Le Nom de Dieu YHWH dans le Nouveau Testament.
Règles du forum
Le nom le plus important de Dieu dans le judaïsme est le Tétragramme. Certains passages bibliques, comme Rt II,4, tendent tout de même à indiquer que, fut un temps où ce Nom était d'usage courant.
Le nom le plus important de Dieu dans le judaïsme est le Tétragramme. Certains passages bibliques, comme Rt II,4, tendent tout de même à indiquer que, fut un temps où ce Nom était d'usage courant.
Re: Le Nom de Dieu YHWH dans le Nouveau Testament.
Ecrit le 06 sept.15, 16:45Je voudrais recentrer sur le sujet qui est très intéressant.
Dans le Nouveau Testament, nous n'avons, hélas ô combien, aucun exemplaire authentique original. AUCUN.
Nous aimerions avoir une lettre de Paul pour connaitre son écriture, mais malheureusement nous n'avons rien. Nous aurions aimé avoir un seul original en araméen, langue parlée et ecrite par les Douze et les premiers chrétiens. Rien de rien.
Pourquoi ? Parce que ce qui comptait alirs, c'était la Parole, la transmission orale. Ce qu'il y a de plus ancien est de Jean et en codex, le Bezae Catabrigiensis dans sa copie grecque qui est la plus proche traduction, la première d'un original araméen, donc du début du 2e siècle.
avec
et
Théodore de Bèze en atteste lui-même !!
Au passage, la Watchtower rejette avec une grave erreur ce codex, mais cela n'est pas notre problème.
C'est ce codex justement qui prouve que la structure originale araméenne d'un texte du Nouveau Testament n'était pas dans sa forme grecque de traduction. Et que la contenance était quelque peu différente, plus hébraïque, plus précise aussi.
Dans le codex Bezae Catabrigiensis, nous avons la distance précise de la pierre qui a roulé loin du tombeau tout neuf où le corps sans vie de Jésus avait été déposé. C'est dans l'évangile selon Luc. C'est déjà extraordinaire.
On a aussi la surprise avec le codex Bezae catabrigiensis, de découvrir qu'ils étaient vraiment juifs, tous, et très pratiquants dans l'orthodoxie juive. On n'a plus ça dans les traductions modernes. Ni la forme du texte qui est très différente.
Donc, dans nos textes grecs, nous savons qu'il nous en manque, que le grec par nature n'a jamais toléré qu'on y mette des termes non grecs, dit "bar-bar", "fils de-fils de" autrement dit des termes sémitiques principalement. De "bar-bar" nous est venu le terme barbare ! Ne l'oublions pas, le mépris des grecs et les obligations d'écrire en grec, est toujours passé par l'obligation de renier les autres langues et écritures ! Cela, aucun traducteur ne vous le dira.
Il est donc certain que nos premiers chrétiens, parlaient non seulement leur langue, l'araméen, et non le grec, mais qu'également ils étaient juifs pratiquants, et observaient des tendances quelques peu différentes dans leur liturgie. Il faut attendre 110 environ pour que leschrétiens sont expulsés hors synagogue, le terme le plus ancien nous vient du reste de Jean ! C'est écrit en grec. Les juifs, après la destruction du Temple d'Hérode le grand en 70, vont progressivement voir s'imposer par les pharisiens leur seule elcture et compréhension possible de la Torah, laquelle va être liée à l'obligation de lire en ouverture un texte infâment signalant que tout chrétien est vil, banni, maudit de Dieu, et c'est la naissance de la haine talmudique que nous connaissons bien au travers des plus vieux corans qui sont d'essence tous juifs. Isa, Jésus dans le Coran, est bien une insulte juive talmudique, le "bâtard", le fils de p... et sa mère Marie la p... Oui, c'est ainsi.
Cela ne va faire que s'amplifier, jusqu'au 7e siècle où un pape va enfin interdire dans la chrétienté qu'un seul ouvrage ou propos talmudique soit prononcé. Il faut lire les horreurs talmudiques qui nous sont conservées des premiers siècles contre les chrétiens et cet imposteur juif que fut selon eux Jésus, c'est vraiment très méchant, quand on songe que cela se disait dans les synagogues.
Il est donc évident que nous n'avons que des traductions châtiées du NT, en grec, langue que ni Jésus, ni les siens, n'ont jamais parlé naturellement. Theos, Dieu, n'est pas un terme araméen. Qui a traduit ainsi, n'a pas traduit de l'araméen te quel, en gardant l'expression juive.
Je conçois mal que des termes permis d'écrire, mais non de prononcer, n'ait pas été connus des juifs au 1 siècle, et des juifs chrétiens en premier. Non, c'est assez inconcevable quand on y réfléchit bien.
Ce ne sont pas les TJ qui ont eu cette idée restaurationiste, mais les catholiques au 13e siècle. Malheureusement nous avons pris entre les dents Vatican I, puis Vatican II, et aujourd'hui, on a l'impression que 2000 ans de catholicisme seraient faux, pour tomber dans un effacement complet de tout l'héritage, au profit d'une modernité dont on peut douter.
Le Nom divin était connu; il est fort probable que c'est ce qu'écrvait justement par terre Jésus dans l'épisode de la femme adultère dans Jean, chapitre 8. Pour la première fois, en effet, une femme ne sera plus lapidée.
Cela va revenir avec les corans si judaïsants 6 siècles plus tard, hélas, avec de nouveau ces chrétiens aux édifices brûlés par ces mahométans sous grande influence talmudique :
Curieusement, ce passage considéré comme un des plus authentiques et ancien transmis depuis le départ, en marge de collection de logias, de paroles du Christ, soit rejeté par les TJ ! C'est un comble ! Mais enfin, comme les TMN changent, cela changera encore, les TJ sont une organisation encore très jeune.
En 1963, ils considéraient bien le Bezae :
Et leur traduction a tellement changé en 2013, soit exactement 50 ans plus tard :
Dans le Nouveau Testament, nous n'avons, hélas ô combien, aucun exemplaire authentique original. AUCUN.
Nous aimerions avoir une lettre de Paul pour connaitre son écriture, mais malheureusement nous n'avons rien. Nous aurions aimé avoir un seul original en araméen, langue parlée et ecrite par les Douze et les premiers chrétiens. Rien de rien.
Pourquoi ? Parce que ce qui comptait alirs, c'était la Parole, la transmission orale. Ce qu'il y a de plus ancien est de Jean et en codex, le Bezae Catabrigiensis dans sa copie grecque qui est la plus proche traduction, la première d'un original araméen, donc du début du 2e siècle.
avec
et
Théodore de Bèze en atteste lui-même !!
Au passage, la Watchtower rejette avec une grave erreur ce codex, mais cela n'est pas notre problème.
C'est ce codex justement qui prouve que la structure originale araméenne d'un texte du Nouveau Testament n'était pas dans sa forme grecque de traduction. Et que la contenance était quelque peu différente, plus hébraïque, plus précise aussi.
Dans le codex Bezae Catabrigiensis, nous avons la distance précise de la pierre qui a roulé loin du tombeau tout neuf où le corps sans vie de Jésus avait été déposé. C'est dans l'évangile selon Luc. C'est déjà extraordinaire.
On a aussi la surprise avec le codex Bezae catabrigiensis, de découvrir qu'ils étaient vraiment juifs, tous, et très pratiquants dans l'orthodoxie juive. On n'a plus ça dans les traductions modernes. Ni la forme du texte qui est très différente.
Donc, dans nos textes grecs, nous savons qu'il nous en manque, que le grec par nature n'a jamais toléré qu'on y mette des termes non grecs, dit "bar-bar", "fils de-fils de" autrement dit des termes sémitiques principalement. De "bar-bar" nous est venu le terme barbare ! Ne l'oublions pas, le mépris des grecs et les obligations d'écrire en grec, est toujours passé par l'obligation de renier les autres langues et écritures ! Cela, aucun traducteur ne vous le dira.
Il est donc certain que nos premiers chrétiens, parlaient non seulement leur langue, l'araméen, et non le grec, mais qu'également ils étaient juifs pratiquants, et observaient des tendances quelques peu différentes dans leur liturgie. Il faut attendre 110 environ pour que leschrétiens sont expulsés hors synagogue, le terme le plus ancien nous vient du reste de Jean ! C'est écrit en grec. Les juifs, après la destruction du Temple d'Hérode le grand en 70, vont progressivement voir s'imposer par les pharisiens leur seule elcture et compréhension possible de la Torah, laquelle va être liée à l'obligation de lire en ouverture un texte infâment signalant que tout chrétien est vil, banni, maudit de Dieu, et c'est la naissance de la haine talmudique que nous connaissons bien au travers des plus vieux corans qui sont d'essence tous juifs. Isa, Jésus dans le Coran, est bien une insulte juive talmudique, le "bâtard", le fils de p... et sa mère Marie la p... Oui, c'est ainsi.
Cela ne va faire que s'amplifier, jusqu'au 7e siècle où un pape va enfin interdire dans la chrétienté qu'un seul ouvrage ou propos talmudique soit prononcé. Il faut lire les horreurs talmudiques qui nous sont conservées des premiers siècles contre les chrétiens et cet imposteur juif que fut selon eux Jésus, c'est vraiment très méchant, quand on songe que cela se disait dans les synagogues.
Il est donc évident que nous n'avons que des traductions châtiées du NT, en grec, langue que ni Jésus, ni les siens, n'ont jamais parlé naturellement. Theos, Dieu, n'est pas un terme araméen. Qui a traduit ainsi, n'a pas traduit de l'araméen te quel, en gardant l'expression juive.
Je conçois mal que des termes permis d'écrire, mais non de prononcer, n'ait pas été connus des juifs au 1 siècle, et des juifs chrétiens en premier. Non, c'est assez inconcevable quand on y réfléchit bien.
Ce ne sont pas les TJ qui ont eu cette idée restaurationiste, mais les catholiques au 13e siècle. Malheureusement nous avons pris entre les dents Vatican I, puis Vatican II, et aujourd'hui, on a l'impression que 2000 ans de catholicisme seraient faux, pour tomber dans un effacement complet de tout l'héritage, au profit d'une modernité dont on peut douter.
Le Nom divin était connu; il est fort probable que c'est ce qu'écrvait justement par terre Jésus dans l'épisode de la femme adultère dans Jean, chapitre 8. Pour la première fois, en effet, une femme ne sera plus lapidée.
Cela va revenir avec les corans si judaïsants 6 siècles plus tard, hélas, avec de nouveau ces chrétiens aux édifices brûlés par ces mahométans sous grande influence talmudique :
Curieusement, ce passage considéré comme un des plus authentiques et ancien transmis depuis le départ, en marge de collection de logias, de paroles du Christ, soit rejeté par les TJ ! C'est un comble ! Mais enfin, comme les TMN changent, cela changera encore, les TJ sont une organisation encore très jeune.
En 1963, ils considéraient bien le Bezae :
Et leur traduction a tellement changé en 2013, soit exactement 50 ans plus tard :
- medico
- Christianisme [Témoins_de_Jéhovah]
- Christianisme [Témoins_de_Jéhovah]
- Messages : 68566
- Enregistré le : 27 juin05, 06:23
- Localisation : FRANCE
-
Contact :
Re: Le Nom de Dieu YHWH dans le Nouveau Testament.
Ecrit le 06 sept.15, 19:27Comment ça rejette ce codex ?
(Isaïe 30:15) Votre force résidera en ceci : dans le fait de rester calmes et [aussi] dans la confiance . AM - JW - Les Témoins de Jéhovah
Re: Le Nom de Dieu YHWH dans le Nouveau Testament.
Ecrit le 06 sept.15, 22:03Code : Tout sélectionner
C'est évident car il lui a attribué son nom “Jéhovah sauve”
La révolution majeure du NT vous échappe. le NOM Yhwh a été transféré sur la personne de Jésus, au point que l"utilisation du tétragramme perdait de son utilité, au profit du NOM du SEIGNEUR Jésus.
Essayez de mesurer le changement et le boulversement qu' apporté le christianisme au sein du judaisme. Ce n'est plus l'invocation du nom Yhwh qui sauve, "Car quiconque invoquera le nom du Seigneur(Jésus) sera sauvé" (Rm 10,13).
Le NT developpe une théologie du « nom » (celui de Jésus), qui eclipse et efface le tétragramme, car Yhwh se révèle à travers le Seigneur Jésus, ce qui amène l’apôtre Pierre à déclarer :
« Il n’y a aucun salut ailleurs qu’en lui ; car aucun autre nom sous le ciel n’est offert aux hommes, qui soit nécessaire à notre salut », Ac 4, 12
Gnosis, avez-vous remarqué l'expression, "aucun autre nom sous le ciel" ? Avez-vous remarqué que dorénavant (c'est une véritable révolution) que c'est le NOM du Seigneur Jésus qui apporte le salut ?
Votre attachement dogmatique au tétragramme, vous maintient dans le judaisme ancien et vous empèche d'apprécier le changement qu'a apporté le christianisme. la proclamation et l’invocation du nom de Jésus, caractéristiques des premières traditions chrétiennes, furent perçues comme des actes nouveaux, dangereux et même blasphématoires.
Le christianisme ne se construit pas sur le tétragramme mais sur le NOM du Seigenur Jésus : "Dieu l’a souverainement élevé et lui a conféré le Nom qui est au-dessus de tout nom"(Ph 2,9)
Gnosis, enocre une fois, notez l'expression, "au-dessus de tout nom".
Le NT emploie des expression, concernant le NOM du Seigneur Jésus comme "aucun autre nom sous le ciel ... nécessaire à notre salut", " Dieu ... lui a conféré le Nom qui est au-dessus de tout nom" ... Quelle conclusion tirez vous ?
Code : Tout sélectionner
Faux, c'est simplement des indices qui te font arriver à une conclusion, toi, tu as combien de mss du I – III siècles du NT de la Palestine avec le tétragramme ? Tu as des fondement scripturaire , toi?
Ou est-il indiqué dans le NT que Jésus aurait refusé de "débattre avec les pharisiens autour du grand Nom, car cela l'aurait terni" ?
Avez vous un seul texte du NT qui soutienne cette théorie ?
Code : Tout sélectionner
Le Kérygme chrétien a consisté des les premiers temps à proclamer un nouveau seigneur, mais cela toujours à la gloire du nom de son Père, car le non de Jésus signifie "Jéhovah sauve".
toutes les prérogatives du tétragramme sont transférées sur le nom de Jésus.
Les premiers chrétiens croyaient, en effet, dans le pouvoir du nom de Jésus, qui n’était pas magique, mais qui tirait sa puissance de la personne même du Christ. « Pierre lui dit : “De l’or ou de l’argent, je n’en ai pas ; mais ce que j’ai, je te le donne : au nom de Jésus-Christ, le Nazôréen, marche !” » (Ac 3, 6).
Gnosis, je vous laisse réfléchir face à tous ces textes.
Code : Tout sélectionner
La rupture entre Juifs et Samaritains est un événement majeur d'un point de vue historique pour le peuple d’Israël, pourtant aucun débat n'est reporté et on ne connait même pas avec certitude leur rupture.
L'histoire nous offre de nombreuses traces de cette rupture, à commencé par la Bible : "Les Juifs, en effet, ne veulent rien avoir de commun avec les Samaritains"(Jn 4,9).
La Bible samaritaine est la version du Pentateuque en usage chez les samaritains, communauté religieuse se réclamant d'une ascendance israélite parente du judaïsme. Cette Bible est relativement proche des versions chrétiennes et juives du Pentateuque, mais intègre une différence importante : l'obligation de considérer le mont Garizim comme le principal lieu saint, en lieu et place de Jérusalem et de son Temple.
Code : Tout sélectionner
Ensuite qui te parle d’hérésie? Peux tu me parler des débats lorsque Jérôme en faisant sa vulgate à substitué le nom de l'AT reporté quasi 7000 fois avec “dominus”.
Code : Tout sélectionner
alors je te pose la question, ou est l’hérésie? Ou est la falsification? Ou sont les débats?
Vous confondez un changement mineur et local avec votre théorie de la suppression du tétragramme, qui aurait balayé l’empire romain au complet au cours d’une courte période de temps et d'une manière si complète qu’elle aurait fait disparaître toutes traces de changements. Avouez c’est là quelque chose de difficile à imaginer
Code : Tout sélectionner
Comment les scribes s'y sont-ils pris ? Il n'y a pas eu de scribes qui s'est dit : tiens, on va enlever le nom divin ! Homere, essaye de comprendre, les traducteurs moderne qui voient le tétragramme יהוה mais traduisent "Seigneur" ont-il besoin de se mettre d'accord ? Non, il suive un processus éditorial fondé sur une tradition. C'est ainsi qu'il faut étudier le processus éditorial, très précoce, des premiers chrétiens.
Code : Tout sélectionner
Pour le croyant, les Écritures sont une création divine. Celle-ci passant d'un plan divin a un plan humain, Dieu l'a soumise à l'imperfection, aux erreurs de copie, d'évaluation, etc. Création divine livré à la nature humaine peut-être le plus grand miracle de l'histoire.
Acceptez que le plan de Dieu ai prévu l'expression du tétragramme à travers le nom de Jésus, acceptez que ce plan ai prévu "aucun autre nom (celui de Jésus) sous le ciel n’est offert aux hommes, qui soit nécessaire à notre salut" (Ac 4, 12) et "Dieu l’a souverainement élevé et lui a conféré le Nom qui est au-dessus de tout nom" (Ph 2,9).
- medico
- Christianisme [Témoins_de_Jéhovah]
- Christianisme [Témoins_de_Jéhovah]
- Messages : 68566
- Enregistré le : 27 juin05, 06:23
- Localisation : FRANCE
-
Contact :
Re: Le Nom de Dieu YHWH dans le Nouveau Testament.
Ecrit le 07 sept.15, 04:54Au début du 15éme siècle vivait
Alphonse de Zamora
Eminent bibliste et précurseur
du rétablissement du nom divin
http://la-verite-sur-la-bible.skynetblo ... n-jehovah/
Alphonse de Zamora
Eminent bibliste et précurseur
du rétablissement du nom divin
http://la-verite-sur-la-bible.skynetblo ... n-jehovah/
(Isaïe 30:15) Votre force résidera en ceci : dans le fait de rester calmes et [aussi] dans la confiance . AM - JW - Les Témoins de Jéhovah
Re: Le Nom de Dieu YHWH dans le Nouveau Testament.
Ecrit le 07 sept.15, 11:08On vient de le traiter ailleurs, Medico.
C'est au premier qui passe
Sur ce, bonne continuation, et moi aussi.
C'est au premier qui passe
Sur ce, bonne continuation, et moi aussi.
- clovis
- [ Christianisme ]
- [ Christianisme ]
- Messages : 1926
- Enregistré le : 19 juin15, 13:12
- Localisation : Guadeloupe
-
Contact :
Re: Le Nom de Dieu YHWH dans le Nouveau Testament.
Ecrit le 07 sept.15, 14:19On voit que l'auteur du blog n'a pas l'érudition de ce monsieur Zamora. En effet, il dit que Jéhovah est une traduction en français de YHWH alors qu'il s'agit d'une transcription. Il dit aussi que certains ont remplacé YHWH par Éternel alors que ce mot est bien, lui, une tentative de traduction. Mais peu importe, on va pas chipoter pour si peu.medico a écrit :Au début du 15éme siècle vivait
Alphonse de Zamora
Eminent bibliste et précurseur
du rétablissement du nom divin
http://la-verite-sur-la-bible.skynetblo ... n-jehovah/
Par contre, cette transcription sous la forme Iehovah est antérieure de plusieurs siècles à ce monsieur Zamora. De plus, le tétragramme n'a jamais disparu de l'AT (sauf dans quelques LXX). Je ne vois donc pas en quoi ce monsieur serait un "précurseur du rétablissement du nom divin" qui n'a jamais disparu du TM mais qui n'était seulement plus prononcé.
"Moi, je suis le chemin, la vérité et la vie. Nul ne vient au Père que par moi" (Jean 14:6)
Venez visiter mon forum : Jésus, l'unique chemin vers le Père.
Venez visiter mon forum : Jésus, l'unique chemin vers le Père.
Re: Le Nom de Dieu YHWH dans le Nouveau Testament.
Ecrit le 08 sept.15, 04:00Oui, de tout autre nom donné parmi les homme, il est bien dit "parmi les homme" bien sûr le nom de Jésus n'est pas supérieure à celui de Dieu.car Yhwh se révèle à travers le Seigneur Jésus, ce qui amène l’apôtre Pierre à déclarer :
« Il n’y a aucun salut ailleurs qu’en lui ; car aucun autre nom sous le ciel n’est offert aux hommes, qui soit nécessaire à notre salut », Ac 4, 12
Je ne vois pas comment cela puisse signifier de ne pas utiliser "Jéhovah" pour indiquer le Père Éternel
Je t'ai déjà posé la question, As-tu un seul mss du I-III de la Palestine sans le tétragramme? As-tu les enregistrement de Jésus qu'il n'utilisait pas le tétragramme? Tu ne réponds pas encore une fois, n'ayant pas pas de preuves directes on s'oriente sur des indices et des preuves indirectes.Gnosis,
Ou est-il indiqué dans le NT que Jésus aurait refusé de "débattre avec les pharisiens autour du grand Nom, car cela l'aurait terni" ?
Avez vous un seul texte du NT qui soutienne cette théorie ?
1) Selon le témoignage des spécialistes, les rabbins n'étaient pas unanimes concernant l'utilisation du grand nom.
2) Si Jésus a côtoyer des Pharisiens qui estimaient, non nécessaire de livrer en vain le nom divin en pâture aux nations. Au même titre, Jésus a pu considérer que livrer le nom de son Père en pâture au Pharisien cela aurait pu créer polémique et scandale et cela aurait pu ternir le nom sacré de son Père. Peut-être une proximité de pensée de part et d'autre.
Je ne te parle pas des variantes du Pentateuque, ou du mont garizim, Je te parle de débat, je te parle de querelle sur des points importants et centraux, ou sont les querelles? Ou sont les débats qui auraient du être de grande intensité? j'attends les témoignages..... tu réponds souvent à coté homere.Gnosis,
L'histoire nous offre de nombreuses traces de cette rupture, à commencé par la Bible : "Les Juifs, en effet, ne veulent rien avoir de commun avec les Samaritains"(Jn 4,9).
La Bible samaritaine est la version du Pentateuque en usage chez les samaritains, communauté religieuse se réclamant d'une ascendance israélite parente du judaïsme. Cette Bible est relativement proche des versions chrétiennes et juives du Pentateuque, mais intègre une différence importante : l'obligation de considérer le mont Garizim comme le principal lieu saint, en lieu et place de Jérusalem et de son Temple.
On ne connait même pas avec certitude leur rupture. Entre autres tu passes à coté de l'essentiel , je t'ai parlé maintes fois des judéo-chrétiens qui auraient pu témoigner d’un christianisme plus pur étant minoritaires et massacrés par la seconde révolte juive et je t'ai parlé également de la tension entre Juifs et Chrétiens qui portait également sur l’intégrité du texte. Tu négliges ces parties qui sont pourtant essentiel à notre dialogue.
Je ne te parle pas de trace écrite au même titre des nomen sacrum, je te parle de débats que cela aurait du provoqué, Jérôme ayant prit la liberté de substitué les tétragramme reporté quasi 7000 fois dans le texte hébreux ou la LXX comme il le souligne les plus fidèles et les plus ancien contenaient le tétragramme. Ou sont les débats, de cette liberté que Jérôme s'est approprié? Homere, tu réponds encore une fois à cotéGnosis, lorsque je parlait de débats, c'était dans le cadre de TRACE de cette suppression du tétragramme. Or nous n'avons aucune TRACE de cette suppression. Par contre nous disposons de TRACE écrite du changement apporté par Jérôme.
Gnosis,
Vous confondez un changement mineur et local avec votre théorie de la suppression du tétragramme, qui aurait balayé l’empire romain au complet au cours d’une courte période de temps et d'une manière si complète qu’elle aurait fait disparaître toutes traces de changements. Avouez c’est là quelque chose de difficile à imaginer
Homere, les nomen sacrum se sont imposés partout et uniformément dans tout l'empire romain.
C'est pas moi qui le dit, c'est les mss qui en témoigne.
Tu as la preuve que ce processus éditorial était bien ancré dans toutes les écoles de copistes, On sait que les plus anciens manuscrits de la Septante comportaient le tétragramme, et qu'à partir du IIe s., ces tétragrammes bien visible on étaient substitués par les nomina sacra. Il suffit de comparer les mss de la LXX et TM avec les mss de l'AT après le II siècle de notre ere.
Dit moi avec un peu de bon sens ce qui aurait empêché que dans le NT ce même procédé puisse être accomplit? C'est une hypothèse fort probable.
Si les chrétiens du II siècles l'on effectué dans l'AT avec les mss visible (ou il y avait le tétragramme , tous on étaient substitué avec un nomen sacrum).
Avec la même logique dit moi ce qui empêcherait que cela ne soit pas effectué dans le NT?
Comment peut-tu dire qu'il il ne s'est rien passé.
Tous les mss du NT a partir du II siècle dans tout l'empire romain on tous les nomina sacra avec précisément les mêmes abréviations deux lettres KS et cela dans tous les mss connu. C'est quand même surprenant!!! On a la preuve qu'il s'est bien passé quelque chose !
A moins que tu penses qu'en si peu de temps, il est impossible de s'organiser sur tout l'empire romain et donc tu attribues cela au hasard.
Encore une fois, les traces de substitution des tétragrammes aux II siecles avec les nomina sacra ne te suffise pas?!!!Tous changements laisse des traces, même minimes. Aucun changement textuel des Écritures grecques chrétiennes peut-il survenir universellement et instantanément. Tout changement dans lequel Κύριος aurait été substitué pour יהוה aurait laissé un mélange de manuscrits montrant les deux formes.
On sait qu'aux II/IIIe s., il y a les nomina sacra, qui sont apparus subitement, et partout.
Je vois que tu n'as toujours pas compris. Il n'y a pas eu de scribes qui s'est dit : tiens, on va enlever le nom divin !, les traducteurs moderne qui voient le tétragramme יהוה mais traduisent "Seigneur" ont-il besoin de se mettre d'accord ? Non, il suive un processus éditorial fondé sur une tradition. C'est ainsi qu'il faut étudier le processus éditorial, très précoce, des premiers chrétiens. Il faut observer les faits: les nomina sacra se sont imposés partout et uniformément.
Je vois que tu es toujours dogmatique homere, les spécialistes indiquent que le texte a connu, aux Ier/IIe s. des retouches et remaniements.De plus, un tel changement aurait laissé des variantes dans la formulation grecque représentant un parallèle mais pas des substitutions exactes. On ne trouve AUCUNE trace de cette fameuse suppression du tétragramme. AUCUNE.
Oui, tu as raison il y a eu variation textuelle, nous avons différents manuscrits qui rendent le même sujet avec Dieu et Seigneur. Il n'y a aucune raison technique pour justifier ces variations (Dieu et Seigneur sont écrits d'une manière différente avec les nomen sacrum) ce qui indique fort probablement une présence du tétragramme et que certains copistes auraient rendu avec "Dieu" et quelques autres auraient rendu avec "seigneur", vu que le tétragramme permettait les deux traductions.
Qu'a tu as dire concernant cela?
Modifié en dernier par Gnosis le 08 sept.15, 09:06, modifié 1 fois.
Re: Le Nom de Dieu YHWH dans le Nouveau Testament.
Ecrit le 08 sept.15, 05:25tu peux te la jouer laxiste pour que cela aille dans ton sens mais excuse moi, ...le titre du sujet n'est pas "prononciation" mais "ECRIT DANS LE NT" ....le nol divin était écrit dans le NT à l'origine..et je précise YHWH n'esst pas dans la langue grecque ou latine une prononciation.clovis a écrit : Mais peu importe, on va pas chipoter pour si peu.
Par contre, cette transcription sous la forme Iehovah est antérieure de plusieurs siècles à ce monsieur Zamora. De plus, le tétragramme n'a jamais disparu de l'AT (sauf dans quelques LXX). Je ne vois donc pas en quoi ce monsieur serait un "précurseur du rétablissement du nom divin" qui n'a jamais disparu du TM mais qui n'était seulement plus prononcé.
RT2
- clovis
- [ Christianisme ]
- [ Christianisme ]
- Messages : 1926
- Enregistré le : 19 juin15, 13:12
- Localisation : Guadeloupe
-
Contact :
Re: Le Nom de Dieu YHWH dans le Nouveau Testament.
Ecrit le 08 sept.15, 11:11Nous parlions d'un lien posté par medico. Il faut suivre la conversation.RT2 a écrit :tu peux te la jouer laxiste pour que cela aille dans ton sens mais excuse moi, ...le titre du sujet n'est pas "prononciation" mais "ECRIT DANS LE NT" ....le nol divin était écrit dans le NT à l'origine..et je précise YHWH n'esst pas dans la langue grecque ou latine une prononciation.
Au fait, j'attends toujours la citation de l'AT par Gabriel contenant le nom de Dieu. Était-ce un pieu mensonge, une simple erreur ou ce texte existe réellement ?
"Moi, je suis le chemin, la vérité et la vie. Nul ne vient au Père que par moi" (Jean 14:6)
Venez visiter mon forum : Jésus, l'unique chemin vers le Père.
Venez visiter mon forum : Jésus, l'unique chemin vers le Père.
Re: Le Nom de Dieu YHWH dans le Nouveau Testament.
Ecrit le 08 sept.15, 22:09Code : Tout sélectionner
Oui, de tout autre nom donné parmi les homme, il est bien dit "parmi les homme" bien sûr le nom de Jésus n'est pas supérieure à celui de Dieu.
Je ne vois pas comment cela puisse signifier de ne pas utiliser "Jéhovah" pour indiquer le Père Éternel
Je vous cite de NOMBREUX versets du NT qui attestent que les chrétiens avaient developpé une théologie du NOM (celui de Jésus) et que les prérogatives liées au tétragramme étaient transférées sur le NOM de Jésus et VOUS, vous ne retenez qu'un SEUL texte
Dans un monde juif profondément marqué par le nom du seul Dieu, la proclamation et l’invocation du nom de Jésus, caractéristiques des premières traditions chrétiennes, furent perçues comme des actes nouveaux, dangereux et même blasphématoires.
Je vous replace face à ces textes explicites et vous souhaite de les lire pour ce qu'ils expriment, sans filtres ou prismes :
- « Il n’y a aucun salut ailleurs qu’en lui ; car aucun autre nom sous le ciel n’est offert aux hommes, qui soit nécessaire à notre salut », Ac 4, 12 ( le salut est possible grâce au nom de Jésus, alor que dans l'AT c'était le tétragramme qui apportait le salut )
- "Dieu l’a souverainement élevé et lui a conféré le Nom qui est au-dessus de tout nom" , Ph 2,9 (C'est la volonté de Dieu que ce NOM occupe cette position souveraine)
- "quiconque invoquera le nom du Seigneur sera sauvé" , Rm 10,13 et Actes 2,21 ( ce n'est plus le tétragramme qui sauve mais le NOM de Jésus )
- « ceux qui invoquent en tout lieu le nom de notre Seigneur Jésus-Christ » ,1 Co 1, 2 ( les chrétiens invoquent le NOM de Jésus, alors que le judaisme invoquait le tétragramme)
- La prédication, les prières, les confessions de foi et les baptêmes étaient faits « en son nom » : Pour la prière, voir Jn 14, 13-16 et Ac 22, 16 ; pour la prédication, voir Lc 24, 46-47 ; pour la confession de foi, voir Rm 10, 6-13 et 3 Jn 17-18 ; pour le baptême, voir les baptêmes du livres des Actes, et 1 Co 6, 11. Même la souffrance, les fidèles l’éprouvent « à cause de son nom » ou « en son nom » ; voir Mc 13, 13 ; 1 P 4, 31-1.
- “De l’or ou de l’argent, je n’en ai pas ; mais ce que j’ai, je te le donne : au nom de Jésus-Christ, le Nazôréen, marche !” », Ac 3, 6 (Les premiers chrétiens croyaient, en effet, dans le pouvoir du nom de Jésus, pouvoir qui avant revenait au tétragramme)
Code : Tout sélectionner
1) Selon le témoignage des spécialistes, les rabbins n'étaient pas unanimes concernant l'utilisation du grand nom.
https://fr.wikipedia.org/wiki/YHWH
Code : Tout sélectionner
2) Si Jésus a côtoyer des Pharisiens qui estimaient, non nécessaire de livrer en vain le nom divin en pâture aux nations. Au même titre, Jésus a pu considérer que livrer le nom de son Père en pâture au Pharisien cela aurait pu créer polémique et scandale et cela aurait pu ternir le nom sacré de son Père. Peut-être une proximité de pensée de part et d'autre.
Vos supputations et théories sont un moyen d'occulter un fait avéré et dérangeant : comment Jésus, qui dans les Évangiles ne s’économise pourtant pas pour dénoncer plusieurs des pratiques rituelles et des traditions des Pharisiens, peut ne JAMAIS leur reproche celle consistant à ne plus prononcer le Nom divin, qui serait pourtant, si l’on suit la logique des TdJ, peut-être la pire de toutes ?
Code : Tout sélectionner
Je ne te parle pas de trace écrite au même titre des nomen sacrum, je te parle de débats que cela aurait du provoqué, Jérôme ayant prit la liberté de substitué les tétragramme reporté quasi 7000 fois dans le texte hébreux ou la LXX comme il le souligne les plus fidèles et les plus ancien contenaient le tétragramme. Ou sont les débats, de cette liberté que Jérôme s'est approprié? Homere, tu réponds encore une fois à coté
Vous saucissonnez mon argumentation pour mieux la réfuter
Les obstacles à cette prétendue suppression du tétragramme sont nombreux et constituent un faisceau d'indices probants :
1) Tout changement dans lequel Κύριος aurait été substitué pour יהוה aurait laissé un mélange de manuscrits montrant les deux formes. De plus, un tel changement aurait laissé des variantes dans la formulation grecque représentant un parallèle mais pas des substitutions exactes. Il ne reste AUCUNE TRACE de ce changement.
2) La rapidité et l'étendue de cette suppression. Seulement quelques décennies après la mort de l’apôtre Jean et la totalité de l'empire romain.
3) Les sujets fréquents d’hérésies et de controverses qui ont fait surface dans l’histoire primitive de la congrégation chrétienne sont connus de nos jours à cause des échanges épistolaires et des écrits des Pères de l’Église. (Dans plusieurs cas, les écrits autant de la faction hérétique que des défenseurs de la foi sont représentés.) C’est ainsi que les débats avec les gnostiques, les nominalistes, les donatistes, les marcionites, les manichéens, la controverse aryenne et de nombreuses autres sont bien connues et documentées pour nous aujourd’hui. Malgré tout ça, un débat concernant la suppression du Tétragramme n’a jamais été mentionné. Plus que certainement, considérant la magnitude de la prétendue altération, elle aurait été mentionnée si elle avait eu lieu.
Gnosis, les 3 premiers siècles du christianisme se caractérisent par la production d'écrits, de lettres, de conciles et de débats ... La suppression du tétragramme aurait été au moins mentionné, au minimun. RIEN, pas même UNE SEULE mention.
Irénée (120 à 202), Polycarpe (? à 155), auraient certainement été au courant d’une hérésie, aussi énorme que l’aurait été la corruption du Tétragramme en Kurios. Cela aurait été particulièrement vrai si cette modification les avaient amenés à reconnaître que Jésus avait possédé la nature essentielle de Jéhovah lui-même (en employant Kurios comme un terme universel) plutôt que d’avoir été un être créé (en faisant la distinction entre Kurios et יהוה).
4) AUCUN manuscrits disponibles ne contient le tétragramme, il aurait été impossible de réunir tous les manuscrits existants, employant יהוה, pour qu’ils soient détruits tous en même temps. Il y aurait eu tout simplement trop de manuscrits avec une trop grande dispersion pour qu’une telle chose survienne.
- medico
- Christianisme [Témoins_de_Jéhovah]
- Christianisme [Témoins_de_Jéhovah]
- Messages : 68566
- Enregistré le : 27 juin05, 06:23
- Localisation : FRANCE
-
Contact :
Re: Le Nom de Dieu YHWH dans le Nouveau Testament.
Ecrit le 10 sept.15, 21:08Le nom de Dieu: lisible mais imprononçable, pourquoi?
Abstrait. La entente de Dieu nom YHWH est ainsi controversé cette ce est finalement la controverse de controverses, ou la controverse ultime.
En effet, pourquoi la plupart des hébraïsants compétentes propagent manifestement fausses explications sur le nom de Dieu? Pourquoi faireles Juifs refusent de lire le nom de Dieu comme il est écrit et lu Adonay "mon Seigneur" (un pluriel de majesté) à la place de celui-ci? Pourquoi le nom de Dieu est généralement ponctuéee, ‰ (shewa, qamats) par la Massorètes quoi marques son lecture impossible, car la 4 consonnes du nom YHWH doit avoir au moins 3 voyelles (longues ou courtes) à lire, comme les mots ÕaDoN ‰ Y et ÕeLoH "M" Dieu "(un pluriel de majesté), qui ont 4 consonnes et voyelles 3? Enfin, pourquoi la lecture évidente "Yehowah", selon theophoric noms, qui commencent tous par Yeh ™ -, sans exception, est si méprisé, et pourquoi la signification biblique simple, "Ilsera "de l'Exode 03:14, est rejetée.
Abstrait. La entente de Dieu nom YHWH est ainsi controversé cette ce est finalement la controverse de controverses, ou la controverse ultime.
En effet, pourquoi la plupart des hébraïsants compétentes propagent manifestement fausses explications sur le nom de Dieu? Pourquoi faireles Juifs refusent de lire le nom de Dieu comme il est écrit et lu Adonay "mon Seigneur" (un pluriel de majesté) à la place de celui-ci? Pourquoi le nom de Dieu est généralement ponctuéee, ‰ (shewa, qamats) par la Massorètes quoi marques son lecture impossible, car la 4 consonnes du nom YHWH doit avoir au moins 3 voyelles (longues ou courtes) à lire, comme les mots ÕaDoN ‰ Y et ÕeLoH "M" Dieu "(un pluriel de majesté), qui ont 4 consonnes et voyelles 3? Enfin, pourquoi la lecture évidente "Yehowah", selon theophoric noms, qui commencent tous par Yeh ™ -, sans exception, est si méprisé, et pourquoi la signification biblique simple, "Ilsera "de l'Exode 03:14, est rejetée.
(Isaïe 30:15) Votre force résidera en ceci : dans le fait de rester calmes et [aussi] dans la confiance . AM - JW - Les Témoins de Jéhovah
- Giova
- [ Christianisme ]
- [ Christianisme ]
- Messages : 1972
- Enregistré le : 24 nov.14, 22:50
- Localisation : Liège, Belgique
-
Contact :
Re: Le Nom de Dieu YHWH dans le Nouveau Testament.
Ecrit le 10 sept.15, 22:11Peut-être ne veux t'ils ( juif) pas prononcer ou traduire de peur de mal faire et de déplaire à notre Dieu.
- medico
- Christianisme [Témoins_de_Jéhovah]
- Christianisme [Témoins_de_Jéhovah]
- Messages : 68566
- Enregistré le : 27 juin05, 06:23
- Localisation : FRANCE
-
Contact :
Re: Le Nom de Dieu YHWH dans le Nouveau Testament.
Ecrit le 10 sept.15, 23:48Pourquoi prononcer le nom de Dieu pourrait il lui déplaire?Giova a écrit :Peut-être ne veux t'ils ( juif) pas prononcer ou traduire de peur de mal faire et de déplaire à notre Dieu.
(Isaïe 30:15) Votre force résidera en ceci : dans le fait de rester calmes et [aussi] dans la confiance . AM - JW - Les Témoins de Jéhovah
- Giova
- [ Christianisme ]
- [ Christianisme ]
- Messages : 1972
- Enregistré le : 24 nov.14, 22:50
- Localisation : Liège, Belgique
-
Contact :
Re: Le Nom de Dieu YHWH dans le Nouveau Testament.
Ecrit le 10 sept.15, 23:59Je ne sais pas, mais pourquoi nous le savons pas ? Car si c'était important Dieu nous l'aurais dit, non?
Nous somme c'est enfants et Dieu est notre père ( père-enfant)
Exemple mon père s'appelle Joseph mais moi entant que son fils je l'appelle papa, et pas Joseph.
Pourquoi tu l'appelles jehova ? Qui a dit que c'était son nom ? Et d'où vient il ?
Nous somme c'est enfants et Dieu est notre père ( père-enfant)
Exemple mon père s'appelle Joseph mais moi entant que son fils je l'appelle papa, et pas Joseph.
Pourquoi tu l'appelles jehova ? Qui a dit que c'était son nom ? Et d'où vient il ?
- medico
- Christianisme [Témoins_de_Jéhovah]
- Christianisme [Témoins_de_Jéhovah]
- Messages : 68566
- Enregistré le : 27 juin05, 06:23
- Localisation : FRANCE
-
Contact :
Re: Le Nom de Dieu YHWH dans le Nouveau Testament.
Ecrit le 11 sept.15, 00:09Si son nom apparaît des milliers de fois dans la bible c'est pour quel raison?
(Isaïe 30:15) Votre force résidera en ceci : dans le fait de rester calmes et [aussi] dans la confiance . AM - JW - Les Témoins de Jéhovah
-
- Sujets similaires
- Réponses
- Vues
- Dernier message
-
- 20 Réponses
- 3454 Vues
-
Dernier message par Simplement moi
-
- 114 Réponses
- 22193 Vues
-
Dernier message par Jean Moulin
Qui est en ligne
Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 1 invité