erev tov
enfin El médico
suis content quand tu me cite de bon exemple
merci
toda dans le verset en question je vais citer la traduction du grand Rachi dans son commentaire de la genèse
berechit 3:8
vaichmé'ou èt kol YHVH ELOHIM mithalekh bagan léroua'H hayom
Ils entendirent la voix de Hachem Elohim allant de par le jardin au souffle du Jour
léroua'h hayom littéralement dans la direction du jour
tu voie çà comfirme bien ce que je disait lorsque roua'h est utilisé seul cela signifie le souffle
et voir le vent dans de rare cas dans exode lors de la sortie d egypte
mais lorsque le roua'h associé à Elohim la traduction est Esprit de Dieu comme dans Isaie 11:2
je connais bien ce verset il est beau