Re: Le personnage
Posté : 22 nov.22, 03:27
Forum Inter-Religieux de sociologie religieuse francophones
https://forum-religion.org/
Pourquoi vous écorcher la vie inutilement? Christ regarde au coeur pas aux œuvres, quoi qu'on en dise...
Il n'y avait rien à payer... Tout cela est pure invention, inspirée des petites bêtes qu'on offrait en sacrifices...Je culpabilise à l'idée de mal faire car je sais que mes œuvres doivent être parfaites pour le SEIGNEUR.
Toi tu te déculpabilises car tu dis que PUISQUE JESUS A PAYE POUR MOI pourquoi je devrais payer moi aussi, donc je n'ai aucune culpabilité si je pèche puisque JESUS A DEJA PAYE à ma place.
Dans tes rêves !ronronladouceur a écrit : ↑22 nov.22, 03:37 Pourquoi vous écorcher la vie inutilement? Christ regarde au coeur pas aux œuvres, quoi qu'on en dise...
Il n'y avait rien à payer... Tout cela est pure invention, inspirée des petites bêtes qu'on offrait en sacrifices...
Mais chacun se justifie compte tenu de l'heure à son horloge...
Pour la suite, c'est vrai qu'un homme averti en vaut deux...
Et donc, à ne pas vous ménager comme je le fais, je ne risque rien...
Ce qui ne m'empêche pas de vous aimer...
Oups!
L'heure n'est pas à la paix mais à la guerre.R2D2 a écrit : ↑22 nov.22, 03:36 Paix à tous, oui, j'ose dire "paix à tous" bien qu'ici, rien ne respire la paix.
Pourtant :Philippiens 4:6,7
"Ne vous inquiétez de rien, mais en toute chose faites connaître vos besoins à Dieu par des prières et des supplications, dans une attitude de reconnaissance. Et la paix de Dieu, qui dépasse tout ce que l'on peut comprendre, gardera votre coeur et vos pensées en Jésus-Christ. "Bible Segond 21
Un magnifique passage de la Bible 1 Corinthiens 13:4-8
"L'amour est patient, il est plein de bonté; l'amour n'est pas envieux; l'amour ne se vante pas, il ne s'enfle pas d'orgueil, il ne fait rien de malhonnête, il ne cherche pas son intérêt, il ne s'irrite pas, il ne soupçonne pas le mal, il ne se réjouit pas de l'injustice, mais il se réjouit de la vérité; il pardonne tout, il croit tout, il espère tout, il supporte tout. L'amour ne meurt jamais. Les prophéties disparaîtront, les langues cesseront, la connaissance disparaîtra." Bible Segond 21
Voyez-vous cela ici ? Moi, non.
Pire, même lorsqu'il est parlé d'amour, c'est un amour inclusif, qui enferme, qui sépare les uns des autres.
Sur ce....
«Gloire à Dieu dans les lieux très hauts, paix sur la terre et bienveillance parmi les hommes!» Bible Segond 21
Excuse-moi, c'est pas très gentil ce que je vais te dire, mais j'ai failli m'étouffer en te lisant. De la part de ton personnage, ça sonne tellement faux !
Cette phrase que tu viens d'écrire sort directement de ton propre fond et le met en lumière devant le lecteur que je suis.
C'est pas mal du tout . Ce qui m'embête un peu c'est le mot "âme" qui est employé pour désigner la vie ancienne, mais aussi la vie nouvelle. Pour plus de clarté, j'aurais peut-être mis une majuscule à Âme lorsqu'il s'agit de l'âme divine, et la minuscule pour l'âme du personnage. C'est une possibilité...SophiaSofia a écrit : ↑22 nov.22, 03:04 Avant d'adopter ton langage, il m'est revenu à coeur cher frère de mon coeur la manière dont je m'exprimais avant, j'aurais donc pu écrire à la place de vie illusoire : l'homme ancien = la vie mortelle, et à la place de vie véritable : l'homme nouveau = la vie éternelle.
Ce qui donne ça :
Car l'homme ancien qui vous voudra sauver sa vie ancienne (âme) mortelle perdra la vie (âme) de l'homme nouveau qui est nouvelle, éternelle.
Oui, nickel !Et que servirait à un homme ancien de gagner le monde entier s'il perdait la vie nouvelle éternelle ?
. Je ne comprends pas la fin du verset 26 dans ce sens-là. Je ne dis pas que je suis sûr à 100% mais je la traduis ainsi : "Que donnerait l'homme nouveau en échange de sa vie nouvelle ?"Ou bien que pourrait donner un homme ancien en échange de sa vie ancienne mortelle ? il pourrait donner sa vie ancienne mortelle pour recevoir en échange la vie éternelle de l'homme nouveau.
C’est que le mot « âme » est simplement mal utiliser par la majorité des gensgzabirji a écrit : ↑22 nov.22, 05:05
C'est pas mal du tout . Ce qui m'embête un peu c'est le mot "âme" qui est employé pour désigner la vie ancienne, mais aussi la vie nouvelle. Pour plus de clarté, j'aurais peut-être mis une majuscule à Âme lorsqu'il s'agit de l'âme divine, et la minuscule pour l'âme du personnage. C'est une possibilité...
C'est très intéressant, ce que tu écris ici, Gadou. C'est assez rare que quelqu'un prenne la peine de détailler ainsi la manière dont il perçoit le message d'un autre personnage. Coolgadou_bis a écrit : ↑22 nov.22, 04:49 Cette phrase que tu viens d'écrire sort directement de ton propre fond et le met en lumière devant le lecteur que je suis.
"excuses-moi" => tu cherches à modifier ma réaction: obséquiosité
"c'est pas très gentil" => tu affirmes une chose en faisant le contraire: hypocrisie
"J'ai failli m'étouffer" => tu cherches à faire rire sur un sujet grave: légèreté
Re coucou mon frère bien-aimégzabirji a écrit : ↑22 nov.22, 05:05 Coucou ma sœur bien-aimée
C'est pas mal du tout . Ce qui m'embête un peu c'est le mot "âme" qui est employé pour désigner la vie ancienne, mais aussi la vie nouvelle. Pour plus de clarté, j'aurais peut-être mis une majuscule à Âme lorsqu'il s'agit de l'âme divine, et la minuscule pour l'âme du personnage. C'est une possibilité...
Oui, nickel !
. Je ne comprends pas la fin du verset 26 dans ce sens-là. Je ne dis pas que je suis sûr à 100% mais je la traduis ainsi : "Que donnerait l'homme nouveau en échange de sa vie nouvelle ?"
C'est une question rhétorique qui induit la réponse mentale : "rien du tout, car la vie nouvelle n'a pas de prix".
C'est donc dans ce sens-là que je le vois.
Bisous