Re: Corps spirituel = esprit ? (la résurrection)
Posté : 07 mars18, 01:52
Je suis d' accord avec toi, je ne t' es point contredit !!MonstreLePuissant a écrit :
NéoZion, il y a deux étapes. La première, c'est la résurrection, qui consiste à relever le corps physique (comme pour Jésus et tous les ressuscités de la Bible). Et la seconde étape, c'est la montée au ciel dans les nuées, décrites 3 fois dans la Bible. C'est lors de cette montée au ciel que s'opère le changement et que les ressuscités deviennent des esprits.
Par contre Agecanonix, tu prend justes les mots qui t' arrange car Apollumi [ap-ol'-loo-mee] strong 622 :
Définition de "Apollumi"
Détruire
Démolir entièrement, abolir, mettre en ruine
Rendre inutile
Tuer
Déclarer que quelqu'un doit être mis à mort
Métaphorique vouer à la misère éternelle en enfer
Périr, être perdu, ruiné, détruit
Disparaître
Perdre
Généralement traduit par :
Faire périr, périr, périssable, perdu, tuer, le sang, mourir, détruire, disparaître
Origine du mot "Apollumi" vient du mot Apo [apo'] strong n°575 et de Olethros [ol'-eth-ros] strong n°3639 :
Définition de "Apo"
De séparation
Après un verbe, par rapport à un lieu c'est à dire départ, envol, ...
Séparation d'une partie par rapport à son tout
toute sorte De séparation d'une chose par rapport à une autre avec destruction du lien entre elles
état De séparation, c'est à dire distance
Physique : distance de lieux
Temporelle : écart de temps
D'origine
Le lieu d'où quelque chose provient ou est prise
Origine ou cause d'un effet
Définition de "Olethros"
Ruine, détruire, mort
Pour la destruction de la chair, se dit des maux externes et des troubles par lesquels les convoitises de la chair sont vaincus et détruits
Généralement traduit par :
Ruine, destruction
Ici c'est la destruction selon la chair !! pas celle de l' esprit !!