[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/ext/kinerity/bestanswer/event/main_listener.php on line 514: Undefined array key "poster_answers"
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/ext/kinerity/bestanswer/event/main_listener.php on line 514: Undefined array key "poster_answers"
Religions du monde :: forum religion • Le nom de "Jéhovah" dans d'autres traductions que la tmn - Page 14
Page 14 sur 26

Re: Le nom de "Jéhovah" dans d'autres traductions que la tmn

Posté : 23 févr.10, 10:32
par agecanonix
Fais pas l'innocent Waddle. Tu avais parfaitement compris en MP et tu avais vite changé de sujet faute d'arguments. :lol:

Re: Le nom de "Jéhovah" dans d'autres traductions que la tmn

Posté : 23 févr.10, 10:37
par Waddle
agecanonix a écrit :Et en quoi le fait d'avoir dit Père prouve t'il de près ou de loin que Jésus n'employait pas le nom de YHWH.
Quand il lisait l'AT, il remplacait le tétragrammes YHWH par Père quand il parlait ????
déjà son nom Jésus était une invitation permanente à utiliser ce nom de Dieu.
C'est encore une argucie et un raisonnement bancal pour expliquer l'inexplicable.
D'un côté on les voit dire qu'un texte qui es t une parabole doit être pris au premier degré.
De l'autre ils font d'une texte au premier dégré, que ton nom soit sanstifié, un pretexte pour ne jamais le prononcer.
Et le pire dans tout çà, c'est qu'ils arrivent à y croire!!!!!
Et en plus Waddle fait l'innocent ici mais je lui ai expliqué pendant des heures en MP....Et à la fin, il avait compris.
Pas longtemps apparemment.
Ne viens pas mentir ici s'il te plait. Nous n'avons jamais été d'accord en MP.

Je t'ai posé des questions simples auxquelles tu n'as jamais répondu:
1) Que veux dire CONCRETEMENT "sanctifier" le nom de Dieu? (c'est bien beau de répeter cela sans savoir ce que ca veut dire)
2) Jésus a dit "Je leur ai fait connaitre ton nom"... A ton avis, les juifs ne connaissaient-ils pas le nom de Dieu? :)

Enfin, le fait que Jésus semble préférer le mot "Père" indique qu'il ne voue pas la même idolatrie a un nom "physique" pour son Père qui est un esprit. Nous n'avons jamais dit qu'il n'utilisait pas du tout le tétragramme (encore que, ca reste à prouver).

Je pourrais rajouter une autre question, qui pourrait peut-etre vous faire enfin comprendre que, quand on parle de "NOM" dans la bible, c'est très souvent symbolique:

1) Jean 1.12
Mais à tous ceux qui l'ont reçue, à ceux qui croient en son nom, elle a donné le pouvoir de devenir enfants de Dieu, lesquels sont nés,

Jean ici veut-il dire qu'il faut croire "en un nom"? Ou croire en Jésus tout simplement? :)

2) Révélations 2.3
que tu as de la persévérance, que tu as souffert à cause de mon nom, et que tu ne t'es point lassé.

Jésus ici veut-il dire véritablement que c'est son "nom" pour qui on a souffert ou plutot la foi en lui?

A méditer.

Re: Le nom de "Jéhovah" dans d'autres traductions que la tmn

Posté : 23 févr.10, 10:39
par Waddle
agecanonix a écrit :Fais pas l'innocent Waddle. Tu avais parfaitement compris en MP et tu avais vite changé de sujet faute d'arguments. :lol:
Tu veux que je publie les MP ici?

Tu es vraiment un sacré malhonnête. D'ailleurs c'est toi qui a déserté le MP, épuisé au bout de 2 simples questions, et pas les plus difficiles en plus.

Re: Le nom de "Jéhovah" dans d'autres traductions que la tmn

Posté : 23 févr.10, 10:40
par simplequidam
medico a écrit :
mais JESUS cite le tétragramme le probléme c'est que la plupart des traductions l'on remplacé par SEIGNEUR ou l'ETERNEL.
le problème:
le tétagramme n'est il pas imprononçable ?
donc chacun peut supputer ce qu'il veut .

Re: Le nom de "Jéhovah" dans d'autres traductions que la tmn

Posté : 23 févr.10, 10:53
par Arlitto
.

Re: Le nom de "Jéhovah" dans d'autres traductions que la tmn

Posté : 23 févr.10, 11:02
par Waddle
Exactement Arlitto.

C'est ce que j'essaye d'expliquer à Agecanonix et aux TJ en général, qui se prennent pour des super-héros d'utiliser le nom de Dieu.

Bientot, il viendra nous dire que si quelqu'un dit "Au nom de la France, je vous remets cette médaille", cela signifie qu'il y a une relation entre le geste et le nom propre de la France :)

Re: Le nom de "Jéhovah" dans d'autres traductions que la tmn

Posté : 23 févr.10, 11:15
par Elihou
Waddle a écrit :Par contre, tu le fais pour Dieu. Par...irrespect?
Je ne suis pas Jésus ...jusqu'a preuve du contraire :D

Re: Le nom de "Jéhovah" dans d'autres traductions que la tmn

Posté : 23 févr.10, 11:17
par medico
Waddle a écrit :Exactement Arlitto.

C'est ce que j'essaye d'expliquer à Agecanonix et aux TJ en général, qui se prennent pour des super-héros d'utiliser le nom de Dieu.

Bientot, il viendra nous dire que si quelqu'un dit "Au nom de la France, je vous remets cette médaille", cela signifie qu'il y a une relation entre le geste et le nom propre de la France :)
le nom JEHOVAH n'est pas une invention des tj ils le remettent ou il devrait être tout simplement.

Re: Le nom de "Jéhovah" dans d'autres traductions que la tmn

Posté : 23 févr.10, 11:19
par Arlitto
.

Re: Le nom de "Jéhovah" dans d'autres traductions que la tmn

Posté : 23 févr.10, 11:48
par medico
Arlitto a écrit : d'accord avec toi Waddle,mais ils ont raison sur une chose importante,c'est que le tétragramme YHWH est bien le nom du seul vrai et unique Dieu le père de notre seigneur Yéshoua,je sais pas quelle sont tes croyance,mais la trinité n'ai pas dans la bible ça c'est sur mon ami,YHWH sa prononciation est perdu,mais chacun peut l'invoquer très respectueusement,sous l'appellation qui lui convient le mieux (moi par ex:quand je le nome,(c'est très rare que je le fait,je dis;Yavéh,parce que cette prononciation me parle mieux)

n'oublie pas que quand tu prononce le nom...il t'écoute,donc,il ne pas jouer avec cela ou le prononcer en vain mon ami.

bien à toi.Arlitto
tu vas te faire un ennemi :D

Re: Le nom de "Jéhovah" dans d'autres traductions que la tmn

Posté : 23 févr.10, 19:36
par agecanonix
simplequidam a écrit : le problème:
le tétagramme n'est il pas imprononçable ?
donc chacun peut supputer ce qu'il veut .
Et à ton avis, Jésus, il avait aussi oublié comment se prononçait le nom de son Père ??? Ou son propre nom s'il est Dieu ?? :lol:
Sortir des énormités comme cela, je t'ai connu plus réflechi !!!

Re: Le nom de "Jéhovah" dans d'autres traductions que la tmn

Posté : 23 févr.10, 19:59
par medico
agecanonix a écrit : Et à ton avis, Jésus, il avait aussi oublié comment se prononçait le nom de son Père ??? Ou son propre nom s'il est Dieu ?? :lol:
Sortir des énormités comme cela, je t'ai connu plus réflechi !!!
l'age n'arrange pas les choses

Re: Le nom de "Jéhovah" dans d'autres traductions que la tmn

Posté : 23 févr.10, 20:15
par simplequidam
medico a écrit :
le nom JEHOVAH n'est pas une invention des tj ils le remettent ou il devrait être tout simplement



Que pense dieu du fait que le jéovisme impose à dieu un nom ?




.

Re: Le nom de "Jéhovah" dans d'autres traductions que la tmn

Posté : 23 févr.10, 20:19
par medico
simplequidam a écrit :medico a écrit :


Que pense dieu du fait que le jéovisme impose à dieu un nom ?




.
surement que du bien et a ceux qui l'ont fait avant eux aussi.

Re: Le nom de "Jéhovah" dans d'autres traductions que la tmn

Posté : 23 févr.10, 20:30
par simplequidam
medico a écrit:
surement que du bien et a ceux qui l'ont fait avant eux aussi.
prouve le .