savoir},
en son Fils Jésus–Christ ; il est le vrai Dieu, et la vie éternelle.(Martin)
1 Jean 20 Mais nous savons aussi que le Fils de Dieu est venu, et qu’il nous a donné l’intelligence pour que nous connaissions celui qui est le Vrai ; et nous sommes dans le Vrai, en son Fils Jésus–Christ.
C’est lui le vrai Dieu et la vie éternelle.(NBS)
1 Jean 20 Nous savons aussi que le Fils de Dieu est venu, et qu’il nous a donné l’intelligence pour connaître le Véritable ; et nous sommes dans le Véritable en son Fils Jésus–Christ.
C’est lui qui est le Dieu véritable, et la vie éternelle.(NEG)
1 Jean 20 Nous savons aussi que le Fils de Dieu est venu, et il nous a donné l’intelligence pour connaître le Véritable ; et nous sommes en ce Véritable, en son Fils Jésus–Christ.
C’est lui qui est le Dieu véritable, et la vie éternelle.(OST.)
1 Jean 20 Nous le savons, le Fils de Dieu est venu. Il nous a donné l’intelligence pour connaître le vrai Dieu, et nous restons unis au vrai Dieu par son Fils Jésus–Christ. Lui, il est le vrai Dieu et il est la vie pour toujours.(ParoleDeVie)
1 Jean 20 Mais nous savons aussi que le Fils de Dieu est venu et qu’il nous a ouvert les yeux, pour que nous apprenions à connaître le Dieu véritable –– et pour que nous le connaissions de mieux en mieux. Ainsi, nous sommes en communion avec le vrai Dieu depuis que nous sommes en communion avec son Fils Jésus–Christ.
Il est lui–même le Dieu véritable et la vie éternelle.(ParoleVivante)
1 Jean 20 Mais nous savons aussi que le Fils de Dieu est venu et qu’il nous a donné l’intelligence pour que nous connaissions le Dieu véritable. Ainsi, nous appartenons au Dieu véritable par notre union à son Fils Jésus–Christ.
Ce Fils est lui–même le Dieu véritable et la vie éternelle.(Semeur)
1 Jean 20 Mais nous savons que le Fils de Dieu est venu, et il nous a donné l’intelligence pour que nous connaissions le Véritable ; et nous sommes dans le Véritable, en son fils Jésus–Christ.
C’est lui qui est le Dieu véritable et la vie éternelle.(BBA)
1 Jean 20 Nous savons aussi que le Fils de Dieu est venu, et qu’il nous a donné l’intelligence pour connaître le Véritable ; et nous sommes dans le Véritable, en son Fils Jésus–Christ.
C’est lui qui est le Dieu véritable, et la vie éternelle.(LSG)
1 Jean 20 Et nous savons que le Fils de Dieu est venu, et |il| nous a donné l’intelligence afin que nous puissions connaître celui qui est vrai; et nous sommes en lui qui est vrai, à savoir en son Fils Jésus Christ.
C’est lui le vrai Dieu, et la vie éternelle.(KJF2009)