Page 15 sur 50

Re: En croix ou poteau simple

Posté : 17 févr.13, 09:03
par medico
dan 26 a écrit : merci c'est ce que je dis depuis le début de cet échange.
Amicalement
il y a surement d'autres dictionnaires bibliques qui vont aussi dans se sens concernant le mot stauros.

Re: En croix ou poteau simple

Posté : 17 févr.13, 09:07
par Pie XII
medico a écrit : merci c'est ce que je dis depuis le début de cet échange.
Amicalement
il y a surement d'autres dictionnaires bibliques qui vont aussi dans se sens concernant le mot stauros.[/quote]
Nous savons grâce à vous que "souvent, une pièce horizontale était attachée à la partie verticale".

Re: En croix ou poteau simple

Posté : 17 févr.13, 09:16
par medico
Pie XII a écrit : il y a surement d'autres dictionnaires bibliques qui vont aussi dans se sens concernant le mot stauros.
Nous savons grâce à vous que "souvent, une pièce horizontale était attachée à la partie verticale".[/quote]
c'est la ou le bât blesse car le sens premier n'est pas croix.comme tu le conçoit.
Le Dictionnaire encyclopédique de la Bible par A. Westphal (Valence-sur-Rhône, 1973, tome premier, p. 257) dit à l’article “Croix” : “Le mot croix (...) traduit (comme crux de la Vulg.) le grec stauros, qui signifie d’abord pieu (élément de palissade ou de fortification), pal (instrument de supplice employé par Assyriens, Perses, Carthaginois, Égyptiens), ou encore poteau auquel était attaché ou suspendu le supplicié jusqu’à ce que mort s’ensuivît. ”(Voir aussi New Bible Dictionary, par J. Douglas, 1985, p. 253).

Re: En croix ou poteau simple

Posté : 17 févr.13, 09:29
par Pie XII
medico a écrit : c'est la ou le bât blesse car le sens premier n'est pas croix.comme tu le conçoit.
Je n'ai jamais affirmé que le mot /stauros/ signifiait "croix". Au contraire : j'ai parlé de GLISSEMENT SÉMANTIQUE, ce qui signifie que le mot /stauros/ avait une signification au départ et qu'à force d'usage, il a fini par désigner autre chose, de similaire, par le biais du phénomène de la SYNECDOQUE (en particulier la partie prise pour le tout).

La croix est formée d'un poteau et d'une traverse. Le poteau, en grec classique, c'est /stauros/. Puisque cet élément était la pièce centrale de l'assemblage en forme de croix, les Grecs ont donné le nom /stauros/ à cet assemblage.

Si vous trouvez autre chose que cette version, dans MES messages, je me convertir à votre religion sur-le-champ ! (coll)
Le Dictionnaire encyclopédique de la Bible par A. Westphal (Valence-sur-Rhône, 1973, tome premier, p. 257) dit à l’article “Croix” : “Le mot croix (...) traduit (comme crux de la Vulg.) le grec stauros, qui signifie d’abord pieu (élément de palissade ou de fortification), pal (instrument de supplice employé par Assyriens, Perses, Carthaginois, Égyptiens), ou encore poteau auquel était attaché ou suspendu le supplicié jusqu’à ce que mort s’ensuivît. ”(Voir aussi New Bible Dictionary, par J. Douglas, 1985, p. 253).
"...qui signifie d'abord pieu..."

Cela veut dire :

"...qui signifie ensuite croix..."

Merci encore pour cette belle démonstration !
(face)

Re: En croix ou poteau simple

Posté : 17 févr.13, 09:56
par medico
l'ironie et l'arme des faibles
Le livre The Non-Christian Cross, de John Parsons, déclare :
“ Dans le grec original, pas un seul des nombreux livres du Nouveau Testament ne contient la moindre phrase prouvant même indirectement que le stauros utilisé pour Jésus était autre chose qu’un stauros ordinaire ; rien ne prouve, à plus forte raison, qu’il se composait non pas d’une, mais de deux pièces de bois clouées ensemble en forme de croix. [...] Ce n’est pas chose insignifiante que nos instructeurs nous trompent lorsque, traduisant les textes grecs de l’Église dans notre langue maternelle, ils rendent le mot stauros par ‘ croix ’ et qu’ils récidivent en faisant correspondre ‘ croix ’ à stauros dans nos dictionnaires sans prendre le soin d’expliquer que ce n’était en aucun cas la signification de ce mot aux temps apostoliques, que ce terme n’a revêtu ce sens principal, si tant est qu’il l’ait eu, que longtemps après, et encore parce que, sans preuves valables, on a supposé pour une raison quelconque que le stauros sur lequel Jésus avait été exécuté avait cette forme particulière. ”
— Londres, 1896, p. 23, 24.

Re: En croix ou poteau simple

Posté : 17 févr.13, 10:10
par jusmon de M. & K.
Pie XII a écrit :
"...qui signifie d'abord pieu..."

Cela veut dire :

"...qui signifie ensuite croix..."

Merci encore pour cette belle démonstration !
(face)
Vous débattez beaucoup sur des choses sans importance. En cela vous aidez une organisation religieuse douteuse qui choisit son terrain pour mieux esquiver des sujets plus essentiels.

Re: En croix ou poteau simple

Posté : 17 févr.13, 10:14
par medico
jusmon de M. & K. a écrit : Vous débattez beaucoup sur des choses sans importance. En cela vous aidez une organisation religieuse douteuse qui choisit son terrain pour mieux esquiver des sujets plus essentiels.
ce n'est pas un témoin de Jéhovah qui à ouvert se sujet.sois dit en passant.

Re: En croix ou poteau simple

Posté : 17 févr.13, 10:20
par jusmon de M. & K.
medico a écrit : ce n'est pas un témoin de Jéhovah qui à ouvert se sujet.sois dit en passant.
C'est vrai, jusmon c'est trompé. Mille excuses à mes amis TJ. :oops:

Re: En croix ou poteau simple

Posté : 17 févr.13, 11:14
par dan 26
Merci c'est exactement ce que je te disais , une journal de propagande chretienne , qui cherche à prouver que........ . Il faut bien trouver enfin une preuve !!!
il est étrange que tu ne fasses part que d'un élément qui se trouve sur 1 page, alors que cet article en compte 5!!!
je vais être calme la semaine qui arrive (au sujet de mes autres occupations ) je cherche mes documents sur ce sujet et te renseigne tu peux compter sur moi . Je vois que tu n'as pas répondu à mes premières explications explications

Je n'ai ni pensé ni dit cela , je ne disais que t'avoir moi même mis sur cette voie
tu vas un peu vite en besogne pour parler de crucifier . Je ne fais pas référence à cette émission(de mordillat et Prieur ), loin de là, tout en ayant tous les livres qui la concerne , il s'agissait d'un article sur un livre d'archéologie , mais rassures toi je fais les recherches dans la semaine et te documente .
Non désolé c'est trop facile , je suis tenace excuse moi , tu auras ta réponse dans la semaine .
Je suis d'accord mais tu n'as pas démontré que l'utilisation des clous faisait partie de ce supplice, relis toi, comme je te l'ai démontré à mon tour . Tu as reconnu toi même que le mot crucifier fixer sur une croix chrétienne avec des clous, n'existait à l'époque ni en grec ni en Hébreux . Preuve incontestable de la véracité de mes propos du début, désolé pour toi .
Amicalement , je ne t'oublie pas . .

Re: En croix ou poteau simple

Posté : 17 févr.13, 12:08
par dan 26
Pie XII a écrit :
Au fait, Dan, pas de commentaires à propos de mon message précédent ?
J'ai une vie en dehors du forum , je t'ai répondu , tu auras mes information sur le cas Giv'at hatmivtar!!! Quand j'aurai retrouvé mes fiches , et mes sources
amicalement

Re: En croix ou poteau simple

Posté : 17 févr.13, 20:25
par Pie XII
dan 26 a écrit : La revue se contente de faire part du fruit des recherches de Zias et Sekeles. Mais c'est promis, Dan : quand vous m'apporterez votre source, je l'invaliderai de la même manière au motif qu'elle a été produite par des athées ou, à tout le moins, des non catholiques, et que leur but est de faire vaciller la religion chrétienne ! Avec des pratiques pareilles, il est évident que nous tournerons en rond indéfiniment.

Dan, est-ce que vous lisez parfois des livres ? Avez-vous vu des notes de bas de page, dans certains livres ? Quand l'auteur du livre en cite un autre pour appuyer ce qu'il écrit, il dit à quelle page il a trouvé cette information. Il ne renseigne qu'une page ou, au pire, un groupe de pages : "p. 64" ou "pp. 112-146" par exemple.
Vous ne m'avez mis sur aucune voie, Dan. Je connaissais le cas du crucifié de Giv'at HaMivtar bien avant que vous n'y faisiez référence. Vous en avez parlé le premier ici, sur ce forum. Mais vous ne m'avez rien appris. J'ai expliqué que, de mon point de vue, il était trop tôt pour aborder ce dossier : nous n'étions encore que dans l'Antiquité, à décortiquer la littérature latine pour vérifier vos assertions, et subitement vous sautez près de 2000 ans !

Je sais pourquoi vous avez subitement changé de direction : j'avais démontré que vos propos au sujet du mot /crux/ qui n'apparaîtrait que dans la Vulgate de Jérôme pour la première fois avec le sens de "croix" que nous connaissons aujourd'hui. Il fallait faire diversion ! Bien joué. Mais je vous ai brûlé, Dan.
Je démontrerai qu'il s'agit d'un crucifié. Je me baserai sur les conclusions des chercheurs... JUIFS. Avec un peu de chance, vous ne leur reprocherez pas d'avoir voulu influencer les conclusions dans le sens des chrétiens !
Écrit par qui, quand ?
J'ai écrit : "pour l'instant ! Mais je comprends que vous ne souhaitiez pas revenir sur cette histoire de Jérôme et de /crux/. Vous étiez au final assez ridicule ! Pour ma part, tant que vous n'aurez pas admis la réalité, je n'avancerai pas. J'en resterai donc à la littérature latine. Ensuite, je reviendrai sur vos considérations hasardeuses au sujet du poids de la croix. Et enfin, nous reviendrons sur le cas du crucifié de Giv'at HaMivtar.
Je suis d'accord mais tu n'as pas démontré que l'utilisation des clous faisait partie de ce supplice, relis toi, comme je te l'ai démontré à mon tour . Tu as reconnu toi même que le mot crucifier fixer sur une croix chrétienne avec des clous, n'existait à l'époque ni en grec ni en Hébreux . Preuve incontestable de la véracité de mes propos du début, désolé pour toi .
Amicalement , je ne t'oublie pas . .
Vous n'avez pas plus fait la démonstration que c'était avec des cordes plus qu'avec des clous ! Vous me reprochez ce que vous n'avez pas fait non plus !
Mais dites-moi, quand j'aurai trouvé un extrait mentionnant des clous, vous me demanderez quoi ? Une photo d'époque ? Une interview d'un bourreau, voire d'un supplicié qui s'exprimerait sur la douleur exercée par l'enfoncement des clous dans la chair ?

Enfin, je n'ai rien reconnu de ce que vous affirmez. Vous déformez complètement mes propos. J'ai reconnu tout simplement qu'il n'y avait pas de mot spécifique pour signifier "assemblage de deux poutres mises en travers l'une de l'autre". Mais vous avez probablement négligé la partie où j'expliquais que l'absence de ce mot est un problème pour VOUS et non pour moi.

En effet, s'il n'y a qu'un mot pour désigner des façons différentes de supplicier, comment savoir avec certitude qu'untel n'a pas été mis "en croix" ?

J'ai également parlé du phénomène linguistique à la base du fait qu'un mot avec une acception bien déterminée peut élargir son champ de significations. Ce phénomène s'appelle le glissement sémantique. Avec /stauros/ et /crux/, nous avons affaire à une synecdoque. C'est une partie de l'assemblage qui permet de désigner l'ensemble. La partie prise pour le tout.

Vous manquez singulièrement de rigueur, Dan. Il ne m'étonne plus, finalement, que vous commettiez des erreurs grotesques.

Re: En croix ou poteau simple

Posté : 19 févr.13, 07:15
par Josuah
wina.d a écrit :Bonjour,

Selon les connaissances historiques ( et/ou biblique) quel serait l'outil qu'aurait certainement utilisé les romains à l'exécution de Jésus ? un poteau simple, un tronc d'arbre ou un poteau en T ??
Témoins de Jéhovah : CROIX OU POTEAU ?

(Etude du pasteur Christian Piette)

L’organisation des témoins de Jéhovah n’a pas toujours milité en faveur d’un simple poteau lors de la mise à mort de notre Seigneur Jésus-Christ

Re: En croix ou poteau simple

Posté : 20 févr.13, 06:32
par medico
Josuah a écrit : Témoins de Jéhovah : CROIX OU POTEAU ?

(Etude du pasteur Christian Piette)

L’organisation des témoins de Jéhovah n’a pas toujours milité en faveur d’un simple poteau lors de la mise à mort de notre Seigneur Jésus-Christ
c'est pas un scoop .je connais ses arguments .

Re: En croix ou poteau simple

Posté : 20 févr.13, 20:09
par samuell
Josuah a écrit :
(Etude du pasteur Christian Piette)

L’organisation des témoins de Jéhovah n’a pas toujours milité en faveur d’un simple poteau lors de la mise à mort de notre Seigneur Jésus-Christ
voilà un ouvrage bien fait ,
donc c'est VRAI .

Re: En croix ou poteau simple

Posté : 20 févr.13, 20:13
par samuell
le sujet est croix ou poteau.
la modération.