Page 11 sur 16
Re: La Traduction du Monde Nouveau est-elle fiable ?
Posté : 20 févr.14, 04:34
par Arlitto
Fiable par apport à quoi ou par apport à qui ???
La question peut se poser sur toutes les traductions et pas seulement la TMN.
Re: La Traduction du Monde Nouveau est-elle fiable ?
Posté : 20 févr.14, 06:45
par Marmhonie
Absolument d'accord avec toi, cher Arlitto
Je défends l'oeuvre admirable de la TMN dans le monde entier et dans plus de 150 langues, gratuites ! J'aime la TMN 1973 verte, que cela plaise ou non, car elle est littérale, précise, bien faite. Et je je supporte pas cette lache hypocrisie qui consiste, de la part des oecuméniques pourtant, de vous poignarder alors que le pape bientot canonisé en 2014, Jean-Paul 2, préféra baiser le Coran et le bénir, tout en vous combattant. Ce n'est plus avoir la foi catholique, je suis désolé.
Quand le site Lexilogos (
http://www.lexilogos.com/bible.htm ) ose alerter ainsi :
"Bible des "Témoins de Jéhovah" (attention ! leurs commentaires sont puérils, tendancieux et fallacieux : voir études sur les sectes)", savent-ils qu'ils citent la TMN 1995, pas la TMN 1973 ? Et pourquoi cette guerre ouverte alors que ce site ferme les yeux sur d'autres traductions autrement plus fautives ? Je voudrais comprendre...
Re: La Traduction du Monde Nouveau est-elle fiable ?
Posté : 20 févr.14, 07:18
par medico
Arlitto a écrit :Fiable par apport à quoi ou par apport à qui ???
La question peut se poser sur toutes les traductions et pas seulement la TMN.
ça je ne te le fait pas dire.il faut avouer que certains ont la critique facile.
Re: La Traduction du Monde Nouveau est-elle fiable ?
Posté : 20 févr.14, 11:03
par Marmhonie
Facile, pourquoi pas ? Que les critiques soient surtout équitables. Les fautes de la nouvelle Bible de la Liturgie, tout ce beau monde se tait. Non, il faut une mesure identique.
La Second dite Colombe est assez trouble aussi. La fameuse Bible Oecuménique, surtout il ne faut rien en dire ? Si ! Échec total, Traduction fourre-tout. Et la Bible Bayard, celle tant aimée par les philosophes et les mairies en livres achetés pour la collectivité : voici une fausse traduction dans son ensemble. Et tout ce beau monde se tait.
Que d'hypocrisies !
Re: La Traduction du Monde Nouveau est-elle fiable ?
Posté : 21 févr.14, 03:47
par medico
Cette nouvelle bible n'apporte rien de bien nouveau.j'ai eu l'occasion de la feuilleté.
Re: La Traduction du Monde Nouveau est-elle fiable ?
Posté : 11 avr.14, 19:43
par Olivier C
Je viens d'écrire un article sur la
Traduction du Monde Nouveau, que je mettrais occasionnellement à jour en fonction de mes trouvailles :
La bible des Témoins de Jéhovah, les enjeux d’une traduction
Salutation
Re: La Traduction du Monde Nouveau est-elle fiable ?
Posté : 12 avr.14, 03:11
par franck17530
Marmhonie a écrit :
Quand le site Lexilogos (
http://www.lexilogos.com/bible.htm ) ose alerter ainsi :
"Bible des "Témoins de Jéhovah" (attention ! leurs commentaires sont puérils, tendancieux et fallacieux : voir études sur les sectes)", savent-ils qu'ils citent la TMN 1995, pas la TMN 1973 ? Et pourquoi cette guerre ouverte alors que ce site ferme les yeux sur d'autres traductions autrement plus fautives ? Je voudrais comprendre...
Et tu te poses encore la question ?
Je viens de démontrer dans un autre post que la TDMN n'est pas du tout fiable (Actes 5:42 qui parle d'aller de maison en maison, alors que le mot grec traduit ne représente pas du tout cette façon de faire !)
Et tu te poses la question: "pourquoi cette guerre ouverte?" Mais par esprit de vérité tout simplement.
Prends encore l'épisode de la sorcière d'En d'or où Samuel est mis entre guillemets pour faire croire qu'il ne s'agit pas de lui, mais d'un démon...
Et j'en passe et des meilleurs...
Re: La Traduction du Monde Nouveau est-elle fiable ?
Posté : 12 avr.14, 03:13
par franck17530
Ton article est très bien fait, merci...
Re: La Traduction du Monde Nouveau est-elle fiable ?
Posté : 12 avr.14, 23:28
par Marmhonie
Une fois encore, il y a DES traductions, DES TMN, pas une seule. Je vous en prie, dites l'année de la TMN que vous citez. Merci.
Re: La Traduction du Monde Nouveau est-elle fiable ?
Posté : 13 avr.14, 05:47
par franck17530
Marmhonie a écrit :Une fois encore, il y a DES traductions, DES TMN, pas une seule. Je vous en prie, dites l'année de la TMN que vous citez. Merci.
Marmhonie,
Je sais que tu te fies aux anciennes TDMN vertes (je ne me souviens plus de la date)...
Pour ma part, je regarde la dernière version, car c'est elle qui donne la ligne de conduite des TJ... Vu les changements qu'il y a eu (les dérives plutôt), je constate que les TJ devient de la Bible de plus en plus et font de leur "livre", leur propre Bible...
Re: La Traduction du Monde Nouveau est-elle fiable ?
Posté : 13 avr.14, 07:17
par medico
Donné des exemples stp
Re: La Traduction du Monde Nouveau est-elle fiable ?
Posté : 13 avr.14, 07:38
par Arlitto
Personne ne peut et ne pourra jamais falsifier la Bible sans que cette "falsification" si elle a lieu, ne soit détectée immédiatement. CQFD.
Regardez les "néo musulmans" qui tentent de faire passer la Bible pour une falsification totale et comment ils s'y cassent les dents.
Re: La Traduction du Monde Nouveau est-elle fiable ?
Posté : 13 avr.14, 08:06
par franck17530
medico a écrit :Donné des exemples stp
Déjà donné, Médico : "de maison en maison" alors que les traductions donnent les maisons... Ce qui signifie tout autre chose !
Re: La Traduction du Monde Nouveau est-elle fiable ?
Posté : 13 avr.14, 20:37
par philippe83
King James française:"de maison en maison"
Bible de l'Epée "de maison en maison"
Bible Annotée:"de maison en maison"
Ostervald:"de maison en maison"
Rillet:"de maison en maison"
La traduction du monde nouveau à donc aussi le droit de rendre par "de maison en maison" puisque des traductions ci-dessus ont traduit soit avant soit après la parution de la Tmn de cette manière.
Certains ont des préjugés qui en dit long sur leurs mobiles...
Re: La Traduction du Monde Nouveau est-elle fiable ?
Posté : 13 avr.14, 23:17
par medico
Arlitto a écrit :Personne ne peut et ne pourra jamais falsifier la Bible sans que cette "falsification" si elle a lieu, ne soit détectée immédiatement. CQFD.
Regardez les "néo musulmans" qui tentent de faire passer la Bible pour une falsification totale et comment ils s'y cassent les dents.
Voilà un commentaire sur laTMN
Thomas Winter
Il ne s’agit pas d’une traduction interlinéaire ordinaire : l’intégrité du texte est préservée, et l’anglais qui apparaît entre les lignes donne simplement le sens premier de chaque mot grec. […] Après l’avoir examinée, j’en ai remis un exemplaire à plusieurs étudiants en deuxième année de grec qui désiraient s’en servir comme d’un texte auxiliaire. […] La traduction de ce comité anonyme tient tout à fait compte des connaissances les plus récentes; elle est uniformément exacte. […] En conclusion, quand un Témoin se présente à une porte, quiconque étudie les classiques, le grec ou la Bible ferait bien de l’inviter à entrer et de commander un exemplaire de cet ouvrage. "