Page 11 sur 54

Re: Quelle est la meilleur traduction de la bible selon vous

Posté : 21 oct.17, 03:26
par Saint Glinglin
Job 26.10 Il a tracé un cercle à la surface des eaux, Comme limite entre la lumière et les ténèbres.
26.11 Les colonnes du ciel s'ébranlent, Et s'étonnent à sa menace.
26.12 Par sa force il soulève la mer, Par son intelligence il en brise l'orgueil.
26.13 Son souffle donne au ciel la sérénité, Sa main transperce le serpent fuyard.

Re: Quelle est la meilleur traduction de la bible selon vous

Posté : 21 oct.17, 03:59
par Janot
je ne comprends rien à des citations que l'on se jette à la tête !!

je me permets de dire ici mon point de vue : Jésus est venu inviter à la conversion devant ce qu'il croyait être la fin des temps imminente ; il nous a appris à dépasser le formalisme de la Loi pour vivre à l'écoute des autres et bien nous dire que le Père était toute miséricorde (jusque-là, toute l'exégèse est d'accord là-dessus, il suffit de lire correctement le grec des évangiles). La doctrine du Salut est une construction théologique de Paul et des suivants, on y croit ou pas. Comme je n'adhère pas au péché originel, les choses sont plus simples. Nous sommes un esprit dans un corps et à notre mort nous nous en évadons. Ce qu'a fait d'ailleurs Jésus, la différence est qu'il a pu se montrer.
Bon week-end !

Re: Quelle est la meilleur traduction de la bible selon vous

Posté : 21 oct.17, 04:06
par MonstreLePuissant
Saint Glinglin a écrit :Job 26.10 Il a tracé un cercle à la surface des eaux, Comme limite entre la lumière et les ténèbres.
26.11 Les colonnes du ciel s'ébranlent, Et s'étonnent à sa menace.
26.12 Par sa force il soulève la mer, Par son intelligence il en brise l'orgueil.
26.13 Son souffle donne au ciel la sérénité, Sa main transperce le serpent fuyard.
Et ? Quel rapport avec le serpent de Genèse qui trompe l'homme ? Comment Tiamat tuée et vaincue qui donnera la terre et le ciel fait pour tromper l'homme qui est créé APRES ?
Enuma Elish a écrit :Maintenant que le seigneur avait vaincu Tiamat, qu'il avait pris sa vie, il a jeté sa carcasse ; le chef a été tué, Tiamat était morte, brisée, sa bande dispersée
Enuma Elish a écrit :Le seigneur s'est reposé ; il a regardé fixement le corps énorme, considérant comment l'employer, que créer de la carcasse morte.C'est ainsi qu'il coupa longitudinalement le cadavre comme si c'était un poisson, avec la moitié supérieure il a construit l'arche du ciel. Là il plaça un gardien pour qu'il interdise la sortie des eaux. Ensuite, en traversant les espaces il inspecta toutes les régions et, mesurant l'abîme, cet apsu construit par Nudimmud, il établit sa demeure sur lui. Il créa ainsi les cieux et la terre et établit leurs limites.

Re: Quelle est la meilleur traduction de la bible selon vous

Posté : 21 oct.17, 05:05
par Saint Glinglin
MonstreLePuissant a écrit :Et ? Quel rapport avec le serpent de Genèse qui trompe l'homme ?
Ce serpent est condamné à ramper dans la poussière, non parce qu'il avait précédemment des pattes mais parce qu'il est serpent marin.
Comment Tiamat tuée et vaincue qui donnera la terre et le ciel fait pour tromper l'homme qui est créé APRES ?
Là, d'accord.

Mais il faut alors expliquer d'où vient ce serpent.

Re: Quelle est la meilleur traduction de la bible selon vous

Posté : 21 oct.17, 05:55
par Logos
Stop aux hors-sujet SVP. J'ai failli mettre les derniers messages à la corbeille mais j'estime que ça vous a pris du temps pour les rédiger alors je les laisse. Mais les prochains seront supprimés.
Votre discussion est intéréssante, alors n'hésitez pas à ouvrir un autre topic pour en débattre.

Cordialement.

Re: Quelle est la meilleur traduction de la bible selon vous

Posté : 21 oct.17, 23:28
par Jean Moulin
Jean Moulin a écrit :Je ne fais que constater ce que tu refuses de voir. Jamais le texte du NT n'a pu dire le contraire de l'AT concernant le nom divin, contrairement à ce que disent les copies grecques disponibles.
Logos a écrit :Je n'ai pas parlé du nom divin (c'est dans un autre sous-forum). J'ai seulement évoqué cette théorie très bizarre selon laquelle Dieu aurait permis que les "bonnes" copies du NT disparaissent pour ne laisser subsister que des copies corrompues.

Je trouve que cette hypothèse est insultante vis à vis du Grand Auteur de la Bible, à la limite du blasphème.

Bien à toi.
Parce que traduire YHWH a dit à mon Seigneur par le Seigneur a dit à mon Seigneur, c'est pas à la limite du blasphème peut-être ? Certains ont voulu transformer l'Ecriture à leur convenance, mais Dieu n'a pas permis que ça soit ignoré, et c'est vrai pour d'autres versets que celui-ci.

Re: Quelle est la meilleur traduction de la bible selon vous

Posté : 21 oct.17, 23:53
par Saint Glinglin
Τῷ Δαυιδ ψαλμός. Εἶπεν ὁ κύριος τῷ κυρίῳ μου Κάθου ἐκ δεξιῶν μου, ἕως ἂν θῶ τοὺς ἐχθρούς σου ὑποπόδιον τῶν ποδῶν σου.
Psaume de David. Le Seigneur a dit à mon Seigneur : Assieds-toi à ma droite, jusqu'à ce que j'aie fait de tes ennemis l'escabeau de tes pieds.

https://theotex.org/septuaginta/psaumes ... s_109.html

Ce sont les Juifs qui ont écrit ça et non les chrétiens.

De plus :

Mt 22.45 Si donc David l'appelle Seigneur, comment est-il son fils ?

Jésus se plante : ce n'est pas David qui parle.

Re: Quelle est la meilleur traduction de la bible selon vous

Posté : 22 oct.17, 00:14
par Jean Moulin
Saint Glinglin a écrit :Τῷ Δαυιδ ψαλμός. Εἶπεν ὁ κύριος τῷ κυρίῳ μου Κάθου ἐκ δεξιῶν μου, ἕως ἂν θῶ τοὺς ἐχθρούς σου ὑποπόδιον τῶν ποδῶν σου.
Psaume de David. Le Seigneur a dit à mon Seigneur
Le psaume ne dit pas ça. Il dit:
Oracle de Yahvé à mon Seigneur (Jérusalem), ou Yahweh a dit à mon Seigneur (Crampon 1923), ou encore Parole de Iehovah à mon Seigneur (Samuel Cahen).
Saint Glinglin a écrit :ce n'est pas David qui parle.
C'est qui ?

Re: Quelle est la meilleur traduction de la bible selon vous

Posté : 22 oct.17, 00:19
par Logos
Saint Glinglin a écrit :Τῷ Δαυιδ ψαλμός. Εἶπεν ὁ κύριος τῷ κυρίῳ μου Κάθου ἐκ δεξιῶν μου, ἕως ἂν θῶ τοὺς ἐχθρούς σου ὑποπόδιον τῶν ποδῶν σου.
Psaume de David. Le Seigneur a dit à mon Seigneur : Assieds-toi à ma droite, jusqu'à ce que j'aie fait de tes ennemis l'escabeau de tes pieds.

...

Mt 22.45 Si donc David l'appelle Seigneur, comment est-il son fils ?

Jésus se plante : ce n'est pas David qui parle.
:hum: :interroge: :pout: :non:

Re: Quelle est la meilleur traduction de la bible selon vous

Posté : 22 oct.17, 00:40
par kevver

Re: Quelle est la meilleur traduction de la bible selon vous

Posté : 22 oct.17, 00:55
par Gérard C. Endrifel
Saint Glinglin a écrit :Jésus se plante
Cela se passe de tout commentaire... :non:

Re: Quelle est la meilleur traduction de la bible selon vous

Posté : 22 oct.17, 01:32
par Saint Glinglin
Matthieu, si tu préfères.
Jean Moulin a écrit :C'est qui ?
C'est Asaph.

Re: Quelle est la meilleur traduction de la bible selon vous

Posté : 22 oct.17, 02:02
par Gérard C. Endrifel
Saint Glinglin a écrit :Matthieu, si tu préfères.
Non, désolé pour vous, je ne préfère toujours pas.

Entre autre pour le fait que Matthieu était l'un des douze apôtres de Jésus, faisant ipso facto de lui un témoin direct et de choix pour ce qui est de savoir ce que Jésus a ou n'a pas dit en la circonstance. Voilà qui augmente de beaucoup la probabilité que cela soit davantage : " [Saint Glinglin qui] se plante : [c'est] David qui parle " plutôt que votre hypothèse.

Re: Quelle est la meilleur traduction de la bible selon vous

Posté : 22 oct.17, 02:20
par MonstreLePuissant
Bizarrement, tous les témoins directs de Jésus n'ont rien eu l'idée d'écrire dans la foulée. Ils ont tous sans exception attendu une bonne trentaine d'années avant de s'y mettre.

Re: Quelle est la meilleur traduction de la bible selon vous

Posté : 22 oct.17, 03:26
par BuddyRainbow
....