Le Nom de Dieu YHWH dans le N.T.

le Tétragramme YHWH et son usage et autres noms biblique.
Règles du forum
Le nom le plus important de Dieu dans le judaïsme est le Tétragramme. Certains passages bibliques, comme Rt II,4, tendent tout de même à indiquer que, fut un temps où ce Nom était d'usage courant.
Répondre
Zouzouspetals

[ Aucun rang ]
[ Aucun rang ]
Messages : 1679
Enregistré le : 16 déc.08, 22:50
Réponses : 0
Localisation : Paris, France

Re: Le Nom de Dieu YHWH dans le N.T.

Ecrit le 22 déc.18, 03:28

Message par Zouzouspetals »

medico a écrit : 22 déc.18, 03:20 kurios n'est pas un nom propre mais un titre comme Seigneur.
Et manque de pot pour vous, c'est l'appellation qu'ont choisie les rédacteurs néo-testamentaires pour désigner Dieu dans leurs écrits.
On attend toujours une preuve de votre part qu'ils auraient aussi utilisé le Tétragramme hébraïque יהוה, sous la forme de ces quatre lettres hébraïques, d'une transcription de sa prononciation originelle ou de ce même Tétragramme mais en grec.
Ne réponds pas à un homme stupide selon sa sottise, de peur que tu ne deviennes pareil à lui, toi aussi.
Réponds à un homme stupide selon sa sottise, de peur qu’il ne devienne un sage à ses yeux.
(Proverbes 26:4,5, TMN)

Arlitto

[ Aucun rang ]
[ Aucun rang ]
Messages : 2122
Enregistré le : 19 déc.18, 09:03
Réponses : 0

Contact :

Re: Le Nom de Dieu YHWH dans le N.T.

Ecrit le 22 déc.18, 03:44

Message par Arlitto »

Zouzou, des preuves tu n'en veux pas, parce que tu as déjà décidé que le seul vrai et unique Dieu, dont le nom est YHWH, qui est le Père et le chef de Jésus, n'a pas de nom propre par lequel chacun peut l'invoquer, ou qu'il s'agit d'un autre Dieu, un peu comme Marcion qui le haïssait.

Les noms théophores dans le N.T. sont une preuve pour celui qui peut voir. Les Juifs du premier siècle qui détruisent les écrits chrétiens en retirant au préalable le nom divin en est une autre, les indices sont nombreux...

Je rappelle que la vie éternelle consiste à connaître le seul vrai Dieu, ET celui qu'il a envoyé, Jésus-Christ.

Connaître le Saint Nom du Seul Vrai Dieu fait aussi partie de la connaissance pour la vie éternelle :)



Bible :

Exode 3:14-15 dit:”Et Dieu dit à Moïse : JE SUIS… CELUI QUI SUIS. tu diras ainsi aux enfants d’Israël : [celui qui s'appelle] JE SUIS, m’a envoyé vers vous. Dieu dit encore à Moïse : tu diras ainsi aux enfants d’Israël; YHWH , le Dieu de vos pères,le Dieu d’Abraham, le Dieu d’Isaac, et le Dieu de Jacob m’a envoyé vers vous : c’est ici mon nom éternellement.


Esaïe 42.8  Je suis YHWH, c'est là Mon Nom; Et je ne donnerai pas ma gloire à un autre, Ni mon honneur aux idoles.


(Psaume 83:18) pour qu’on sache que toi, dont le nom est YHWH, tu es, toi seul, le Très-Haut sur toute la terre !


Paroles de Jésus : 
Jean 17:3 Or, la vie éternelle, c'est qu'ils te connaissent, toi, le seul vrai Dieu, et celui que tu as envoyé, Jésus-Christ.

.

Zouzouspetals

[ Aucun rang ]
[ Aucun rang ]
Messages : 1679
Enregistré le : 16 déc.08, 22:50
Réponses : 0
Localisation : Paris, France

Re: Le Nom de Dieu YHWH dans le N.T.

Ecrit le 22 déc.18, 04:23

Message par Zouzouspetals »

Arlitto a écrit : 22 déc.18, 03:44 Zouzou, des preuves tu n'en veux pas, parce que tu as déjà décidé que le seul vrai et unique Dieu, dont le nom est YHWH, qui est le Père et le chef de Jésus, n'a pas de nom propre par lequel chacun peut l'invoquer, ou qu'il s'agit d'un autre Dieu, un peu comme Marcion qui le haïssait.

Les noms théophores dans le N.T. sont une preuve pour celui qui peut voir. Les Juifs du premier siècle qui détruisent les écrits chrétiens en retirant au préalable le nom divin en est une autre, les indices sont nombreux...

Je rappelle que la vie éternelle consiste à connaître le seul vrai Dieu ET celui qu'il a envoyé Jésus-Christ.

Connaître le Saint Nom du Seul Vrai Dieu fait aussi partie de la connaissance pour la vie éternelle :)



Bible :

Exode 3:14-15 dit:”Et Dieu dit à Moïse : JE SUIS… CELUI QUI SUIS. tu diras ainsi aux enfants d’Israël : [celui qui s'appelle] JE SUIS, m’a envoyé vers vous. Dieu dit encore à Moïse : tu diras ainsi aux enfants d’Israël; YHWH , le Dieu de vos pères,le Dieu d’Abraham, le Dieu d’Isaac, et le Dieu de Jacob m’a envoyé vers vous : c’est ici mon nom éternellement.


Esaïe 42.8  Je suis YHWH, c'est là Mon Nom; Et je ne donnerai pas ma gloire à un autre, Ni mon honneur aux idoles.


(Psaume 83:18) pour qu’on sache que toi, dont le nom est YHWH, tu es, toi seul, le Très-Haut sur toute la terre !


Paroles de Jésus : 
Jean 17:3 Or, la vie éternelle, c'est qu'ils te connaissent, toi, le seul vrai Dieu, et celui que tu as envoyé, Jésus-Christ.

.
Arlitto, pourquoi continuez-vous à m'interpeller alors que vous avez décidé de ne plus discuter avec moi ? Pourquoi, en outre, continuez-vous à déformer mes propos et à vous éloigner du sujet que vous aviez pourtant initié ?

Vous affirmez : "le seul vrai et unique Dieu, dont le nom est YHWH". Montrez-moi donc ce nom de YHWH dans le texte grec des Ecritures grecques chrétiennes, plus communément connues comme le Nouveau Testament ?
Jusqu'à preuve du contraire, igrek-hache-doublevé-hache n'est pas le nom qui sortait des lèvres de Jésus ou qui s'inscrivait sous le calame du scribe de l'apôtre Paul.

Libre à vous, cela dit, d'adorer YHWH comme le seul vrai Dieu ; mais lisez le Nouveau Testament et vous verrez que YHWH n'est pas le nom par lequel les premiers chrétiens appelaient leur seul vrai Dieu. Ou encore une fois, montrez vos preuves du contraire, une photographie, un scan, d'un passage du Nouveau Testament en grec ancien arborant votre fameux YHWH (allez, j'irai même jusqu'à accepter un יהוה ou son équivalent lettre à lettre en grec).

D'ailleurs, petite réflexion pour les amis TJ : comment se fait-il que nous connaissions la graphie hébraïque du nom divin, יהוה, mais pas la graphie en grec ? Comment se fait-il que nous sachions que ces quatre lettres hébraïques, s'appellent yod, hé, vav et de nouveau hé (l'hébreu se lisant de droite à gauche) mais que nous ne sachions pas pareillement les épeler en grec ?

Comment expliquer aussi que le nom divin, qui s'écrit en hébreu grâce à 4 consonnes parce que l'hébreu n'écrit que les consonnes, s'écrirait de même avec 4 consonnes en grec ou en français, alors que ces langues, elles, écrivent consonnes et voyelles ?

Pourquoi la prononciation du nom divin aurait-elle été perdue si des locuteurs grecs l'avaient employé à l'oral comme à l'écrit (l'écrit transcrivant peu ou prou, pour ces langues, ce que l'oral dit, contrairement, encore une fois, à l'hébreu, qui n'écrit pas ce qu'il entend mais uniquement les consonnes des mots prononcés) ?

Un exemple en français : on trouve parfois dans certaines adresses les quatre lettres blvd pour boulevard. Je le sais, vous le savez, mais cette connaissance implique forcément autre chose que le simple déchiffrement de ces 4 lettres. Bé-elle-vé-dé n'est pas boulevard, tout en l'étant d'une certaine façon quand même.
De même YHWH est certes la translittération (la traduction lettre à lettre) des quatre lettres hébraïques yod hé vav hé (יהוה). Mais yod hé vav hé n'est pas plus la prononciation correcte du nom divin que bé-elle-vé-dé (BLVD) n'est celle de boulevard.

Alors, comment les premiers chrétiens, selon le témoignage que nous avons d'eux à travers les écrits du Nouveau Testament, appelaient-ils leur Dieu ? igrek-hache-doublevé-hache (YHWH) vous croyez ?
Ne réponds pas à un homme stupide selon sa sottise, de peur que tu ne deviennes pareil à lui, toi aussi.
Réponds à un homme stupide selon sa sottise, de peur qu’il ne devienne un sage à ses yeux.
(Proverbes 26:4,5, TMN)

Arlitto

[ Aucun rang ]
[ Aucun rang ]
Messages : 2122
Enregistré le : 19 déc.18, 09:03
Réponses : 0

Contact :

Re: Le Nom de Dieu YHWH dans le N.T.

Ecrit le 22 déc.18, 04:34

Message par Arlitto »

Mormon a écrit : 22 déc.18, 03:27 Ton forum n'est pas pratique et l'administrateur peu ouvert. En plus, j'y ai lu beaucoup de bêtises sur l'Eglise de Jésus-Christ des saints des Derniers Jours.

Cela n'a rien à voir avec l'admin, le seul chef sur mes forums, c'est moi. Il n'est plus ouvert au public pour le moment, parce que depuis plus d'un mois, il subit des attaques "DNS" qui le ralentit à mort, il est mis en protection, j'ai essayé d'ouvrir quelques forums aux invités, je vais voir par la suite si je peux le faire pour les autres forums.

Concernant les supposées bêtises sur les mormons, heu, non, je ne crois pas.





Zouzou, c'était juste mon dernier message, le point final te concernant :)

Zouzouspetals

[ Aucun rang ]
[ Aucun rang ]
Messages : 1679
Enregistré le : 16 déc.08, 22:50
Réponses : 0
Localisation : Paris, France

Re: Le Nom de Dieu YHWH dans le N.T.

Ecrit le 22 déc.18, 04:48

Message par Zouzouspetals »

Arlitto a écrit : 22 déc.18, 04:34 Zouzou, c'était juste mon dernier message, le point final te concernant :)
Ah, ouf, j'avais peur que vos adieux ne ressemblent à ceux des Compagnons de la Chanson (ie, selon Wikipedia : "C'est en décembre 1980 qu'ils annoncent leur tournée d'adieux, celle-ci durera près de cinq ans.")

Pour conclure cette discussion entre nous, je réitère donc mon affirmation que, selon les écrits qu'ils nous ont laissés (le Nouveau Testament ou Ecritures grecques chrétiennes), les premiers chrétiens n'utilisaient pas le Tétragramme hébraïque יהוה (translittéré en français YHWH) ou un équivalent lettre à lettre en grec, pour désigner Dieu.
Ou, selon la formulation de ce sujet, le Nom de Dieu YHWH ne figure pas dans le N.T.
Ne réponds pas à un homme stupide selon sa sottise, de peur que tu ne deviennes pareil à lui, toi aussi.
Réponds à un homme stupide selon sa sottise, de peur qu’il ne devienne un sage à ses yeux.
(Proverbes 26:4,5, TMN)

Arlitto

[ Aucun rang ]
[ Aucun rang ]
Messages : 2122
Enregistré le : 19 déc.18, 09:03
Réponses : 0

Contact :

Re: Le Nom de Dieu YHWH dans le N.T.

Ecrit le 22 déc.18, 05:03

Message par Arlitto »

Matthieu 2:13 en hébreu

המה הולכים והנה מלאך יהוה נראה אל יוסף קום וקח את הנער ואת אמו וברח למצרים ושם תעמוד עד אמרי אליך
כי הורודוס יבקש את הנער להרוג

Ils allèrent, et voici, le mala'k (messager) de YHWH apparut à Yosef : Lève-toi et prend le jeune (enfant) et sa mère et réfugie-toi en Mitsrayim (Egypte) et là restes-y jusqu'à ce que je te le dise. Car Horodos cherche le jeune (enfant) pour le tuer.


Matthieu 1:24 en hébreu.
ויקץ יוסף משנתו ויעש ככל אשר צוה אותו מלאך יהוה ויקח את אשתו

Et Yosef se réveilla de son sommeil et fit comme tout ce que lui avait commandé le mala'k (messager) de YHWH et prit sa femme.

Image

Papyrus Egypte du début de notre ère sous le nom de Oxyrhynchus n 3522.


-citation d'Épiphane de Salamine, Panarion 29.7.2
"Ils ont l'Evangile selon saint Matthieu dans son intégralité en hébreu. Car il est clair qu'ils le conservent encore dans l'alphabet hébreu, comme il a été écrit à l'origine."


-citation de Jérôme, Lettre 75 à Augustin concernant JESUS comme Fils de Dieu.
"Matthieu, également appelé Lévi, apôtre et ancien publicain, a composé un évangile de Jésus-Christ dans un premier temps publié en Judée, en hébreu pour le bien de ceux de la circoncision qui croyaient, mais fut ensuite traduit en grec dont l'auteur est incertain.

L'hébreu lui-même a été conservé jusqu'à nos jours à la bibliothèque de Césarée, dont le Pamphlet est recueilli avec tant de diligence. J'ai également eu l'occasion d'avoir le volume qui m'a été décrit par les Nazaréens de Bérée, une ville de la Syrie, qui l'utilisent.

En cela, il est à noter que, partout où l'évangéliste, que ce soit sur son propre compte ou en la personne de notre Seigneur, le Sauveur cite le témoignage de l'Ancien Testament, il ne suit pas l'autorité des traducteurs de la Septante, mais l'hébreu.(...)"

.

Zouzouspetals

[ Aucun rang ]
[ Aucun rang ]
Messages : 1679
Enregistré le : 16 déc.08, 22:50
Réponses : 0
Localisation : Paris, France

Re: Le Nom de Dieu YHWH dans le N.T.

Ecrit le 22 déc.18, 05:19

Message par Zouzouspetals »

C'est marrant comme, pour répondre à une simple question sur la façon dont les Ecritures grecques chrétiennes appellent Dieu, certains se croient toujours obligés de mettre le texte grec du Nouveau Testament de côté et de n'utiliser comme "preuve" que des écrits en hébreu (de préférence disparus), ou des traductions grecques de l'Ancien Testament.

Alors qu'il serait si simple de prendre le texte même dont on discute (le Nouveau Testament) et de pointer du doigt les passages contenant les mots ou noms en question (יהוה, Π Ι Π Ι, YHWH, Iao, Yahweh, Jéhovah... ?).
Ne réponds pas à un homme stupide selon sa sottise, de peur que tu ne deviennes pareil à lui, toi aussi.
Réponds à un homme stupide selon sa sottise, de peur qu’il ne devienne un sage à ses yeux.
(Proverbes 26:4,5, TMN)

Arlitto

[ Aucun rang ]
[ Aucun rang ]
Messages : 2122
Enregistré le : 19 déc.18, 09:03
Réponses : 0

Contact :

Re: Le Nom de Dieu YHWH dans le N.T.

Ecrit le 22 déc.18, 05:27

Message par Arlitto »

.


DESTRUCTION DES MANUSCRITS HEBREUX DES EVANGILES
 
Extrait du bulletin 4ième trimestre 2006 de l'Association Jean Carmignac:  article de Jean-CLaude  OLIVIER membre de cette association,et qui est littéralement retranscrit à la suite :
 
Des dizaines d'années d'un travail scientifique très rigoureux ont permis à l'abbé Jean Carmignac d'avancer des hypothèses solides dans plusieurs directions. Mais le noyau central de sa précieuse contribution à la recherche exégétique, à travers l'étude des sémitismes - et là cet homme si prudent, si modeste, ne parle plus d'hypothèses mais de preuves - c'est que les Evangiles, rédigés « en hébreu, et bien plus tôt qu'on ne le dit habituellement, sont beaucoup plus proches des faits et ont une valeur historique de premier ordre». Les lignes qui suivent n'ont aucune prétention à l'érudition, elles se contentent de "rapprocher" des réflexions de grands érudits qui, par un autre biais, rejoignent les conclusions de l'abbé Carmignac.

 
Lors de son exposé à notre assemblée générale du 2 octobre 2004, le Professeur Antoine Luciani s'étonnait, au détour d'une phrase, que les manuscrits hébraïques de nos Evangiles "se soient comme étiolés", au point que nous ne possédons que du grec (les papyrus du Nouveau Testament qu'on a découverts progressivement au XXè siècle- voir l'article de Don Vernet -, sont en grec ; pour l'instant, aucun papyrus en hébreu n'a été trouvé).


 Et je repensais, en l'écoutant, à cette conversation de 1995 entre deux autres grands savants, Claude Tresmontant e t Pierre Chaunu : Pierre Chaunu : Ils [les Juifs] aimaient les calembours, hein… Claude Tresmontant : Ah ! Mais ils faisaient cela constamment ! Les rabbins dans le Talmud, par exemple pour les Evangiles, pour décalquer le mot évangile, « euanggelion », ils ont trouvé l’astuce « ’aven gillayon », ce qui veut dire « les rouleaux de mensonges » ! Parce qu’ils disent ceci, les rabbins – c’est très intéressant pour notre sujet... On trouve chez les petits rabbins de la première génération…


Ils discutent entre eux : qu’est-ce qu’on fait avec ces abominables rouleaux de ces « Minim », de ces hérétiques ? Alors ils disent : « Quand il y a le saint Tétragramme dedans, qu’est-ce qu’on fait ? Est-ce qu’on le brûle ? Non ! On ne peut pas le brûler. Alors, il faut le découper au couteau » ! Ce qui prouve qu’il y avait des rouleaux en hébreu dans la première génération.


 Pierre Chaunu : Oui, on ne peut pas brûler le Tétragramme… Claude Tresmontant : On n’a pas le droit de le brûler, il fallait le découper… Pierre Chaunu : On peut l’enterrer aussi finalement ? Claude Tresmontant : Oui... Enfin, c’étaient des discussions horribles pour savoir qu’est-ce qu’on fait avec les Evangiles et les rouleaux en hébreu des Minim... 
 

Le professeur israélien Dan Jaffé, dans un livre récemment paru, reproduit cinq petits extraits de la littérature rabbinique naissante, qui reprennent de façon voisine les termes de ce débat, et où l'on retrouve deux types de directives rabbiniques concernant les rouleaux en hébreu des Minim : les uns disent qu'il faut "couper les mentions [du Nom de Dieu] et brûler le reste", les autres qu'il faut "brûler le tout". 

Voici un de ces extraits (Tosefta Sabbath XIII, 5) dans la traduction de l'auteur: « [En cas d'incendie], on ne sauve pas les guilyonim et les livres des Minim, ils brûlent sur place avec les mentions [du Nom de Dieu qu'ils renferment]. R. Yossi le Galiléen dit : "Les jours de semaine, on se met à découper les mentions [du nom de Dieu], et on les met à l'abri, tandis qu'on brûle le reste." R. Tarfon déclare : "Que je sois privé de mes enfants [plutôt que de manquer], si [ces livres] tombaient dans mes mains de les brûler, eux, et les mentions [du Nom de Dieu qu'ils renferment], car si l'on me poursuit, j'entrerai dans un lieu d'idolâtrie mais je n'entrerai pas dans leurs maisons [ variante du Talmud de Babylone (Sabbath 116a) : car si l'on poursuit quelqu'un afin de le tuer, et qu'un serpent se précipite pour le mordre, il entrera dans une maison d'idolâtrie mais non dans leur maison], car les idolâtres (serviteurs de dieux étrangers) ne Le connaissent pas et Le renient alors qu'eux Le connaissent et Le renient." [...] R. Ismaël dit : "Puisque pour faire la paix entre un homme et sa femme, Dieu dit : Que mon Nom écrit dans la sainteté soit effacé avec de l'eau ; les livres des Minim qui entraînent l'inimitié, la jalousie et les dissensions entre le peuple juif et son Père qui est aux cieux, à plus forte raison pourra-t-on les brûler, eux, et les mentions [du Nom de Dieu qui s'y trouvent]." Etc'est pour eux que le verset dit : "Certainement, je hais ceux qui te haïssent, et ceux qui se dressent contre toi, je les déteste. Je les hais infiniment, je les considère comme des ennemis" (Ps 139, 21-22). Et de même qu'on ne les sauve pas d'un incendie, on ne les sauve pas non p lus d'un éboulement, d'une inondation et de tout ce qui pourrait les perdre ».

Ces textes, marqués d'un forte agressivité, sont à comprendre dans leur contexte. Ils montrent qu'encore après la chute du temple, en 70, la principale crainte des fondateurs du judaïsme rabbinique "était l'influence que pouvaient avoir les judéo-chrétiens sur les autres membres de la société juive" (Dan Jaffé, ouvrage cité, p.40). D'où leur habile stratégie pour les exclure des synagogues en intégrant à la liturgie, dans les années 70-90, la récitation d'une malédiction contre les chrétiens (la Birkat ha-minim) et en intégrant dans la législation la plus sacrée, celle du Sabbath, la prescription impérative de détruire ces fameux rouleaux en hébreu portant les Ecritures saintes des chrétiens. Par contre ce que pouvaient dire ou lire les chrétiens non juifs, les pagano-chrétiens, dans des traductions en langue grecque, n'était plus de leur ressort. Retenons donc qu'à la fin du 1er siècle, ces textes chrétiens en langue hébraïque existaient encore.
 
J.-C. OLIVIER 
 ___ ______________________
notes /
(1) Extrait de la 4è de couverture de son livre Naissance des Evangiles synoptiques, Ed. F.-X. de Guibert, Paris 1984. Malheureusement l'abbé Carmignac est mort avant de publier les gros volumes qui devaient convaincre ses pairs, et l'article "Sémitismes" dont il avait été chargé pour le Supplément au Dictionnaire de la Bible a été rédigé par un exégète qui, tout en ayant eu accès à ses papiers, était très hostile à ses conclusions.
(2) Extrait d’un entretien radiophonique entre Claude Tresmontant et Pierre Chaunu du 28 février 1995, dans le cadre des "Mardis de la Mémoire", émissions produites par Pierre Chaunu.
(3) Les Chrétiens, ou plus exactement dans ce contexte, les Juifs chrétiens, les Juifs qui avaient foi en Jésus, Messie et Fils de Dieu. Selon les auteurs, on trouve les termes de judéo-chrétiens, de nazaréens ou nazoréens pour les désigner, mais ces termes sont difficiles à manier et recouvrent des réalités variables.
(4) Et Claude Tresmontant, après avoir constaté cette preuve qu’il y avait des rouleaux en hébreu avant les manuscrits en grec des Evangiles, continuait son raisonnement ainsi : « Ce qui est évident, puisque, lorsque les traducteurs, lorsque les inconnus qui ont traduit la Bibliothèque hébraïque d’hébreu en grec, rencontraient le saint Tétragramme qui était imprononçable, celui qui dictait disait « Adonaï » et celui qui traduisait, traduisait « Kurios », sans l’article. Alors maintenant vous regardez Luc, ou l’Apocalypse, ou Matthieu, dans le texte grec : vous verrez très fréquemment « Kurios » sans l’article, tout à fait au début de Luc par exemple, ce qui est la preuve que vous aviez le saint Tétragramme en hébreu sous les yeux. Pierre Chaunu : Bien sûr. »
(5) Dan Jaffé, Le judaïsme et l'avènement du christianisme, Orthodoxie et hétérodoxie dans la littérature talmudique, Ier- IIè siècle, , Ed. du Cerf, Paris, mars 2005.
(6) "Guilyonim" : les Evangiles. Certains disent : les Evangiles joints à la Torah, etc. (voir D. Jaffé, ouvrage cité, p. 246 à 257 ; et p. 250 : "si ce vocable désigne des textes chrétiens, c'est du corpus des Iers Evangiles - rédigés peutêtre en hébreu/araméen - qu'il s'agit")
(7) « L'idolâtrie polythéiste avait cessé d'être un danger pour les juifs de cette époque, alors que les Sages [ndr : les fondateurs du judaïsme rabbinique] redoutaient fortement l'influence des judéo-chrétiens ». (D. Jaffé, ouvrage cité, p. 304)
(8) Jacqueline Genot-Bismuth, dans son livre "Un homme nommé Salut", Ed. F.-X. de Guibert, cite des exemples de textes en langue hébraïque qui n'ont survécu que grâce à leur traduction en grec : cas des Livres des Macchabées qui ne seront sauvés de la disparition (car rejetés par les canonistes rabbiniques) que "grâce à leur traduction en grec conservée dans la Bible des Septante", ou du texte connu sous le nom "d'Ezra IV et dont un original hébraïque peut être postulé bien que la censure rabbinique ait finalement conduit à sa perte" ; cas aussi du Livre des Jubilés et autres écrits sacrés rejetés par les fondateurs du judaïsme rabbinique, "écrits dont une grande partie fera finalement naufrage, et que seul le christianisme primitif, plus accueillant, aura préservé, mais sous des traductions grecques" (p. 57 et 201). -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Dans le

bulletin de nov.1999, (n°4), nous écrivions : « Savez-vous que Nicolas V, Pape de 1447 à 1455, avait promis à qui aurait retrouvé l'original hébreu de l'Evangile de Saint Matthieu, le poids en or de son corps ? Nous tenons cette information du Père Giuseppe Cagni, du Centre d'Etudes dei Barnabiti à Rome, et nous le remercions. »



Lien : http://jesus-evangiles-origines.over-bl ... 08180.html

.

Zouzouspetals

[ Aucun rang ]
[ Aucun rang ]
Messages : 1679
Enregistré le : 16 déc.08, 22:50
Réponses : 0
Localisation : Paris, France

Re: Le Nom de Dieu YHWH dans le N.T.

Ecrit le 22 déc.18, 06:32

Message par Zouzouspetals »

Petit résumé de l’histoire selon la chronologie des tenants de YHWH/Jéhovah :

Entre le milieu du 1er siècle de notre ère et le début du second, des hommes ont rédigé, sous inspiration divine, en grec voire parfois en hébreu, plusieurs évangiles, livres, épîtres…, en ne se privant pas d’utiliser, pour nommer Dieu, le Tétragramme hébraïque, יהוה (yod hé vav hé), ou peut-être sa contrepartie visuelle grecque Π Ι Π Ι (Pi iota Pi iota).

Puis, sa mission accomplie, l’esprit saint est parti en vacances, laissant le champ ouvert à LA GRANDE APOSTASIE : de méchants scribes ont inlassablement recopié les textes produits par les premiers chrétiens, mais en expurgeant systématiquement les écrits de tous les יהוה (yod hé vav hé), ou peut-être Π Ι Π Ι (Pi iota Pi iota) qui s’y trouvaient. Et ce avec une telle minutie et une si grande discrétion qu’ils n’ont laissé aucune trace de leur forfait : non seulement il ne restait plus un seul יהוה (yod hé vav hé), ou peut-être Π Ι Π Ι (Pi iota Pi iota) dans les textes recopiés (les originaux s’étant fort à propos tous autodétruits après copie), mais personne même ne se souvenait plus qu’en un temps pourtant pas si lointain, les premiers chrétiens avaient adoré, et écrit le nom, de leur Dieu יהוה (yod hé vav hé), ou peut-être Π Ι Π Ι (Pi iota Pi iota).

De retour de vacances, l’esprit saint (au nom mystérieux et inconnu duquel pourtant Jésus avait enjoint ses disciples de baptiser les nouveaux convertis, allez comprendre), l’esprit saint donc décida de faire le ménage dans le vaste foisonnement de textes produits, pour n’en retenir que 27, tous écrits en grec, qui allaient constituer le Canon sacré des chrétiens, connu aujourd’hui sous le nom de Nouveau Testament. Quelle que soit leur obédience, tous les chrétiens reconnaîtraient désormais l’autorité de ce corpus de textes inspiré de Dieu. Dieu dont le nom de יהוה (yod hé vav hé), ou peut-être Π Ι Π Ι (Pi iota Pi iota) n’apparaîtrait pourtant pas une seule fois dans ces saintes écritures. La faute aux méchants scribes du IIe siècle, que n’avait pas su corriger les chrétiens du IVe siècle ou l’esprit saint qui les avait guidés pour définir le Canon sacré.

Il fallu attendre le milieu du XXe siècle pour que Paraclet, enfin remis de son burnout consécutif à toutes les horreurs que les « chrétiens » avaient pu commettre au nom d’un Dieu qu’ils n’appelaient plus יהוה (yod hé vav hé), ou peut-être Π Ι Π Ι (Pi iota Pi iota), se décide enfin à rétablir le nom divin dans le texte traduit du Nouveau Testament (faut pas pousser, il allait tout de même pas recréer les originaux grecs perdus, les temps étant à l’économie d’énergie même pour le Saint-Esprit du Tout-Puissant).

Et comme Consolateur est décidément un esprit fort moderne, il prit sur lui d’actualiser la prononciation du nom divin, car yod hé vav hé, ou peut-être Pi iota Pi iota est somme toute un tantinet trop long à dire et à écrire : ce serait donc JÉHOVAH (YHWH pour les intimes qui voulaient retenir un petit quelque chose de sa tétragrammie d’origine).
Bref, amis chrétiens, le nom de votre Dieu, selon les saintes Ecritures grecques chrétiennes, traduction améliorée en français moderne, est donc assurément Jéhovah/YHWH, correspondant peu ou prou à l’antique יהוה (yod hé vav hé), ou peut-être Π Ι Π Ι (Pi iota Pi iota). C’est là son seul véritable nom pour les siècles des siècles, de tout éternité et à jamais, vers l’infin et au-delà.

Comment ça, c’est pas ce qui est écrit dans votre Bible ? Mais c’est parce que vous n’avez pas la vraie Bible, celle écrite entièrement en hébreu, avec plein de יהוה (yod hé vav hé) dedans. Celle où même l’apôtre des nations écrivait en langue hébraïque aux Corinthiens, Ephésiens, Philippiens, Ethiopiens, Italiens, Américains…, leur annonçant la vérité au sujet de יהוה (yod hé vav hé). Celle qui contenait 39 livres, comme l’Ancien Testament, dont deux généalogies des descendants de Jésus et Marie-Madeleine, ou bien le best-seller des premiers siècles, le fameux Deuxième Livre d’Hénoch. Celle que tout bon chrétien véritable, disciple baptisé au nom de יהוה (yod hé vav hé), Jésus et παράκλητος (Parakletos) possède secrètement voire virtuellement en esprit. Celle qu’on appelle LEGION (Les Ecritures Grecques Inspirées Originellement Non-falsifiées car écrites en fait en hébreu).

M’enfin !
Modifié en dernier par Zouzouspetals le 22 déc.18, 08:43, modifié 1 fois.
Ne réponds pas à un homme stupide selon sa sottise, de peur que tu ne deviennes pareil à lui, toi aussi.
Réponds à un homme stupide selon sa sottise, de peur qu’il ne devienne un sage à ses yeux.
(Proverbes 26:4,5, TMN)

Arlitto

[ Aucun rang ]
[ Aucun rang ]
Messages : 2122
Enregistré le : 19 déc.18, 09:03
Réponses : 0

Contact :

Re: Le Nom de Dieu YHWH dans le N.T.

Ecrit le 22 déc.18, 06:55

Message par Arlitto »

La B'rit Hadasha (Nouvelle Alliance) a d'abord été écrite en Hébreu puis ensuite traduite en Grec !

Ceci est la preuve que les Juifs avaient bien connaissance des Évangiles écrits dans leur langue. Leur exactitude n'est pas prouvé mais leur existence confirme bien que les Juifs avaient accès aux Évangiles en langue Hébraïque.

ImageImage


Le nom de Jésus en Hébreu = (Yeshoshua) = YHWH Sauve !



YHWH Dieu a un fils !

QUEL EST SON NOM ET QUEL EST LE NOM DE SON FILS ? LE SAIS-TU ?
a écrit : "Dieu n'a pas de fils nous disent les Juifs et les musulmans."

Selon la parole de YHWH Dieu, la Bible, Dieu a bien un Fils et qui plus est, un Fils unique.

Dans l'Ancien testament, Dieu a un Fils qui était avec et à côté de lui depuis le commencement de la création, lui "Jésus" qui est le premier-né de toutes les créatures, le commencement de la création de Dieu.

A.T. = "Ancien Testament" :
Qui est monté aux cieux et qui en est descendu ? Qui a recueilli le vent dans ses mains ? Qui a serré les eaux dans son vêtement ? Qui a fait paraître les extrémités de la terre ? Quel est son nom et le nom de son fils? Le sais-tu ?" (Proverbes 30 : 2 à 4).

Le nom de Jésus en Hébreu = (Yeshoshua) = YHWH Sauve !

Paroles prononcées par Jésus lui-même :

◄ Jean 3:16-17 ►

Louis Segond Bible
16 Car Dieu a tant aimé le monde qu'il a donné son Fils unique, afin que quiconque croit en lui ne périsse point, mais qu'il ait la vie éternelle. 17 Dieu, en effet, n'a pas envoyé son Fils dans le monde pour qu'il juge le monde, mais pour que le monde soit sauvé par lui.


Martin Bible
16 Car Dieu a tant aimé le monde, qu'il a donné son Fils unique, afin que quiconque croit en lui ne périsse point, mais qu'il ait la vie éternelle. 17 Car Dieu n'a point envoyé son Fils au monde pour condamner le monde, mais afin que le monde soit sauvé par lui.


Darby Bible
16 Dieu a tant aime le monde, qu'il a donne son Fils unique, afin que quiconque croit en lui ne perisse pas, mais qu'il ait la vie eternelle. 17 Car Dieu n'a pas envoye son Fils dans le monde afin qu'il jugeat le monde, mais afin que le monde fut sauve par lui.

◄ Jean 17:3 ►

Louis Segond Bible
Or, la vie éternelle, c'est qu'ils te connaissent, toi, le seul vrai Dieu, et celui que tu as envoyé, Jésus-Christ.

Martin Bible
Et c'est ici la vie éternelle, qu'ils te connaissent seul vrai Dieu, et celui que tu as envoyé, Jésus-Christ.

Darby Bible
Et c'est ici la vie eternelle, qu'ils te connaissent seul vrai Dieu, et celui que tu as envoye, Jesus Christ.

Dieu + Jésus = 2 personnes distinctes. Voilà :hi:

.

Mormon

[Modérateur]
[Modérateur]
Avatar du membre
[Modérateur]
[Modérateur]
Messages : 16486
Enregistré le : 23 oct.12, 00:56
Réponses : 0

Re: Le Nom de Dieu YHWH dans le N.T.

Ecrit le 22 déc.18, 07:05

Message par Mormon »

Arlitto a écrit : 22 déc.18, 06:55 Le nom de Jésus en Hébreu = (Yeshoshua) = YHWH Sauve !

Dieu + Jésus = 2 personnes distinctes. Voilà :hi:
Bravo ! on le savait.

Mais tout cela pour nous dire que YHWH est le Sauveur.

"Moi, c’est moi Yahvé, et en dehors de moi il n’y a pas de sauveur." (Esaïe 43:11)

Jéhovah est donc Jésus, ou Jésus (non encore incarné) était le Jéhovah de l'Ancien Testament. Il ne pouvait pas en être autrement depuis la chute.
Le Livre de Mormon online :
UN AUTRE TEMOIGNAGE DE JESUS-CHRIST
http://www.lds.org/scriptures/bofm?lang=fra
EGLISE de JESUS-CHRIST des SAINTS des DERNIERS JOURS

Arlitto

[ Aucun rang ]
[ Aucun rang ]
Messages : 2122
Enregistré le : 19 déc.18, 09:03
Réponses : 0

Contact :

Re: Le Nom de Dieu YHWH dans le N.T.

Ecrit le 22 déc.18, 07:16

Message par Arlitto »

a écrit :Bravo ! on le savait.

Ben apparemment non, tout le monde ne le sait pas, il y a ceux pour qui Jésus est Dieu, évacuant ainsi celui qui l'a envoyé, "c'est à croire qu'il s'est envoyé lui-même" :lol:

Le seul vrai Dieu qui a envoyé Jésus est ainsi, occulté, effacé, il n'existe pas pour ces supposées chrétiens.

Zouzouspetals

[ Aucun rang ]
[ Aucun rang ]
Messages : 1679
Enregistré le : 16 déc.08, 22:50
Réponses : 0
Localisation : Paris, France

Re: Le Nom de Dieu YHWH dans le N.T.

Ecrit le 22 déc.18, 07:42

Message par Zouzouspetals »

Je constate que les seuls versets cités par Arlitto proviennent tous du Nouveau Testament falsifié, reposant sur des écrits grecs ne contenant pas le nom de Dieu, יהוה (yod hé vav hé) ou peut-être Π Ι Π Ι (Pi iota Pi iota).
Alors même qu'il prétend que la seule Ecriture chrétienne véritable est celle rédigée en hébreu et contenant le nom divin, יהוה (yod hé vav hé) ou peut-être Π Ι Π Ι (Pi iota Pi iota), qu'il translittère en français YHWH.

Pourquoi citer le Nouveau Testament des chrétiens apostats quand on fonde sa foi sur le texte authentique de LEGION (Les Ecritures Grecques Inspirées Originellement Non-falsifiées car écrites en fait en hébreu), inspiré par παράκλητος (Parakletos), le Saint-Esprit de יהוה (yod hé vav hé) ou peut-être Π Ι Π Ι (Pi iota Pi iota) et témoignant de Jésus-Christ, l'époux de Marie-Madeleine selon l'évangile éponyme de la compagne du Seigneur (livre en hébreu comme il se doit, hélas matériellement perdu mais dont chaque chrétien véritable connaît en son coeur le contenu) ?
Ne réponds pas à un homme stupide selon sa sottise, de peur que tu ne deviennes pareil à lui, toi aussi.
Réponds à un homme stupide selon sa sottise, de peur qu’il ne devienne un sage à ses yeux.
(Proverbes 26:4,5, TMN)

Arlitto

[ Aucun rang ]
[ Aucun rang ]
Messages : 2122
Enregistré le : 19 déc.18, 09:03
Réponses : 0

Contact :

Re: Le Nom de Dieu YHWH dans le N.T.

Ecrit le 22 déc.18, 08:55

Message par Arlitto »

a écrit :(Les Ecritures Grecques Inspirées Originellement Non-falsifiées car écrites en fait en hébreu)

Arrêtez de parler de ce dont vous n'avez aucune connaissance. Il n'existe pas un seul rouleau du N.T. originel du 1er siècle, pas une seule copie, ce ne sont que des copies, de copies, de copies qui ont été recopiées de l'hébreu/araméen au Grec. Les rouleaux actuels, "mis à part celui de Jean = 180 n.é", datent du 4e et 5e siècles de N.È.

Zouzouspetals

[ Aucun rang ]
[ Aucun rang ]
Messages : 1679
Enregistré le : 16 déc.08, 22:50
Réponses : 0
Localisation : Paris, France

Re: Le Nom de Dieu YHWH dans le N.T.

Ecrit le 22 déc.18, 10:05

Message par Zouzouspetals »

Arlitto a écrit : 22 déc.18, 08:55 Arrêtez de parler de ce dont vous n'avez aucune connaissance. Il n'existe pas un seul rouleau du N.T. originel du 1er siècle, pas une seule copie, ce ne sont que des copies, de copies, de copies qui ont été recopiées de l'hébreu/araméen au Grec. Les rouleaux actuels, "mis à part celui de Jean = 180 n.é", datent du 4e et 5e siècles de N.È.
Comment recopie-t-on des textes d'une langue à l'autre ? Passer de l'hébreu/araméen au grec, ce n'est pas une copie, mais une traduction. Nous n'avons aucune trace documentée d'un passage de l'hébreu au grec pour l'ensemble des 27 livres du NT. Près de la moitié de ces livres est d'ailleurs attribuée à Paul, l'apôtre des nations, qui n'a certainement pas écrit en hébreu/araméen aux Philippiens, Corinthiens, Ephésiens...
Quoi qu'il en soit, les "Ecritures grecques chrétiennes" ou Nouveau Testament que nous pouvons lire aujourd'hui ne se fondent pas sur des textes perdus en hébreu/araméen, auquel cas on les aurait appelé les "Ecritures hébraïques (ou araméennes) chrétiennes".

Si, de plus, on considère (comme vous semblez le faire) que devraient davantage faire foi des originaux hébreux/araméens perdus - que leur hypothétique traduction en grec aurait en outre quelque peu dénaturés -, plutôt que les textes grecs qui nous sont certes parvenus par une succession de copies, mais de copies n'altérant pas fondamentalement le message original, alors on ouvre la porte à toutes les interprétations. Puisque, autant, ce n'est plus le Nouveau Testament (ou Ecritures grecques chrétiennes) parvenu jusqu'à nous qui compte, mais les évanescentes LEGION (Les Ecritures Grecques Inspirées Originellement Non-falsifiées car écrites en fait en hébreu).

Vous ne pouvez pas avoir le beurre et l'argent du beurre : soit le Nouveau Testament qui nous est parvenu grâce à des milliers de copies toutes écrites en grec et toutes dépourvues du moindre יהוה est digne de foi ; soit, il ne serait qu'une traduction frelatée d'originaux hébreux et araméens contenant יהוה mais dont il ne reste plus aucune trace.
Mais pourquoi accorderiez-vous votre foi à des Ecritures grecques pseudo-chrétiennes si vous croyez que seules sont vraiment authentiques les disparues Ecritures hébraïques/araméennes véritablement chrétiennes, autrement dit "Les Ecritures Grecques Inspirées Originellement Non-falsifiées car écrites en fait en hébreu" (ou LEGION) ?

Essayons, tiens : Je puis vous assurer que, selon la véritable Ecriture (LEGION), Jésus était marié à Marie-Madeleine, ce que tendrait d'ailleurs à confirmer le fait que, dans le Nouveau Testament que nous pouvons lire aujourd'hui (copies de copies de copies d'une traduction falsifiée d'originaux en hébreu/araméen), les méchants apostats ont gommé cette union sacrée tout comme ils ont remplacé les noms de יהוה et παράκλητος par les termes Seigneur et Saint-Esprit.
D'ailleurs, cela est confirmé par le fait que LEGION contenait deux généalogies complètes des descendants de Jésus et Marie-Madeleine, l'une se poursuivant même jusqu'à une date postérieure à la 2118e année après J.C. (date que certains éclairés considèrent comme la fin des temps, l'avenir nous le dira).
Certains indices nous permettent même de soupçonner que LEGION contenait les plans originaux du véhicule qui devait transporter les élus jusqu'au trône céleste de Dieu (quelques fragments hypothétiques et malheureusement perdus aujourd'hui font étrangement penser à ce que d'aucuns appellent vulgairement une "soucoupe volante").

Je ne peux que vous encourager à vous tourner vers l'étude de LEGION, Les Ecritures Grecques Inspirées Originellement Non-falsifiées car écrites en fait en hébreu, qui, à coup sûr, ont su préserver la pureté du message chrétien, par le moyen le plus extraordinaire qui soit (dans lequel les éclairés voient assurément la puissance, la majesté et la beauté de Dieu dont le nom est pour toujours יהוה (yod hé vav hé) ou peut-être Π Ι Π Ι (Pi iota Pi iota) / Yahweh-Jéhovah-YHWH, gloire lui soit rendue à tout jamais, amen) : sa disparition de la sphère humaine imparfaite, souillée, frelatée et apostate.
Car c'est bien parce que Les Ecritures Grecques Inspirées Originellement Non-falsifiées car écrites en fait en hébreu ont disparu du champ humain que leur message est si fort, si assuré, si fiable aujourd'hui ! N'en doutez pas !
Et si vous estimiez que certains de ces faits n'étaient que foutaises inventées, n'oubliez pas d'où elles proviennent : de LEGION, Les Ecritures Grecques Inspirées Originellement Non-falsifiées car écrites en fait en hébreu, l'authentique et incorruptible parole inspirée de Dieu, יהוה (yod hé vav hé) ou peut-être Π Ι Π Ι (Pi iota Pi iota) / Yahweh-Jéhovah-YHWH, qui bénit assurément ceux qui croient en Lui, יהוה (yod hé vav hé) ou peut-être Π Ι Π Ι (Pi iota Pi iota) / Yahweh-Jéhovah-YHWH, en son Fils Jésus époux bien-aimé de la bien-aimée Marie-Madeleine et en son Esprit-Saint Paraclet/Consolateur. Amen !
Ne réponds pas à un homme stupide selon sa sottise, de peur que tu ne deviennes pareil à lui, toi aussi.
Réponds à un homme stupide selon sa sottise, de peur qu’il ne devienne un sage à ses yeux.
(Proverbes 26:4,5, TMN)

Répondre
  • Sujets similaires
    Réponses
    Vues
    Dernier message

Retourner vers « Noms biblique »

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 3 invités