Page 13 sur 54

Re: Quelle est la meilleur traduction de la bible selon vous

Posté : 09 mai19, 21:52
par Jean Moulin
medico a écrit : 07 nov.16, 08:20 Celle de 1995 car concernant la derniére celle 2013 je ne peux rien en dire car elle n'existe pas encore en Français.
Et maintenant qu'elle existe, que faut-il en penser ?

Re: Quelle est la meilleur traduction de la bible selon vous

Posté : 10 mai19, 03:09
par medico
Je suis en train de la lire et je te donnerais mon avis plus tard.

Re: Quelle est la meilleur traduction de la bible selon vous

Posté : 14 mai19, 07:35
par Jean Moulin
medico a écrit : 10 mai19, 03:09 Je suis en train de la lire et je te donnerais mon avis plus tard.
Est-il nécessaire de la lire entièrement pour se faire une idée ?

Re: Quelle est la meilleur traduction de la bible selon vous

Posté : 16 mai19, 02:59
par medico
C'est mieux pour ne pas agir sur l'émotion de dire l'ancienne version était mieux .
I l faut mieux la connaître en profondeur pour éviter les jugements a l'emporte pièce.

Re: Quelle est la meilleur traduction de la bible selon vous

Posté : 31 oct.19, 04:08
par Jean Moulin
medico a écrit : 16 mai19, 02:59 C'est mieux pour ne pas agir sur l'émotion de dire l'ancienne version était mieux .
I l faut mieux la connaître en profondeur pour éviter les jugements a l'emporte pièce.
Plus de cinq mois ont passé. As-tu assez de recul pour donner ton avis ?

Re: Quelle est la meilleur traduction de la bible selon vous

Posté : 01 mai20, 05:23
par medico
Elle a été simplifié mais les notes et l'index et très bien.
Ceci dit je ne m'en suis pas encore bien habitué.

Re: Quelle est la meilleur traduction de la bible selon vous

Posté : 02 mai20, 01:27
par homere
Pour revenir à la dernière vague de révision de la Watch (NWT2013 -> TMN2018 etc.), je pense que le changement de plus grande portée, à la fois en étendue et en gravité, consiste dans l'abandon systématique des crochets (que leur contenu soit maintenu, transformé ou supprimé) qui "canonise" indifféremment tout en mettant sur le même plan le texte biblique plus ou moins "établi" ou "douteux", ce qui reste des vieilles lubies de F.W. Franz, et les dernières fantaisies des réviseurs, américains, français (comme l'illustre le cas de 1 Thessaloniciens) ou autres. Les prochaines générations de TdJ, toutes langues confondues, auront de plus en plus de mal à comprendre pourquoi leur bible diffère des autres; et même, pour les polyglottes, pourquoi elle diffère d'une langue à l'autre.

Re: Quelle est la meilleur traduction de la bible selon vous

Posté : 02 mai20, 01:52
par RT2
homere a écrit : 02 mai20, 01:27 Pour revenir à la dernière vague de révision de la Watch (NWT2013 -> TMN2018 etc.),
Tu cherches honteusement à surfer sur l'actualité du covid pour faire passer le mess que les révisions de la TMN procéderaient d'une sorte de virus pandémique.
NWT2013, c'est une bible éditée par les TJ ?

Re: Quelle est la meilleur traduction de la bible selon vous

Posté : 02 mai20, 02:19
par homere
RT2 a écrit : 02 mai20, 01:52 Tu cherches honteusement à surfer sur l'actualité du covid pour faire passer le mess que les révisions de la TMN procéderaient d'une sorte de virus pandémique.
NWT2013, c'est une bible éditée par les TJ ?
RT2,

Êtes-vous sain d'esprit :shock:

Pour revenir à la dernière vague de révision de la Watch (NWT2013 -> TMN2018 etc.), je pense que le changement de plus grande portée, à la fois en étendue et en gravité, consiste dans l'abandon systématique des crochets (que leur contenu soit maintenu, transformé ou supprimé) qui "canonise" indifféremment tout en mettant sur le même plan le texte biblique plus ou moins "établi" ou "douteux", ce qui reste des vieilles lubies de F.W. Franz, et les dernières fantaisies des réviseurs, américains, français (comme l'illustre le cas de 1 Thessaloniciens) ou autres. Les prochaines générations de TdJ, toutes langues confondues, auront de plus en plus de mal à comprendre pourquoi leur bible diffère des autres; et même, pour les polyglottes, pourquoi elle diffère d'une langue à l'autre.

Re: Quelle est la meilleur traduction de la bible selon vous

Posté : 02 mai20, 02:25
par RT2
je pense homere que si tu avais un sergent sadique dans l'armée, tu aurais toi-même amené de la poussière dans les chambrées :hi:

Re: Quelle est la meilleur traduction de la bible selon vous

Posté : 02 mai20, 02:42
par homere
RT2 a écrit : 02 mai20, 02:25 je pense homere que si tu avais un sergent sadique dans l'armée, tu aurais toi-même amené de la poussière dans les chambrées :hi:
Je vous demande de répondre à mon argumentation et à ne pas dériver ou divaguer.

Que pensent les TdJ de l'abandon systématique des crochets dans la TMN 2018 par rapport à la TMN 1995 ?

Re: Quelle est la meilleur traduction de la bible selon vous

Posté : 02 mai20, 02:47
par BenFis
homere a écrit : 02 mai20, 01:27 Pour revenir à la dernière vague de révision de la Watch (NWT2013 -> TMN2018 etc.), je pense que le changement de plus grande portée, à la fois en étendue et en gravité, consiste dans l'abandon systématique des crochets (que leur contenu soit maintenu, transformé ou supprimé) qui "canonise" indifféremment tout en mettant sur le même plan le texte biblique plus ou moins "établi" ou "douteux", ce qui reste des vieilles lubies de F.W. Franz, et les dernières fantaisies des réviseurs, américains, français (comme l'illustre le cas de 1 Thessaloniciens) ou autres. Les prochaines générations de TdJ, toutes langues confondues, auront de plus en plus de mal à comprendre pourquoi leur bible diffère des autres; et même, pour les polyglottes, pourquoi elle diffère d'une langue à l'autre.
Oui, les crochets permettaient de savoir ce qui était ajouté au texte afin de mieux en saisir le sens. La démarche était plus rigoureuse, et sans doute plus honnête que la traduction interprétative de la TMN 2018.

Une caractéristique que je trouvais admirable dans la TMN 1995, était la traduction systématique des mots nephesh en hébreu et psyché en grec par un seul et même mot âme. Avec la nouvelle TMN c'est le traducteur qui interprète à la place du lecteur. Je trouve ça bien dommage.

Re: Quelle est la meilleur traduction de la bible selon vous

Posté : 02 mai20, 03:33
par RT2
BenFis a écrit : 02 mai20, 02:47
Une caractéristique que je trouvais admirable dans la TMN 1995, était la traduction systématique des mots nephesh en hébreu et psyché en grec par un seul et même mot âme. Avec la nouvelle TMN c'est le traducteur qui interprète à la place du lecteur. Je trouve ça bien dommage.
C'est dire à quel point ça dérange ta propre croyance :wink: :hi:

Ajouté 45 secondes après :
homere, tu parles pour polémiquer et rien d'autre :hi:

Re: Quelle est la meilleur traduction de la bible selon vous

Posté : 02 mai20, 04:36
par medico
BenFis a écrit : 02 mai20, 02:47 Oui, les crochets permettaient de savoir ce qui était ajouté au texte afin de mieux en saisir le sens. La démarche était plus rigoureuse, et sans doute plus honnête que la traduction interprétative de la TMN 2018.

Une caractéristique que je trouvais admirable dans la TMN 1995, était la traduction systématique des mots nephesh en hébreu et psyché en grec par un seul et même mot âme. Avec la nouvelle TMN c'est le traducteur qui interprète à la place du lecteur. Je trouve ça bien dommage.
Il faut pas se leurrer que ce soit celle de 1975 et celle de 2018 il y aura toujours des contradicteurs patentés.

Re: Quelle est la meilleur traduction de la bible selon vous

Posté : 02 mai20, 04:45
par RT2
Sur le fond il y a une idée de normalisation mondiale dont les principaux acteurs sont les catholiques et les orthodoxes aves les protestants comme des parvenus.